Browse Source

Update de.po

r3088
master
Thorsten Sauter 19 years ago
parent
commit
b8371df0ec
  1. 2
      debian/changelog
  2. 43
      debian/po/de.po

2
debian/changelog

@ -13,6 +13,8 @@ netcfg (0.23) unstable; urgency=low
- don't build netcfg-dhcp for s390
* Javier Fernández-Sanguino
- Translated to Spanish the template
* Thorsten Sauter
- Update de.po
-- Bastian Blank <waldi@debian.org> Sun, 04 May 2003 14:49:29 +0200

43
debian/po/de.po

@ -1,22 +1,21 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# translation of debian-installer to German
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators, please read /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# Thorsten Sauter <tsauter@gmx.net>, 2003
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Project-Id-Version: debian-installer\n"
"POT-Creation-Date: 2003-03-17 07:00-0700\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2003-05-11 01:59+0200\n"
"Last-Translator: Thorsten Sauter <tsauter@gmx.net>\n"
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:3
@ -101,7 +100,7 @@ msgstr ""
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:41
msgid "The hostname \"${hostname}\" is invalid."
msgstr ""
msgstr "Der Rechnername \"${hostname}\" ist ungültig."
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:41
@ -110,6 +109,9 @@ msgid ""
"sign, be between 2 and 63 characters long, and cannot begin or end with a "
"minus sign."
msgstr ""
"Ein gültiger Rechnername darf nur alphanumerische und das Minuszeichen "
"enthalten. Er darf nur 2 bis 63 Zeichen lang sein, und nicht mit einem Minus "
"beginnen oder enden."
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:48
@ -128,7 +130,6 @@ msgstr "Kein Interface wurde erkannt."
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:53
#, fuzzy
msgid ""
"No network interfaces were found. That means that the installation system "
"was unable to find a network device. If you do have a network card, then it "
@ -147,7 +148,6 @@ msgstr "Was ist Ihr DHCP Hostname?"
#. Description
#: ../netcfg-dhcp.templates:3
#, fuzzy
msgid ""
"In some situations, you may need to supply a DHCP host name. These "
"situations are rare. Most commonly, it applies to cable modem users. If you "
@ -191,14 +191,13 @@ msgstr "Das kann bis zu ein oder zwei Minuten dauern."
#. Description
#: ../netcfg-dhcp.templates:26
#, fuzzy
msgid "No dhcp client found. I cannot continue."
msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten und es wurde abgebrochen"
msgstr "Kein DHCP-Client gefunden. Es kannt nicht fortgefahren werden."
#. Description
#: ../netcfg-dhcp.templates:26
msgid "This package requires pump or dhcp-client."
msgstr ""
msgstr "Diese Paket benötigt den pump- oder dhcp-Client."
#. Description
#: ../netcfg-static.templates:3
@ -218,13 +217,11 @@ msgstr ""
#. Description
#: ../netcfg-static.templates:10
#, fuzzy
msgid "Pointopoint address?"
msgstr "IP Nummer?"
msgstr "Point-to-Point Adresse?"
#. Description
#: ../netcfg-static.templates:10
#, fuzzy
msgid ""
"The pointopoint address is used to determine the other endpoint of the point "
"to point network. Consult your network administrator if you do not know the "
@ -239,7 +236,7 @@ msgstr ""
#. Description
#: ../netcfg-static.templates:19
msgid "Netmask?"
msgstr "Netmask?"
msgstr "Netzmaske?"
#. Description
#: ../netcfg-static.templates:19
@ -282,9 +279,7 @@ msgstr "Der angegebene Gateway ist nicht erreichbar."
#. Description
#: ../netcfg-static.templates:37
#, fuzzy
msgid ""
"You may have made an error entering your IP address, netmask and/or gateway."
msgid "You may have made an error entering your IP address, netmask and/or gateway."
msgstr ""
"Sie haben bei der Eingabe von Ihrer IP Nummer, der Netmask und/oder des "
"Gateways einen Fehler gemacht."
@ -296,7 +291,6 @@ msgstr "Sind diese Informationen richtig?"
#. Description
#: ../netcfg-static.templates:44
#, fuzzy
msgid ""
" interface = ${interface}\n"
" hostname = ${hostname}\n"
@ -314,3 +308,4 @@ msgstr ""
" Netmask = ${netmask}\n"
" Gateway = ${gateway}\n"
" Nameserver = ${nameservers}"

Loading…
Cancel
Save