Browse Source

Updated Ukrainian translation

r13334
master
Eugeniy Meshcheryakov 18 years ago
parent
commit
ab1c99196b
  1. 17
      debian/po/uk.po

17
debian/po/uk.po

@ -17,14 +17,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: netcfg-templates_uk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-04-12 18:28+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-12 18:38+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-12 21:48+0300\n"
"Last-Translator: Eugeniy Meshcheryakov <eugen@univ.kiev.ua>\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
@ -83,7 +83,6 @@ msgstr "Адреси серверів імен:"
#. Type: string
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:22
#, fuzzy
msgid ""
"The name servers are used to look up host names on the network. Please enter "
"the IP addresses (not host names) of up to 3 name servers, separated by "
@ -91,7 +90,7 @@ msgid ""
"first to be queried. If you don't want to use any name server, just leave "
"this field blank."
msgstr ""
"Сервери імен, які ви вкажете тут, будуть використовуватися для пошуку "
"Сервери імен використовуються для пошуку "
"комп'ютерів за їх іменами. Введіть IP адреси серверів імен (не імена вузлів "
"і не більше 3), розділені пробілами. Не використовуйте коми. Сервери будуть "
"опитуватися в порядку їх вказування. Якщо ви не хочете використовувати "
@ -163,8 +162,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"If your WEP key is in the format of a passphrase, prefix it with "
"'s:' (without quotes)."
msgstr ""
"Якщо ваш WEP ключ є паролем, то додайте до нього префікс „s:“ (без лапок)."
msgstr "Якщо ваш WEP ключ є паролем, то додайте до нього префікс „s:“ (без лапок)."
#. Type: string
#. Description
@ -519,8 +517,7 @@ msgstr "Клієнти DHCP не знайдені"
#. Description
#: ../netcfg-dhcp.templates:31
msgid "No DHCP client was found. This package requires pump or dhcp-client."
msgstr ""
"Клієнти DHCP не знайдені. Цей пакет потребує пакети pump або dhcp-client."
msgstr "Клієнти DHCP не знайдені. Цей пакет потребує пакети pump або dhcp-client."
#. Type: error
#. Description
@ -670,8 +667,7 @@ msgstr "Вказана вами адреса шлюзу недоступна."
#. Type: error
#. Description
#: ../netcfg-static.templates:44
msgid ""
"You may have made an error entering your IP address, netmask and/or gateway."
msgid "You may have made an error entering your IP address, netmask and/or gateway."
msgstr ""
"Ви могли помилитися при введенні IP-адреси, маски підмережи та/або адреси "
"шлюзу."
@ -726,3 +722,4 @@ msgstr "Налаштувати мережу із статичним адресу
#~ msgid "An error occurred while activating the network."
#~ msgstr "Виникла помилка під час активації мережі."

Loading…
Cancel
Save