Browse Source

Commit initial wireless configurator support. Probably doesn't work too

well but initial testing seems to have concluded that there aren't any
egregious bugs.

r9077
master
Joshua Kwan [obsolete] 19 years ago
parent
commit
a4a0987c87
  1. 2
      Makefile
  2. 5
      debian/changelog
  3. 2
      debian/control
  4. 39
      debian/netcfg-common.templates
  5. 141
      debian/po/ar.po
  6. 141
      debian/po/bg.po
  7. 141
      debian/po/bs.po
  8. 141
      debian/po/ca.po
  9. 141
      debian/po/cs.po
  10. 152
      debian/po/da.po
  11. 141
      debian/po/de.po
  12. 141
      debian/po/el.po
  13. 141
      debian/po/es.po
  14. 141
      debian/po/fi.po
  15. 145
      debian/po/fr.po
  16. 147
      debian/po/hu.po
  17. 141
      debian/po/it.po
  18. 141
      debian/po/ja.po
  19. 141
      debian/po/ko.po
  20. 152
      debian/po/lt.po
  21. 141
      debian/po/nb.po
  22. 141
      debian/po/nl.po
  23. 141
      debian/po/nn.po
  24. 141
      debian/po/pl.po
  25. 141
      debian/po/pt.po
  26. 145
      debian/po/pt_BR.po
  27. 141
      debian/po/ru.po
  28. 141
      debian/po/sk.po
  29. 141
      debian/po/sl.po
  30. 143
      debian/po/sq.po
  31. 141
      debian/po/sv.po
  32. 141
      debian/po/templates.pot
  33. 141
      debian/po/tr.po
  34. 148
      debian/po/uk.po
  35. 141
      debian/po/zh_CN.po
  36. 148
      netcfg-common.c
  37. 27
      netcfg-dhcp.c
  38. 25
      netcfg-static.c
  39. 23
      netcfg.c
  40. 7
      netcfg.h

2
Makefile

@ -2,7 +2,7 @@ ifndef TARGETS
TARGETS=netcfg-dhcp netcfg-static netcfg
endif
LDOPTS=-ldebconfclient -ldebian-installer
LDOPTS=-ldebconfclient -ldebian-installer -liw
PREFIX=$(DESTDIR)/usr/
CFLAGS=-W -Wall -Os

5
debian/changelog

@ -1,5 +1,8 @@
netcfg (0.46) UNRELEASED; urgency=low
netcfg (0.46) unstable; urgency=low
* Joshua Kwan
- Added wireless configuration support for ESSIDs and WEP keys
using libiw.
* Translations:
- Miroslav Kure
- Updated Czech translation

2
debian/control

@ -3,7 +3,7 @@ Section: debian-installer
Priority: optional
Maintainer: Debian Install System Team <debian-boot@lists.debian.org>
Uploaders: David Kimdon <dwhedon@debian.org>, Tollef Fog Heen <tfheen@debian.org>, Matt Kraai <kraai@debian.org>, Joey Hess <joeyh@debian.org>
Build-Depends: debhelper (>= 4.1.13), dpkg-dev (>= 1.9.0), libdebconfclient0-dev (>= 0.46), libdebian-installer4-dev, po-debconf (>= 0.5.0)
Build-Depends: debhelper (>= 4.1.13), dpkg-dev (>= 1.9.0), libdebconfclient0-dev (>= 0.46), libdebian-installer4-dev, po-debconf (>= 0.5.0), libiw-dev
Standards-Version: 3.6.1.0
Package: netcfg

39
debian/netcfg-common.templates

@ -33,6 +33,41 @@ _Description: Primary network interface:
Your system has multiple network interfaces. Choose the one to use as
the primary network interface while installing Debian.
Template: netcfg/wireless_essid
Type: string
_Description: Wireless configuration for ${iface}
Please enter the ESSID of the wireless network you would like ${iface}
to use. If you would like the installer to select whichever is available,
just hit Enter and continue.
Template: netcfg/wireless_wep
Type: string
_Description: Wireless configuration for ${iface}
If applicable, please enter the WEP security key for device ${iface}.
There are two ways to do this:
.
If your WEP key is in the format 'nnnn-nnnn-nn' or 'nnnnnnnn', where n
is a number, just enter it as it is into the box.
.
If your WEP key is in the format of a passphrase, prefix it with 's:'
(without quotes.)
.
Of course, if there is no WEP key for your wireless network, leave this
form blank.
Template: netcfg/invalid_wep
Type: error
_Description: Invalid WEP key
The WEP key '${wepkey}' is invalid. Please refer to the instructions on
the next screen carefully on how to enter your WEP key correctly, and try
again.
Template: netcfg/invalid_essid
Type: error
_Description: Invalid ESSID
The ESSID "${essid}" is invalid. ESSIDs may only be up to 32 characters,
but may contain all kinds of characters.
Template: netcfg/get_hostname
Type: string
Default: debian
@ -72,6 +107,10 @@ Template: netcfg/internal-none
Type: text
_Description: <none>
Template: netcfg/internal-wifi
Type: text
_Description: Wireless ethernet (802.11x)
Template: netcfg/internal-eth
Type: text
_Description: Ethernet or Fast Ethernet

141
debian/po/ar.po

@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tools_netcfg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-02-21 15:04-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2004-02-22 21:19-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-10 20:50+0300\n"
"Last-Translator: Ossama Khayat <okhayat@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Arabic <support@arabeyes.org>\n"
@ -107,19 +107,94 @@ msgstr ""
#. Type: string
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:39
#: ../netcfg-common.templates:38
msgid ""
"Please enter the ESSID of the wireless network you would like ${iface} to "
"use. If you would like the installer to select whichever is available, just "
"hit Enter and continue."
msgstr ""
#. Type: string
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:45
msgid "Wireless configuration for ${iface}"
msgstr ""
#. Type: string
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:45
msgid ""
"If applicable, please enter the WEP security key for device ${iface}. There "
"are two ways to do this:"
msgstr ""
#. Type: string
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:45
msgid ""
"If your WEP key is in the format 'nnnn-nnnn-nn' or 'nnnnnnnn', where n is a "
"number, just enter it as it is into the box."
msgstr ""
#. Type: string
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:45
msgid ""
"If your WEP key is in the format of a passphrase, prefix it with "
"'s:' (without quotes.)"
msgstr ""
#. Type: string
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:45
msgid ""
"Of course, if there is no WEP key for your wireless network, leave this form "
"blank."
msgstr ""
#. Type: error
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:60
msgid "Invalid WEP key"
msgstr ""
#. Type: error
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:60
msgid ""
"The WEP key '${wepkey}' is invalid. Please refer to the instructions on the "
"next screen carefully on how to enter your WEP key correctly, and try again."
msgstr ""
#. Type: error
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:67
msgid "Invalid ESSID"
msgstr ""
#. Type: error
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:67
msgid ""
"The ESSID \"${essid}\" is invalid. ESSIDs may only be up to 32 characters, "
"but may contain all kinds of characters."
msgstr ""
#. Type: string
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:74
msgid "Hostname:"
msgstr "اسم المضيف:"
#. Type: string
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:39
#: ../netcfg-common.templates:74
msgid "Please enter the hostname for this system."
msgstr "رجاء أدخل اسم المضيف لهذا النظام."
#. Type: string
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:39
#: ../netcfg-common.templates:74
msgid ""
"The hostname is a single word that identifies your system to the network. If "
"you don't know what your hostname should be, consult your network "
@ -132,19 +207,19 @@ msgstr ""
#. Type: error
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:49
#: ../netcfg-common.templates:84
msgid "Invalid hostname"
msgstr "اسم مضيف غير صالح"
#. Type: error
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:49
#: ../netcfg-common.templates:84
msgid "The name \"${hostname}\" is invalid."
msgstr "الاسم \"${hostname}\" غير صالح"
#. Type: error
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:49
#: ../netcfg-common.templates:84
msgid ""
"A valid hostname may contain only alphanumeric characters and the minus "
"sign. It must be between 2 and 63 characters long, and may not begin or end "
@ -155,13 +230,13 @@ msgstr ""
#. Type: error
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:58
#: ../netcfg-common.templates:93
msgid "Error"
msgstr "خطأ"
#. Type: error
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:58
#: ../netcfg-common.templates:93
msgid ""
"An error occured and the network configuration process has been aborted. You "
"may retry it from the installation main menu."
@ -171,13 +246,13 @@ msgstr ""
#. Type: error
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:64
#: ../netcfg-common.templates:99
msgid "No network interfaces detected"
msgstr "لم يتم العثور على واجهات شبكة"
#. Type: error
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:64
#: ../netcfg-common.templates:99
msgid ""
"No network interfaces were found. The installation system was unable to find "
"a network device."
@ -185,7 +260,7 @@ msgstr "لم يوجد أي واجهات شبكة. نظام التثبيت لم
#. Type: error
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:64
#: ../netcfg-common.templates:99
msgid ""
"You may need to load a specific module for your network card, if you have "
"one. For this, go back to the network hardware detection step."
@ -195,104 +270,110 @@ msgstr ""
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:73
#: ../netcfg-common.templates:108
msgid "<none>"
msgstr "<none>"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:77
#: ../netcfg-common.templates:112
msgid "Wireless ethernet (802.11x)"
msgstr ""
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:116
msgid "Ethernet or Fast Ethernet"
msgstr "Ethernet أو Fast Ethernet"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:81
#: ../netcfg-common.templates:120
msgid "PC-Card (PCMCIA) Ethernet or Token Ring"
msgstr "PC-Card (PCMCIA) Ethernet أو Token Ring"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:85
#: ../netcfg-common.templates:124
msgid "Token Ring"
msgstr "Token Ring"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:89
#: ../netcfg-common.templates:128
msgid "Arcnet"
msgstr "Arcnet"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:93
#: ../netcfg-common.templates:132
msgid "Serial-line IP"
msgstr "عنوان IP للخط المتوالي"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:97
#: ../netcfg-common.templates:136
msgid "Parallel-port IP"
msgstr "عنوان IP للمنفذ المتوازي"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:101
#: ../netcfg-common.templates:140
msgid "Point-to-Point Protocol"
msgstr "بروتوكول Point-to-Point"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:105
#: ../netcfg-common.templates:144
msgid "IPv6-in-IPv4"
msgstr "IPv6-in-IPv4"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:109
#: ../netcfg-common.templates:148
msgid "ISDN Point-to-Point Protocol"
msgstr "بروتوكول ISDN Point-to-Point"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:113
#: ../netcfg-common.templates:152
msgid "Channel-to-channel"
msgstr "Channel-to-channel"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:117
#: ../netcfg-common.templates:156
msgid "Real channel-to-channel"
msgstr "Real channel-to-channel"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:121
#: ../netcfg-common.templates:160
msgid "Hypersocket"
msgstr "Hypersocket"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:125
#: ../netcfg-common.templates:164
msgid "Inter-user communication vehicle"
msgstr "Inter-user communication vehicle"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:129
#: ../netcfg-common.templates:168
msgid "Unknown interface"
msgstr "واجهة غير معروفة"
#. Type: text
#. Description
#. Title displayed when configuring this package
#: ../netcfg-common.templates:134
#: ../netcfg-common.templates:173
msgid "Network Configuration"
msgstr "إعداد الشبكة"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:138
#: ../netcfg-common.templates:177
#, fuzzy
msgid "Configuring network .."
msgstr "أعدّ الشبكة"
@ -300,7 +381,7 @@ msgstr "أعدّ الشبكة"
#. Type: text
#. Description
#. Item in the main menu to select this package
#: ../netcfg-common.templates:143
#: ../netcfg-common.templates:182
msgid "Configure the network"
msgstr "أعدّ الشبكة"

141
debian/po/bg.po

@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-02-21 15:04-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2004-02-22 21:19-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2003-12-21 09:22+0200\n"
"Last-Translator: Ognyan Kulev <ogi@fmi.uni-sofia.bg>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n"
@ -108,19 +108,94 @@ msgstr ""
#. Type: string
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:39
#: ../netcfg-common.templates:38
msgid ""
"Please enter the ESSID of the wireless network you would like ${iface} to "
"use. If you would like the installer to select whichever is available, just "
"hit Enter and continue."
msgstr ""
#. Type: string
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:45
msgid "Wireless configuration for ${iface}"
msgstr ""
#. Type: string
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:45
msgid ""
"If applicable, please enter the WEP security key for device ${iface}. There "
"are two ways to do this:"
msgstr ""
#. Type: string
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:45
msgid ""
"If your WEP key is in the format 'nnnn-nnnn-nn' or 'nnnnnnnn', where n is a "
"number, just enter it as it is into the box."
msgstr ""
#. Type: string
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:45
msgid ""
"If your WEP key is in the format of a passphrase, prefix it with "
"'s:' (without quotes.)"
msgstr ""
#. Type: string
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:45
msgid ""
"Of course, if there is no WEP key for your wireless network, leave this form "
"blank."
msgstr ""
#. Type: error
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:60
msgid "Invalid WEP key"
msgstr ""
#. Type: error
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:60
msgid ""
"The WEP key '${wepkey}' is invalid. Please refer to the instructions on the "
"next screen carefully on how to enter your WEP key correctly, and try again."
msgstr ""
#. Type: error
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:67
msgid "Invalid ESSID"
msgstr ""
#. Type: error
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:67
msgid ""
"The ESSID \"${essid}\" is invalid. ESSIDs may only be up to 32 characters, "
"but may contain all kinds of characters."
msgstr ""
#. Type: string
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:74
msgid "Hostname:"
msgstr "Име на хост:"
#. Type: string
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:39
#: ../netcfg-common.templates:74
msgid "Please enter the hostname for this system."
msgstr "Моля въведете име на хоста за тази система."
#. Type: string
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:39
#: ../netcfg-common.templates:74
msgid ""
"The hostname is a single word that identifies your system to the network. If "
"you don't know what your hostname should be, consult your network "
@ -134,19 +209,19 @@ msgstr ""
#. Type: error
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:49
#: ../netcfg-common.templates:84
msgid "Invalid hostname"
msgstr "Невалидно име на хост"
#. Type: error
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:49
#: ../netcfg-common.templates:84
msgid "The name \"${hostname}\" is invalid."
msgstr "Името \"${hostname}\" е невалидно."
#. Type: error
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:49
#: ../netcfg-common.templates:84
msgid ""
"A valid hostname may contain only alphanumeric characters and the minus "
"sign. It must be between 2 and 63 characters long, and may not begin or end "
@ -158,13 +233,13 @@ msgstr ""
#. Type: error
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:58
#: ../netcfg-common.templates:93
msgid "Error"
msgstr "Грешка"
#. Type: error
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:58
#: ../netcfg-common.templates:93
msgid ""
"An error occured and the network configuration process has been aborted. You "
"may retry it from the installation main menu."
@ -174,13 +249,13 @@ msgstr ""
#. Type: error
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:64
#: ../netcfg-common.templates:99
msgid "No network interfaces detected"
msgstr "Не са открити мрежови интерфейси"
#. Type: error
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:64
#: ../netcfg-common.templates:99
msgid ""
"No network interfaces were found. The installation system was unable to find "
"a network device."
@ -190,7 +265,7 @@ msgstr ""
#. Type: error
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:64
#: ../netcfg-common.templates:99
msgid ""
"You may need to load a specific module for your network card, if you have "
"one. For this, go back to the network hardware detection step."
@ -201,104 +276,110 @@ msgstr ""
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:73
#: ../netcfg-common.templates:108
msgid "<none>"
msgstr "<няма>"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:77
#: ../netcfg-common.templates:112
msgid "Wireless ethernet (802.11x)"
msgstr ""
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:116
msgid "Ethernet or Fast Ethernet"
msgstr "Ethernet (10Mbps) или Fast Ethernet (100Mbps)"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:81
#: ../netcfg-common.templates:120
msgid "PC-Card (PCMCIA) Ethernet or Token Ring"
msgstr "PC-Card (PCMCIA) Ethernet или Token Ring"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:85
#: ../netcfg-common.templates:124
msgid "Token Ring"
msgstr "Token Ring"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:89
#: ../netcfg-common.templates:128
msgid "Arcnet"
msgstr "Arcnet"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:93
#: ../netcfg-common.templates:132
msgid "Serial-line IP"
msgstr "IP през сериен порт"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:97
#: ../netcfg-common.templates:136
msgid "Parallel-port IP"
msgstr "IP през паралелен порт"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:101
#: ../netcfg-common.templates:140
msgid "Point-to-Point Protocol"
msgstr "Point-to-Point Protocol (PPP)"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:105
#: ../netcfg-common.templates:144
msgid "IPv6-in-IPv4"
msgstr "IPv6-в-IPv4"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:109
#: ../netcfg-common.templates:148
msgid "ISDN Point-to-Point Protocol"
msgstr "ISDN Point-to-Point Protocol"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:113
#: ../netcfg-common.templates:152
msgid "Channel-to-channel"
msgstr "Channel-to-channel"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:117
#: ../netcfg-common.templates:156
msgid "Real channel-to-channel"
msgstr "Real channel-to-channel"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:121
#: ../netcfg-common.templates:160
msgid "Hypersocket"
msgstr "Hypersocket"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:125
#: ../netcfg-common.templates:164
msgid "Inter-user communication vehicle"
msgstr "Inter-user communication vehicle"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:129
#: ../netcfg-common.templates:168
msgid "Unknown interface"
msgstr "Неизвестен интерфейс"
#. Type: text
#. Description
#. Title displayed when configuring this package
#: ../netcfg-common.templates:134
#: ../netcfg-common.templates:173
msgid "Network Configuration"
msgstr "Мрежова Настройка"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:138
#: ../netcfg-common.templates:177
#, fuzzy
msgid "Configuring network .."
msgstr "Настройка на мрежата"
@ -306,7 +387,7 @@ msgstr "Настройка на мрежата"
#. Type: text
#. Description
#. Item in the main menu to select this package
#: ../netcfg-common.templates:143
#: ../netcfg-common.templates:182
msgid "Configure the network"
msgstr "Настройка на мрежата"

141
debian/po/bs.po

@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: netcfg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-02-21 15:04-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2004-02-22 21:19-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-17 21:42+0100\n"
"Last-Translator: Safir Šećerović <sapphire@linux.org.ba>\n"
"Language-Team: Bosnian <lokal@lugbih.org>\n"
@ -107,23 +107,98 @@ msgstr ""
"Vaš sistem ima višestruke mrežne interfejse. Odaberite jedan koji ćete "
"koristiti kao primarni mrežni interfejs tokom instaliranja Debiana."
#. Type: string
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:38
msgid ""
"Please enter the ESSID of the wireless network you would like ${iface} to "
"use. If you would like the installer to select whichever is available, just "
"hit Enter and continue."
msgstr ""
#. Type: string
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:45
msgid "Wireless configuration for ${iface}"
msgstr ""
#. Type: string
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:45
msgid ""
"If applicable, please enter the WEP security key for device ${iface}. There "
"are two ways to do this:"
msgstr ""
#. Type: string
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:45
msgid ""
"If your WEP key is in the format 'nnnn-nnnn-nn' or 'nnnnnnnn', where n is a "
"number, just enter it as it is into the box."
msgstr ""
#. Type: string
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:45
msgid ""
"If your WEP key is in the format of a passphrase, prefix it with "
"'s:' (without quotes.)"
msgstr ""
#. Type: string
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:45
msgid ""
"Of course, if there is no WEP key for your wireless network, leave this form "
"blank."
msgstr ""
#. Type: error
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:60
msgid "Invalid WEP key"
msgstr ""
#. Type: error
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:60
msgid ""
"The WEP key '${wepkey}' is invalid. Please refer to the instructions on the "
"next screen carefully on how to enter your WEP key correctly, and try again."
msgstr ""
#. Type: error
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:67
msgid "Invalid ESSID"
msgstr ""
#. Type: error
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:67
msgid ""
"The ESSID \"${essid}\" is invalid. ESSIDs may only be up to 32 characters, "
"but may contain all kinds of characters."
msgstr ""
# Type: string
# Description
#. Type: string
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:39
#: ../netcfg-common.templates:74
msgid "Hostname:"
msgstr "Hostname:"
#. Type: string
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:39
#: ../netcfg-common.templates:74
msgid "Please enter the hostname for this system."
msgstr "Molim unesite hostname za ovaj sistem."
#. Type: string
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:39
#: ../netcfg-common.templates:74
msgid ""
"The hostname is a single word that identifies your system to the network. If "
"you don't know what your hostname should be, consult your network "
@ -137,19 +212,19 @@ msgstr ""
#. Type: error
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:49
#: ../netcfg-common.templates:84
msgid "Invalid hostname"
msgstr "Neispravan hostname"
#. Type: error
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:49
#: ../netcfg-common.templates:84
msgid "The name \"${hostname}\" is invalid."
msgstr "Hostname \"${hostname}\" je neispravan."
#. Type: error
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:49
#: ../netcfg-common.templates:84
msgid ""
"A valid hostname may contain only alphanumeric characters and the minus "
"sign. It must be between 2 and 63 characters long, and may not begin or end "
@ -160,13 +235,13 @@ msgstr ""
#. Type: error
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:58
#: ../netcfg-common.templates:93
msgid "Error"
msgstr "Greška"
#. Type: error
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:58
#: ../netcfg-common.templates:93
msgid ""
"An error occured and the network configuration process has been aborted. You "
"may retry it from the installation main menu."
@ -176,13 +251,13 @@ msgstr ""
#. Type: error
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:64
#: ../netcfg-common.templates:99
msgid "No network interfaces detected"
msgstr "Mrežni interfejsi nisu detektovani"
#. Type: error
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:64
#: ../netcfg-common.templates:99
msgid ""
"No network interfaces were found. The installation system was unable to find "
"a network device."
@ -192,7 +267,7 @@ msgstr ""
#. Type: error
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:64
#: ../netcfg-common.templates:99
msgid ""
"You may need to load a specific module for your network card, if you have "
"one. For this, go back to the network hardware detection step."
@ -202,67 +277,73 @@ msgstr ""
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:73
#: ../netcfg-common.templates:108
msgid "<none>"
msgstr "<none>"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:77
#: ../netcfg-common.templates:112
msgid "Wireless ethernet (802.11x)"
msgstr ""
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:116
msgid "Ethernet or Fast Ethernet"
msgstr "Ethernet ili Fast Ethernet"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:81
#: ../netcfg-common.templates:120
msgid "PC-Card (PCMCIA) Ethernet or Token Ring"
msgstr "PC-Card (PCMCIA) Ethernet ili Token Ring"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:85
#: ../netcfg-common.templates:124
msgid "Token Ring"
msgstr "Token Ring"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:89
#: ../netcfg-common.templates:128
msgid "Arcnet"
msgstr "Arcnet"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:93
#: ../netcfg-common.templates:132
msgid "Serial-line IP"
msgstr "Serial-line IP"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:97
#: ../netcfg-common.templates:136
msgid "Parallel-port IP"
msgstr "Parallel-port IP"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:101
#: ../netcfg-common.templates:140
msgid "Point-to-Point Protocol"
msgstr "Point-to-Point Protocol"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:105
#: ../netcfg-common.templates:144
msgid "IPv6-in-IPv4"
msgstr "IPv6-in-IPv4"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:109
#: ../netcfg-common.templates:148
msgid "ISDN Point-to-Point Protocol"
msgstr "ISDN Point-to-Point Protocol"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:113
#: ../netcfg-common.templates:152
msgid "Channel-to-channel"
msgstr "Channel-to-channel"
@ -270,25 +351,25 @@ msgstr "Channel-to-channel"
# Description
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:117
#: ../netcfg-common.templates:156
msgid "Real channel-to-channel"
msgstr "Real channel-to-channel"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:121
#: ../netcfg-common.templates:160
msgid "Hypersocket"
msgstr "Hypersocket"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:125
#: ../netcfg-common.templates:164
msgid "Inter-user communication vehicle"
msgstr "Inter-user communication vehicle"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:129
#: ../netcfg-common.templates:168
msgid "Unknown interface"
msgstr "Nepoznati interfejs"
@ -298,7 +379,7 @@ msgstr "Nepoznati interfejs"
#. Type: text
#. Description
#. Title displayed when configuring this package
#: ../netcfg-common.templates:134
#: ../netcfg-common.templates:173
msgid "Network Configuration"
msgstr "Mrežna konfiguracija"
@ -307,7 +388,7 @@ msgstr "Mrežna konfiguracija"
# Item in the main menu to select this package
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:138
#: ../netcfg-common.templates:177
#, fuzzy
msgid "Configuring network .."
msgstr "Podesi mrežu"
@ -318,7 +399,7 @@ msgstr "Podesi mrežu"
#. Type: text
#. Description
#. Item in the main menu to select this package
#: ../netcfg-common.templates:143
#: ../netcfg-common.templates:182
msgid "Configure the network"
msgstr "Podesi mrežu"

141
debian/po/ca.po

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: debian-installer\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-02-21 15:04-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2004-02-22 21:19-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2004-02-05 18:52+0100\n"
"Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@debian.org>\n"
"Language-Team: Catalan <debian-l10n-catalan@lists.debian.org>\n"
@ -101,19 +101,94 @@ msgstr ""
#. Type: string
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:39
#: ../netcfg-common.templates:38
msgid ""
"Please enter the ESSID of the wireless network you would like ${iface} to "
"use. If you would like the installer to select whichever is available, just "
"hit Enter and continue."
msgstr ""
#. Type: string
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:45
msgid "Wireless configuration for ${iface}"
msgstr ""
#. Type: string
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:45
msgid ""
"If applicable, please enter the WEP security key for device ${iface}. There "
"are two ways to do this:"
msgstr ""
#. Type: string
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:45
msgid ""
"If your WEP key is in the format 'nnnn-nnnn-nn' or 'nnnnnnnn', where n is a "
"number, just enter it as it is into the box."
msgstr ""
#. Type: string
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:45
msgid ""
"If your WEP key is in the format of a passphrase, prefix it with "
"'s:' (without quotes.)"
msgstr ""
#. Type: string
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:45
msgid ""
"Of course, if there is no WEP key for your wireless network, leave this form "
"blank."
msgstr ""
#. Type: error
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:60
msgid "Invalid WEP key"
msgstr ""
#. Type: error
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:60
msgid ""
"The WEP key '${wepkey}' is invalid. Please refer to the instructions on the "
"next screen carefully on how to enter your WEP key correctly, and try again."
msgstr ""
#. Type: error
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:67
msgid "Invalid ESSID"
msgstr ""
#. Type: error
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:67
msgid ""
"The ESSID \"${essid}\" is invalid. ESSIDs may only be up to 32 characters, "
"but may contain all kinds of characters."
msgstr ""
#. Type: string
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:74
msgid "Hostname:"
msgstr "Nom:"
#. Type: string
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:39
#: ../netcfg-common.templates:74
msgid "Please enter the hostname for this system."
msgstr "Si us plau, introduïu el nom que voleu assignar a aquest sistema."
#. Type: string
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:39
#: ../netcfg-common.templates:74
msgid ""
"The hostname is a single word that identifies your system to the network. If "
"you don't know what your hostname should be, consult your network "
@ -127,19 +202,19 @@ msgstr ""
#. Type: error
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:49
#: ../netcfg-common.templates:84
msgid "Invalid hostname"
msgstr "El nom del sistema és invàlid"
#. Type: error
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:49
#: ../netcfg-common.templates:84
msgid "The name \"${hostname}\" is invalid."
msgstr "El nom «${hostname}» és invàlid."
#. Type: error
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:49
#: ../netcfg-common.templates:84
msgid ""
"A valid hostname may contain only alphanumeric characters and the minus "
"sign. It must be between 2 and 63 characters long, and may not begin or end "
@ -151,13 +226,13 @@ msgstr ""
#. Type: error
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:58
#: ../netcfg-common.templates:93
msgid "Error"
msgstr "Error"
#. Type: error
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:58
#: ../netcfg-common.templates:93
msgid ""
"An error occured and the network configuration process has been aborted. You "
"may retry it from the installation main menu."
@ -167,13 +242,13 @@ msgstr ""
#. Type: error
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:64
#: ../netcfg-common.templates:99
msgid "No network interfaces detected"
msgstr "No s'ha detectat cap interfície de xarxa"
#. Type: error
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:64
#: ../netcfg-common.templates:99
msgid ""
"No network interfaces were found. The installation system was unable to find "
"a network device."
@ -183,7 +258,7 @@ msgstr ""
#. Type: error
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:64
#: ../netcfg-common.templates:99
msgid ""
"You may need to load a specific module for your network card, if you have "
"one. For this, go back to the network hardware detection step."
@ -194,105 +269,111 @@ msgstr ""
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:73
#: ../netcfg-common.templates:108
msgid "<none>"
msgstr "<cap>"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:77
#: ../netcfg-common.templates:112
msgid "Wireless ethernet (802.11x)"
msgstr ""
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:116
msgid "Ethernet or Fast Ethernet"
msgstr "Ethernet o ethernet ràpida"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:81
#: ../netcfg-common.templates:120
msgid "PC-Card (PCMCIA) Ethernet or Token Ring"
msgstr "Ethernet PC-Card (PCMCIA) o Token Ring"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:85
#: ../netcfg-common.templates:124
msgid "Token Ring"
msgstr "Token Ring"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:89
#: ../netcfg-common.templates:128
msgid "Arcnet"
msgstr "Arcnet"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:93
#: ../netcfg-common.templates:132
msgid "Serial-line IP"
msgstr "IP per línia sèrie"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:97
#: ../netcfg-common.templates:136
msgid "Parallel-port IP"
msgstr "IP per port paral·lel"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:101
#: ../netcfg-common.templates:140
msgid "Point-to-Point Protocol"
msgstr "Protocol Punt-a-Punt (PPP)"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:105
#: ../netcfg-common.templates:144
msgid "IPv6-in-IPv4"
msgstr "IPv6-en-IPv4"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:109
#: ../netcfg-common.templates:148
msgid "ISDN Point-to-Point Protocol"
msgstr "Protocol Punt-a-Punt de XDSI"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:113
#: ../netcfg-common.templates:152
msgid "Channel-to-channel"
msgstr "Canal-a-canal"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:117
#: ../netcfg-common.templates:156
msgid "Real channel-to-channel"
msgstr "Canal-a-canal real"
# La veritat, no se si s'ha de traduir moltes d'aquestes...
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:121
#: ../netcfg-common.templates:160
msgid "Hypersocket"
msgstr "Hipersòcol"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:125
#: ../netcfg-common.templates:164
msgid "Inter-user communication vehicle"
msgstr "Vehicle de comunicació entre usuaris"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:129
#: ../netcfg-common.templates:168
msgid "Unknown interface"
msgstr "Interfície desconeguda"
#. Type: text
#. Description
#. Title displayed when configuring this package
#: ../netcfg-common.templates:134
#: ../netcfg-common.templates:173
msgid "Network Configuration"
msgstr "Configuració de la xarxa"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:138
#: ../netcfg-common.templates:177
#, fuzzy
msgid "Configuring network .."
msgstr "Configura la xarxa"
@ -300,7 +381,7 @@ msgstr "Configura la xarxa"
#. Type: text
#. Description
#. Item in the main menu to select this package
#: ../netcfg-common.templates:143
#: ../netcfg-common.templates:182
msgid "Configure the network"
msgstr "Configura la xarxa"

141
debian/po/cs.po

@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: netcfg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-02-21 15:04-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2004-02-22 21:19-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2004-02-22 20:02+0100\n"
"Last-Translator: Miroslav Kure <kurem@debian.cz>\n"
"Language-Team: Czech <provoz@debian.cz>\n"
@ -105,19 +105,94 @@ msgstr ""
#. Type: string
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:39
#: ../netcfg-common.templates:38
msgid ""
"Please enter the ESSID of the wireless network you would like ${iface} to "
"use. If you would like the installer to select whichever is available, just "
"hit Enter and continue."
msgstr ""
#. Type: string
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:45
msgid "Wireless configuration for ${iface}"
msgstr ""
#. Type: string
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:45
msgid ""
"If applicable, please enter the WEP security key for device ${iface}. There "
"are two ways to do this:"
msgstr ""
#. Type: string
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:45
msgid ""
"If your WEP key is in the format 'nnnn-nnnn-nn' or 'nnnnnnnn', where n is a "
"number, just enter it as it is into the box."
msgstr ""
#. Type: string
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:45
msgid ""
"If your WEP key is in the format of a passphrase, prefix it with "
"'s:' (without quotes.)"
msgstr ""
#. Type: string
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:45
msgid ""
"Of course, if there is no WEP key for your wireless network, leave this form "
"blank."
msgstr ""
#. Type: error
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:60
msgid "Invalid WEP key"
msgstr ""
#. Type: error
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:60
msgid ""
"The WEP key '${wepkey}' is invalid. Please refer to the instructions on the "
"next screen carefully on how to enter your WEP key correctly, and try again."
msgstr ""
#. Type: error
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:67
msgid "Invalid ESSID"
msgstr ""
#. Type: error
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:67
msgid ""
"The ESSID \"${essid}\" is invalid. ESSIDs may only be up to 32 characters, "
"but may contain all kinds of characters."
msgstr ""
#. Type: string
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:74
msgid "Hostname:"
msgstr "Jméno poèítaèe:"
#. Type: string
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:39
#: ../netcfg-common.templates:74
msgid "Please enter the hostname for this system."
msgstr "Zadejte jméno tohoto poèítaèe."
#. Type: string
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:39
#: ../netcfg-common.templates:74
msgid ""
"The hostname is a single word that identifies your system to the network. If "
"you don't know what your hostname should be, consult your network "
@ -130,19 +205,19 @@ msgstr ""
#. Type: error
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:49
#: ../netcfg-common.templates:84
msgid "Invalid hostname"
msgstr "Neplatné jméno"
#. Type: error
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:49
#: ../netcfg-common.templates:84
msgid "The name \"${hostname}\" is invalid."
msgstr "Jméno poèítaèe \"${hostname}\" je neplatné."
#. Type: error
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:49
#: ../netcfg-common.templates:84
msgid ""
"A valid hostname may contain only alphanumeric characters and the minus "
"sign. It must be between 2 and 63 characters long, and may not begin or end "
@ -153,13 +228,13 @@ msgstr ""
#. Type: error
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:58
#: ../netcfg-common.templates:93
msgid "Error"
msgstr "Chyba"
#. Type: error
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:58
#: ../netcfg-common.templates:93
msgid ""
"An error occured and the network configuration process has been aborted. You "
"may retry it from the installation main menu."
@ -169,13 +244,13 @@ msgstr ""
#. Type: error
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:64
#: ../netcfg-common.templates:99
msgid "No network interfaces detected"
msgstr "Nebyla nalezena ¾ádná sí»ová rozhraní."
#. Type: error
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:64
#: ../netcfg-common.templates:99
msgid ""
"No network interfaces were found. The installation system was unable to find "
"a network device."
@ -185,7 +260,7 @@ msgstr ""
#. Type: error
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:64
#: ../netcfg-common.templates:99
msgid ""
"You may need to load a specific module for your network card, if you have "
"one. For this, go back to the network hardware detection step."
@ -195,111 +270,117 @@ msgstr ""
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:73
#: ../netcfg-common.templates:108
msgid "<none>"
msgstr "<nic>"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:77
#: ../netcfg-common.templates:112
msgid "Wireless ethernet (802.11x)"
msgstr ""
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:116
msgid "Ethernet or Fast Ethernet"
msgstr "Ethernet nebo Fast Ethernet"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:81
#: ../netcfg-common.templates:120
msgid "PC-Card (PCMCIA) Ethernet or Token Ring"
msgstr "PC-Card (PCMCIA) Ethernet nebo Token Ring"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:85
#: ../netcfg-common.templates:124
msgid "Token Ring"
msgstr "Token Ring"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:89
#: ../netcfg-common.templates:128
msgid "Arcnet"
msgstr "Arcnet"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:93
#: ../netcfg-common.templates:132
msgid "Serial-line IP"
msgstr "Serial-line IP"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:97
#: ../netcfg-common.templates:136
msgid "Parallel-port IP"
msgstr "Parallel-port IP"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:101
#: ../netcfg-common.templates:140
msgid "Point-to-Point Protocol"
msgstr "Point-to-Point Protocol"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:105
#: ../netcfg-common.templates:144
msgid "IPv6-in-IPv4"
msgstr "IPv6-in-IPv4"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:109
#: ../netcfg-common.templates:148
msgid "ISDN Point-to-Point Protocol"
msgstr "ISDN Point-to-Point Protocol"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:113
#: ../netcfg-common.templates:152
msgid "Channel-to-channel"
msgstr "Channel-to-channel"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:117
#: ../netcfg-common.templates:156
msgid "Real channel-to-channel"
msgstr "Skuteèný channel-to-channel"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:121
#: ../netcfg-common.templates:160
msgid "Hypersocket"
msgstr "Hypersocket"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:125
#: ../netcfg-common.templates:164
msgid "Inter-user communication vehicle"
msgstr "Inter-user communication vehicle"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:129
#: ../netcfg-common.templates:168
msgid "Unknown interface"
msgstr "Neznámé rozhraní"
#. Type: text
#. Description
#. Title displayed when configuring this package
#: ../netcfg-common.templates:134
#: ../netcfg-common.templates:173
msgid "Network Configuration"
msgstr "Nastavení sítì"
#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:138
#: ../netcfg-common.templates:177
msgid "Configuring network .."
msgstr "Nastavuje se sí» .."
#. Type: text
#. Description
#. Item in the main menu to select this package
#: ../netcfg-common.templates:143
#: ../netcfg-common.templates:182
msgid "Configure the network"
msgstr "Nastavit sí»"

152
debian/po/da.po

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: da\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-02-21 15:04-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2004-02-22 21:19-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2004-02-22 12:10+0100\n"
"Last-Translator: Claus Hindsgaul <claus_h@image.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
@ -105,19 +105,95 @@ msgstr ""
#. Type: string
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:39
#: ../netcfg-common.templates:38
msgid ""
"Please enter the ESSID of the wireless network you would like ${iface} to "
"use. If you would like the installer to select whichever is available, just "
"hit Enter and continue."
msgstr ""
#. Type: string
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:45
#, fuzzy
msgid "Wireless configuration for ${iface}"
msgstr "Er denne opsætning korrekt?"
#. Type: string
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:45
msgid ""
"If applicable, please enter the WEP security key for device ${iface}. There "
"are two ways to do this:"
msgstr ""
#. Type: string
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:45
msgid ""
"If your WEP key is in the format 'nnnn-nnnn-nn' or 'nnnnnnnn', where n is a "
"number, just enter it as it is into the box."
msgstr ""
#. Type: string
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:45
msgid ""
"If your WEP key is in the format of a passphrase, prefix it with "
"'s:' (without quotes.)"
msgstr ""
#. Type: string
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:45
msgid ""
"Of course, if there is no WEP key for your wireless network, leave this form "
"blank."
msgstr ""
#. Type: error
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:60
msgid "Invalid WEP key"
msgstr ""
#. Type: error
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:60
msgid ""
"The WEP key '${wepkey}' is invalid. Please refer to the instructions on the "
"next screen carefully on how to enter your WEP key correctly, and try again."
msgstr ""
#. Type: error
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:67
msgid "Invalid ESSID"
msgstr ""
#. Type: error
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:67
msgid ""
"The ESSID \"${essid}\" is invalid. ESSIDs may only be up to 32 characters, "
"but may contain all kinds of characters."
msgstr ""
#. Type: string
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:74
msgid "Hostname:"
msgstr "Værtsnavn:"
#. Type: string
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:39
#: ../netcfg-common.templates:74
msgid "Please enter the hostname for this system."