Browse Source

Danish update

r6171
master
Claus Hindsgaul 19 years ago
parent
commit
cc1709f2fd
  1. 2
      debian/changelog
  2. 28
      debian/po/da.po

2
debian/changelog

@ -10,6 +10,8 @@ netcfg (0.33) UNRELEASED; urgency=low
- Initial Greek translation (el.po)
* Christian Perrier
- Refined and standardized templates. Closes: #219633
* Claus Hindsgaul
- Update da (Danish) translation.
-- Andre Luis Lopes <andrelop@debian.org> Fri, 14 Nov 2003 21:53:50 -0200

28
debian/po/da.po

@ -8,14 +8,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: da\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-11-14 09:25+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-11-14 19:05+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2003-11-17 09:44-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2003-11-17 19:23+0100\n"
"Last-Translator: Claus Hindsgaul <claus_h@image.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
#. Type: string
@ -54,9 +54,9 @@ msgid ""
"leave this field blank."
msgstr ""
"Angiv IP-adressen (ikke værtsnavne) på op til tre navneservere adskilt med "
"mellemrum. Brug ikke kommaer. Den første server i listen vil blive forespurgt "
"først. Hvis du ikke ønsker at bruge navneservere, kan du blot lade dette felt "
"stå tomt."
"mellemrum. Brug ikke kommaer. Den første server i listen vil blive "
"forespurgt først. Hvis du ikke ønsker at bruge navneservere, kan du blot "
"lade dette felt stå tomt."
#. Type: select
#. Description
@ -74,8 +74,8 @@ msgid ""
"Debian system (via NFS or HTTP)."
msgstr ""
"Vælg det netkort, du vil sætte op. De allerede fundne netkort på dit system "
"er vist herunder. Vælg dit primære netkorts type. Dette netkort vil blive brugt "
"til at installere Debiansystemet (via NFS eller HTTP)."
"er vist herunder. Vælg dit primære netkorts type. Dette netkort vil blive "
"brugt til at installere Debiansystemet (via NFS eller HTTP)."
#. Type: error
#. Description
@ -164,11 +164,11 @@ msgstr "Der blev ikke fundet nogen netkort"
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:59
msgid ""
"No network interfaces were found. That means that the installation system "
"was unable to find a network device."
"No network interfaces were found. The installation system was unable to find "
"a network device."
msgstr ""
"Der blev ikke fundet nogen netkort. Det vil sige at installationssystemet "
"ikke kunne finde et netkort."
"Der blev ikke fundet nogen netkort. Installationssystemet var ikke i stand "
"til at finde nogen netværksenhed."
#. Type: error
#. Description
@ -437,8 +437,8 @@ msgid ""
"you can leave this blank. If you don't know the proper answer to this "
"question, consult your network administrator."
msgstr ""
"Din gateway er en IP-adresse (fire numre adskilt af punktummer), der angiver din "
"gateway, også kaldet standard-routeren. Al trafik, der skal ud fra dit "
"Din gateway er en IP-adresse (fire numre adskilt af punktummer), der angiver "
"din gateway, også kaldet standard-routeren. Al trafik, der skal ud fra dit "
"lokale netværk (for eksempel til Internettet) sendes gennem denne. Kun i "
"sjældne tilfælde har du ingen router. I så fald kan du lade dette felt være "
"tomt. Hvis du ikke kender svaret på dette spørgsmål, bør du spørge din "

Loading…
Cancel
Save