Browse Source

Remove a superfluous space in netcfg-dhcp.templates

This string was already fuzzy in all PO files so this is harmless

r4095
tags/0.58
Denis Barbier 18 years ago
parent
commit
9fb88e01db
13 changed files with 37 additions and 37 deletions
  1. +1
    -1
      debian/netcfg-dhcp.templates
  2. +3
    -3
      debian/po/da.po
  3. +3
    -3
      debian/po/de.po
  4. +3
    -3
      debian/po/es.po
  5. +3
    -3
      debian/po/fr.po
  6. +3
    -3
      debian/po/ja.po
  7. +3
    -3
      debian/po/nb.po
  8. +3
    -3
      debian/po/nl.po
  9. +3
    -3
      debian/po/nn.po
  10. +3
    -3
      debian/po/pt_BR.po
  11. +3
    -3
      debian/po/ru.po
  12. +3
    -3
      debian/po/sv.po
  13. +3
    -3
      debian/po/templates.pot

+ 1
- 1
debian/netcfg-dhcp.templates View File

@@ -1,7 +1,7 @@
Template: netcfg/dhcp_hostname
Type: string
_Description: What is your dhcp hostname?
You may need to supply a DHCP host name. If you are using
You may need to supply a DHCP host name. If you are using
a cable modem, you might need to specify an account number
here. Most other users can just leave this blank.



+ 3
- 3
debian/po/da.po View File

@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-09-18 23:03+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2003-09-19 22:32+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-10-22 18:24+0200\n"
"Last-Translator: Claus Hindsgaul <claus_h@image.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
@@ -149,8 +149,8 @@ msgstr "Hvad er dit dhcp-v
#: ../netcfg-dhcp.templates:3
#, fuzzy
msgid ""
"You may need to supply a DHCP host name. If you are using a cable modem, "
"you might need to specify an account number here. Most other users can just "
"You may need to supply a DHCP host name. If you are using a cable modem, you "
"might need to specify an account number here. Most other users can just "
"leave this blank."
msgstr ""
"I nogle situationer er det nødvendigt at angive et DHCP-værtsnavn. Det er "


+ 3
- 3
debian/po/de.po View File

@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: debian-installer\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-09-18 23:03+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2003-09-19 22:32+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-05-18 11:39+0200\n"
"Last-Translator: Thorsten Sauter <tsauter@gmx.net>\n"
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
@@ -152,8 +152,8 @@ msgstr "Was ist Ihr DHCP Hostname?"
#: ../netcfg-dhcp.templates:3
#, fuzzy
msgid ""
"You may need to supply a DHCP host name. If you are using a cable modem, "
"you might need to specify an account number here. Most other users can just "
"You may need to supply a DHCP host name. If you are using a cable modem, you "
"might need to specify an account number here. Most other users can just "
"leave this blank."
msgstr ""
"In einigen Situationen muss man einen DHCP Hostname angeben. Das kommt "


+ 3
- 3
debian/po/es.po View File

@@ -29,7 +29,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: netcfg VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-09-18 23:03+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2003-09-19 22:32+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-08-23 2:00+0100\n"
"Last-Translator: Javier Fernandez-Sanguino Peña <jfs@computer.org>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
@@ -170,8 +170,8 @@ msgstr "
#: ../netcfg-dhcp.templates:3
#, fuzzy
msgid ""
"You may need to supply a DHCP host name. If you are using a cable modem, "
"you might need to specify an account number here. Most other users can just "
"You may need to supply a DHCP host name. If you are using a cable modem, you "
"might need to specify an account number here. Most other users can just "
"leave this blank."
msgstr ""
"En algunas circunstancias será necesario que indique el nombre de su "


+ 3
- 3
debian/po/fr.po View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: netcfg 0.23\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-09-18 23:03+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2003-09-19 22:32+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-09-18 18:27+0200\n"
"Last-Translator: Philippe Batailler <pbatailler@teaser.fr>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
@@ -149,8 +149,8 @@ msgstr "Quel est votre nom de machine dhcp
#: ../netcfg-dhcp.templates:3
#, fuzzy
msgid ""
"You may need to supply a DHCP host name. If you are using a cable modem, "
"you might need to specify an account number here. Most other users can just "
"You may need to supply a DHCP host name. If you are using a cable modem, you "
"might need to specify an account number here. Most other users can just "
"leave this blank."
msgstr ""
"Parfois, vous devez donner un nom de machine dhcp. Ces cas sont rares et "


+ 3
- 3
debian/po/ja.po View File

@@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-09-18 23:03+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2003-09-19 22:32+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-08-23 12:16+0900\n"
"Last-Translator: Kenshi Muto <kmuto@debian.org>\n"
"Language-Team: Japanese <debian-japanese@lists.debian.org>\n"
@@ -156,8 +156,8 @@ msgstr "dhcp ホスト名は何ですか?"
#: ../netcfg-dhcp.templates:3
#, fuzzy
msgid ""
"You may need to supply a DHCP host name. If you are using a cable modem, "
"you might need to specify an account number here. Most other users can just "
"You may need to supply a DHCP host name. If you are using a cable modem, you "
"might need to specify an account number here. Most other users can just "
"leave this blank."
msgstr ""
"ある状況においては、DHCP ホスト名を与える必要があります。この状況はめったにあ"


+ 3
- 3
debian/po/nb.po View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: debian-installer\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-09-18 23:03+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2003-09-19 22:32+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-05-03 08:45+0100\n"
"Last-Translator: Hans Fredrik Nordhaug <hans.fredrik@nordhaug.no>\n"
"Language-Team: Norwegian bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
@@ -148,8 +148,8 @@ msgstr "Hva er ditt DHCP-vertsnavn?"
#: ../netcfg-dhcp.templates:3
#, fuzzy
msgid ""
"You may need to supply a DHCP host name. If you are using a cable modem, "
"you might need to specify an account number here. Most other users can just "
"You may need to supply a DHCP host name. If you are using a cable modem, you "
"might need to specify an account number here. Most other users can just "
"leave this blank."
msgstr ""
"I noen situasjoner kan det være at du må oppgi et DHCP-vertsnavn. Slike "


+ 3
- 3
debian/po/nl.po View File

@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-09-18 23:03+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2003-09-19 22:32+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-07-15 18:29+0100\n"
"Last-Translator: Bart Cornelis <cobaco@linux.be>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -157,8 +157,8 @@ msgstr "Wat is uw dhcp computernaam?"
#: ../netcfg-dhcp.templates:3
#, fuzzy
msgid ""
"You may need to supply a DHCP host name. If you are using a cable modem, "
"you might need to specify an account number here. Most other users can just "
"You may need to supply a DHCP host name. If you are using a cable modem, you "
"might need to specify an account number here. Most other users can just "
"leave this blank."
msgstr ""
"In sommige situaties dient u een DHCP comuternaam op te geven. Dit is zelden "


+ 3
- 3
debian/po/nn.po View File

@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: debian-installer\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-09-18 23:03+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2003-09-19 22:32+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-04-25 19:53+0200\n"
"Last-Translator: Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>\n"
"Language-Team: Norwegian (Nynorsk) <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
@@ -156,8 +156,8 @@ msgstr "Kva er DHCP-vertsnamnet?"
#: ../netcfg-dhcp.templates:3
#, fuzzy
msgid ""
"You may need to supply a DHCP host name. If you are using a cable modem, "
"you might need to specify an account number here. Most other users can just "
"You may need to supply a DHCP host name. If you are using a cable modem, you "
"might need to specify an account number here. Most other users can just "
"leave this blank."
msgstr ""
"Av og til kan det vera nødvendig å oppgi eit DHCP-vertsnamn, til dømes "


+ 3
- 3
debian/po/pt_BR.po View File

@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: netcfg-0.25\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-09-18 23:03+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2003-09-19 22:32+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-07-19 15:11-0300\n"
"Last-Translator: André Luís Lopes <andrelop@debian.org>\n"
"Language-Team: Debian-BR Project <debian-l10n-portuguese@lists.debian.org>\n"
@@ -153,8 +153,8 @@ msgstr "Qual
#: ../netcfg-dhcp.templates:3
#, fuzzy
msgid ""
"You may need to supply a DHCP host name. If you are using a cable modem, "
"you might need to specify an account number here. Most other users can just "
"You may need to supply a DHCP host name. If you are using a cable modem, you "
"might need to specify an account number here. Most other users can just "
"leave this blank."
msgstr ""
"Em algumas situações você pode precisar informar um nome de máquina DHCP. "


+ 3
- 3
debian/po/ru.po View File

@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-09-18 23:03+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2003-09-19 22:32+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -150,8 +150,8 @@ msgstr "
#: ../netcfg-dhcp.templates:3
#, fuzzy
msgid ""
"You may need to supply a DHCP host name. If you are using a cable modem, "
"you might need to specify an account number here. Most other users can just "
"You may need to supply a DHCP host name. If you are using a cable modem, you "
"might need to specify an account number here. Most other users can just "
"leave this blank."
msgstr ""
"÷ ÎÅËÏÔÏÒÙÈ ÓÉÔÕÁÃÉÑÈ, ×ÁÍ ÍÏÖÅÔ ÐÏÎÁÄÏÂÉÔØÓÑ DHCP ÉÍÑ ÍÁÛÉÎÙ. üÔÏ ÒÅÄËÉÅ "


+ 3
- 3
debian/po/sv.po View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: netcfg 0.20\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-09-18 23:03+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2003-09-19 22:32+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-11-27 15:20+0100\n"
"Last-Translator: David Weinehall <tao@kernel.org>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
@@ -147,8 +147,8 @@ msgstr "Vad
#: ../netcfg-dhcp.templates:3
#, fuzzy
msgid ""
"You may need to supply a DHCP host name. If you are using a cable modem, "
"you might need to specify an account number here. Most other users can just "
"You may need to supply a DHCP host name. If you are using a cable modem, you "
"might need to specify an account number here. Most other users can just "
"leave this blank."
msgstr ""
"I vissa situationer kan du behöva ange ett DHCP-värdnamn. Detta är dock "


+ 3
- 3
debian/po/templates.pot View File

@@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-09-18 23:03+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2003-09-19 22:32+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -134,8 +134,8 @@ msgstr ""
#. Description
#: ../netcfg-dhcp.templates:3
msgid ""
"You may need to supply a DHCP host name. If you are using a cable modem, "
"you might need to specify an account number here. Most other users can just "
"You may need to supply a DHCP host name. If you are using a cable modem, you "
"might need to specify an account number here. Most other users can just "
"leave this blank."
msgstr ""



Loading…
Cancel
Save