Browse Source

Reworded the new template, and set the default choice to manual config.

Removed the stuff about dhcp often failing and probably needing a retry; if
it does that, we should fix it.

r15290
master
Joey Hess 18 years ago
parent
commit
e6534c0a89
  1. 14
      debian/netcfg-dhcp.templates
  2. 23
      debian/po/ar.po
  3. 23
      debian/po/bg.po
  4. 29
      debian/po/bs.po
  5. 23
      debian/po/ca.po
  6. 16
      debian/po/cs.po
  7. 23
      debian/po/cy.po
  8. 41
      debian/po/da.po
  9. 14
      debian/po/de.po
  10. 14
      debian/po/el.po
  11. 23
      debian/po/es.po
  12. 28
      debian/po/eu.po
  13. 23
      debian/po/fi.po
  14. 14
      debian/po/fr.po
  15. 23
      debian/po/gl.po
  16. 14
      debian/po/he.po
  17. 23
      debian/po/hu.po
  18. 23
      debian/po/id.po
  19. 23
      debian/po/it.po
  20. 16
      debian/po/ja.po
  21. 23
      debian/po/ko.po
  22. 14
      debian/po/lt.po
  23. 14
      debian/po/nb.po
  24. 14
      debian/po/nl.po
  25. 14
      debian/po/nn.po
  26. 14
      debian/po/pl.po
  27. 23
      debian/po/pt.po
  28. 23
      debian/po/pt_BR.po
  29. 24
      debian/po/ro.po
  30. 14
      debian/po/ru.po
  31. 24
      debian/po/sk.po
  32. 14
      debian/po/sl.po
  33. 23
      debian/po/sq.po
  34. 23
      debian/po/sv.po
  35. 14
      debian/po/templates.pot
  36. 23
      debian/po/tr.po
  37. 23
      debian/po/uk.po
  38. 16
      debian/po/zh_CN.po
  39. 23
      debian/po/zh_TW.po

14
debian/netcfg-dhcp.templates

@ -40,13 +40,13 @@ _Description: No DHCP client found
Template: netcfg/dhcp_retry
Type: select
__Choices: Retry network autoconfiguration, Retry network autoconfiguration with a DHCP hostname, Configure network manually, ${wifireconf}, Do not configure the network at this time
Default: Retry network autoconfiguration
_Description: Next network configuration step:
Network autoconfiguration failed. This is typically due to a slow DHCP
server on the network, so you probably want to try again. You may also
specify a DHCP hostname to send to the server if you think it needs one.
Otherwise, you may configure the network manually, or choose not to configure
it at all right now.
Default: Configure network manually
_Description: Network configuration method:
Network autoconfiguration failed. This may be due to a slow DHCP
server on the network, so you may want to retry. If your network does not
use DHCP for autoconfiguration, you can instead configure it manually.
Also, some DHCP servers need a specific DHCP hostname, so you can choose
to enter such a hostname before retrying DHCP.
Template: netcfg/internal-wifireconf
Type: text

23
debian/po/ar.po

@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tools_netcfg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-05-13 00:32-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2004-05-13 10:22-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-10 20:50+0300\n"
"Last-Translator: Ossama Khayat <okhayat@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Arabic <support@arabeyes.org>\n"
@ -536,18 +536,18 @@ msgstr "أعدّ الشبكة"
#. Description
#: ../netcfg-dhcp.templates:44
#, fuzzy
msgid "Next network configuration step:"
msgstr "طريقة إعداد الشبكة:"
msgid "Network configuration method:"
msgstr "إعداد الشبكة"
#. Type: select
#. Description
#: ../netcfg-dhcp.templates:44
msgid ""
"Network autoconfiguration failed. This is typically due to a slow DHCP "
"server on the network, so you probably want to try again. You may also "
"specify a DHCP hostname to send to the server if you think it needs one. "
"Otherwise, you may configure the network manually, or choose not to "
"configure it at all right now."
"Network autoconfiguration failed. This may be due to a slow DHCP server on "
"the network, so you may want to retry. If your network does not use DHCP for "
"autoconfiguration, you can instead configure it manually. Also, some DHCP "
"servers need a specific DHCP hostname, so you can choose to enter such a "
"hostname before retrying DHCP."
msgstr ""
#. Type: text
@ -711,6 +711,10 @@ msgstr ""
msgid "Configure a network using static addressing"
msgstr "أعدّ الشبكة باستخدام عنوان ثابت"
#, fuzzy
#~ msgid "Next network configuration step:"
#~ msgstr "طريقة إعداد الشبكة:"
#~ msgid "PC-Card (PCMCIA) Ethernet or Token Ring"
#~ msgstr "PC-Card (PCMCIA) Ethernet أو Token Ring"
@ -725,9 +729,6 @@ msgstr "أعدّ الشبكة باستخدام عنوان ثابت"
#~ "لم يقدّم أي عنوان IP خلال عملية إعداد الشبكة بواسطة DHCP. تكون خادمات DHCP "
#~ "بعض الأحيان بطيئة. إن رغبت، يمكنك إعادة المحاولة."
#~ msgid "Network Configuration"
#~ msgstr "إعداد الشبكة"
#~ msgid "Dynamic addressing (DHCP), Static addressing (manual)"
#~ msgstr "العنونة الديناميكية (DHCP)، العنونة الثابتة (يدوي)"

23
debian/po/bg.po

@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-05-13 00:32-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2004-05-13 10:22-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-22 21:07+0300\n"
"Last-Translator: Ognyan Kulev <ogi@fmi.uni-sofia.bg>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n"
@ -556,18 +556,18 @@ msgstr "Настройка на мрежата"
#. Description
#: ../netcfg-dhcp.templates:44
#, fuzzy
msgid "Next network configuration step:"
msgstr "Метод за настройка на мрежата:"
msgid "Network configuration method:"
msgstr "Мрежова Настройка"
#. Type: select
#. Description
#: ../netcfg-dhcp.templates:44
msgid ""
"Network autoconfiguration failed. This is typically due to a slow DHCP "
"server on the network, so you probably want to try again. You may also "
"specify a DHCP hostname to send to the server if you think it needs one. "
"Otherwise, you may configure the network manually, or choose not to "
"configure it at all right now."
"Network autoconfiguration failed. This may be due to a slow DHCP server on "
"the network, so you may want to retry. If your network does not use DHCP for "
"autoconfiguration, you can instead configure it manually. Also, some DHCP "
"servers need a specific DHCP hostname, so you can choose to enter such a "
"hostname before retrying DHCP."
msgstr ""
#. Type: text
@ -737,6 +737,10 @@ msgstr ""
msgid "Configure a network using static addressing"
msgstr "Настройка на мрежа чрез статични адреси"
#, fuzzy
#~ msgid "Next network configuration step:"
#~ msgstr "Метод за настройка на мрежата:"
#~ msgid "PC-Card (PCMCIA) Ethernet or Token Ring"
#~ msgstr "PC-Card (PCMCIA) Ethernet или Token Ring"
@ -750,9 +754,6 @@ msgstr "Настройка на мрежа чрез статични адрес
#~ "Не беше получен IP адрес по време на мрежовата настройка чрез DHCP. DHCP-"
#~ "сървърите понякога са наистина бавни. Ако искате, можете да пробвате пак."
#~ msgid "Network Configuration"
#~ msgstr "Мрежова Настройка"
#~ msgid "Dynamic addressing (DHCP), Static addressing (manual)"
#~ msgstr "Динамично адресиране (DHCP), статично адресиране (ръчно)"

29
debian/po/bs.po

@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: netcfg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-05-13 00:32-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2004-05-13 10:22-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-09 17:30+0200\n"
"Last-Translator: Safir Šećerović <sapphire@linux.org.ba>\n"
"Language-Team: Bosnian <lokal@lugbih.org>\n"
@ -573,22 +573,25 @@ msgstr ""
msgid "Do not configure the network at this time"
msgstr "Podesi mrežu"
# Type: text
# Description
# Title displayed when configuring this package
#. Type: select
#. Description
#: ../netcfg-dhcp.templates:44
#, fuzzy
msgid "Next network configuration step:"
msgstr "Statička konfiguracija mreže"
msgid "Network configuration method:"
msgstr "Mrežna konfiguracija"
#. Type: select
#. Description
#: ../netcfg-dhcp.templates:44
msgid ""
"Network autoconfiguration failed. This is typically due to a slow DHCP "
"server on the network, so you probably want to try again. You may also "
"specify a DHCP hostname to send to the server if you think it needs one. "
"Otherwise, you may configure the network manually, or choose not to "
"configure it at all right now."
"Network autoconfiguration failed. This may be due to a slow DHCP server on "
"the network, so you may want to retry. If your network does not use DHCP for "
"autoconfiguration, you can instead configure it manually. Also, some DHCP "
"servers need a specific DHCP hostname, so you can choose to enter such a "
"hostname before retrying DHCP."
msgstr ""
# Type: text
@ -761,6 +764,10 @@ msgstr ""
msgid "Configure a network using static addressing"
msgstr "Podesi mrežu koristeći statičko adresiranje"
#, fuzzy
#~ msgid "Next network configuration step:"
#~ msgstr "Statička konfiguracija mreže"
#~ msgid "PC-Card (PCMCIA) Ethernet or Token Ring"
#~ msgstr "PC-Card (PCMCIA) Ethernet ili Token Ring"
@ -774,9 +781,3 @@ msgstr "Podesi mrežu koristeći statičko adresiranje"
#~ "IP adresa nije ponuđena tokom automatske mrežne konfiguracije pomoću DHCP-"
#~ "a. DHCP serveri su ponekad veoma spori. Ako želite, možete pokušati "
#~ "ponovo."
# Type: text
# Description
# Title displayed when configuring this package
#~ msgid "Network Configuration"
#~ msgstr "Mrežna konfiguracija"

23
debian/po/ca.po

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: netcfg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-05-13 00:32-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2004-05-13 10:22-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-14 02:01+0200\n"
"Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@debian.org>\n"
"Language-Team: Catalan <debian-l10n-catalan@lists.debian.org>\n"
@ -554,18 +554,18 @@ msgstr "Configura la xarxa"
#. Description
#: ../netcfg-dhcp.templates:44
#, fuzzy
msgid "Next network configuration step:"
msgstr "Mètode de configuració de la xarxa:"
msgid "Network configuration method:"
msgstr "Configuració de la xarxa"
#. Type: select
#. Description
#: ../netcfg-dhcp.templates:44
msgid ""
"Network autoconfiguration failed. This is typically due to a slow DHCP "
"server on the network, so you probably want to try again. You may also "
"specify a DHCP hostname to send to the server if you think it needs one. "
"Otherwise, you may configure the network manually, or choose not to "
"configure it at all right now."
"Network autoconfiguration failed. This may be due to a slow DHCP server on "
"the network, so you may want to retry. If your network does not use DHCP for "
"autoconfiguration, you can instead configure it manually. Also, some DHCP "
"servers need a specific DHCP hostname, so you can choose to enter such a "
"hostname before retrying DHCP."
msgstr ""
#. Type: text
@ -737,6 +737,10 @@ msgstr ""
msgid "Configure a network using static addressing"
msgstr "Configura una xarxa utilitzant adreçament estàtic"
#, fuzzy
#~ msgid "Next network configuration step:"
#~ msgstr "Mètode de configuració de la xarxa:"
#~ msgid "PC-Card (PCMCIA) Ethernet or Token Ring"
#~ msgstr "Ethernet PC-Card (PCMCIA) o Token Ring"
@ -751,9 +755,6 @@ msgstr "Configura una xarxa utilitzant adreçament estàtic"
#~ "A vegades, els servidors DHCP són molt lents. Si voleu, podeu tornar a "
#~ "provar."
#~ msgid "Network Configuration"
#~ msgstr "Configuració de la xarxa"
#~ msgid "Dynamic addressing (DHCP), Static addressing (manual)"
#~ msgstr "Adreçament dinàmic (DHCP), adreçament estàtic (manual)"

16
debian/po/cs.po

@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: netcfg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-05-13 00:32-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2004-05-13 10:22-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2004-05-12 18:43+0200\n"
"Last-Translator: Miroslav Kure <kurem@debian.cz>\n"
"Language-Team: Czech <provoz@debian.cz>\n"
@ -544,18 +544,20 @@ msgstr "Nyn
#. Type: select
#. Description
#: ../netcfg-dhcp.templates:44
msgid "Next network configuration step:"
#, fuzzy
msgid "Network configuration method:"
msgstr "Dal¹í krok nastavení sítì:"
#. Type: select
#. Description
#: ../netcfg-dhcp.templates:44
#, fuzzy
msgid ""
"Network autoconfiguration failed. This is typically due to a slow DHCP "
"server on the network, so you probably want to try again. You may also "
"specify a DHCP hostname to send to the server if you think it needs one. "
"Otherwise, you may configure the network manually, or choose not to "
"configure it at all right now."
"Network autoconfiguration failed. This may be due to a slow DHCP server on "
"the network, so you may want to retry. If your network does not use DHCP for "
"autoconfiguration, you can instead configure it manually. Also, some DHCP "
"servers need a specific DHCP hostname, so you can choose to enter such a "
"hostname before retrying DHCP."
msgstr ""
"Automatické nastavení sítì selhalo. To se obvykle stává kvùli pomalému DHCP "
"serveru, tak¾e byste to mìli zkusit znovu. Pokud si myslíte, ¾e vá¹ DHCP "

23
debian/po/cy.po

@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: debian-installer\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-05-13 00:32-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2004-05-13 10:22-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-30 21:16+0100\n"
"Last-Translator: Dafydd Harries <daf@muse.19inch.net>\n"
"Language-Team: Welsh <daf@muse.19inch.net>\n"
@ -564,18 +564,18 @@ msgstr "Cyflunio'r rhwydwaith"
#. Description
#: ../netcfg-dhcp.templates:44
#, fuzzy
msgid "Next network configuration step:"
msgstr "Dull cyfluniad rhwydwaith:"
msgid "Network configuration method:"
msgstr "Cyfluniad Rhwydwaith"
#. Type: select
#. Description
#: ../netcfg-dhcp.templates:44
msgid ""
"Network autoconfiguration failed. This is typically due to a slow DHCP "
"server on the network, so you probably want to try again. You may also "
"specify a DHCP hostname to send to the server if you think it needs one. "
"Otherwise, you may configure the network manually, or choose not to "
"configure it at all right now."
"Network autoconfiguration failed. This may be due to a slow DHCP server on "
"the network, so you may want to retry. If your network does not use DHCP for "
"autoconfiguration, you can instead configure it manually. Also, some DHCP "
"servers need a specific DHCP hostname, so you can choose to enter such a "
"hostname before retrying DHCP."
msgstr ""
#. Type: text
@ -747,6 +747,10 @@ msgstr ""
msgid "Configure a network using static addressing"
msgstr "Cyflunio rhwydwaith gan ddefnyddio cyfeiriadaeth statig"
#, fuzzy
#~ msgid "Next network configuration step:"
#~ msgstr "Dull cyfluniad rhwydwaith:"
#~ msgid "PC-Card (PCMCIA) Ethernet or Token Ring"
#~ msgstr "Cerdyn PC-Card (PCMCIA) Ethernet neu Token Ring"
@ -760,8 +764,5 @@ msgstr "Cyflunio rhwydwaith gan ddefnyddio cyfeiriadaeth statig"
#~ "Ni chanfuwyd cyfeiriad IP yn ystod cyfluniad rhwydwaith DHCP. Weithiau, "
#~ "mae gweinyddion DHCP yn araf iawn. Os hoffech, gallwch ailgeisio."
#~ msgid "Network Configuration"
#~ msgstr "Cyfluniad Rhwydwaith"
#~ msgid "Dynamic addressing (DHCP), Static addressing (manual)"
#~ msgstr "Cyfeiriadaeth deinamig (DHCP), Cyfeiriadaeth statig (â llaw)"

41
debian/po/da.po

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: da\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-05-13 00:32-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2004-05-13 10:22-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2004-05-13 11:29+0200\n"
"Last-Translator: Claus Hindsgaul <claus_h@image.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
@ -504,7 +504,8 @@ msgstr "Fandt ingen DHCP-klient"
#. Description
#: ../netcfg-dhcp.templates:35
msgid "No DHCP client was found. This package requires pump or dhcp-client."
msgstr "Fandt ingen DHCP-klient. Denne pakke kræver pakken pump eller dhcp-client."
msgstr ""
"Fandt ingen DHCP-klient. Denne pakke kræver pakken pump eller dhcp-client."
#. Type: error
#. Description
@ -545,24 +546,26 @@ msgstr "S
#. Type: select
#. Description
#: ../netcfg-dhcp.templates:44
msgid "Next network configuration step:"
msgstr "Næste trin i netværksopsætningen:"
#, fuzzy
msgid "Network configuration method:"
msgstr "Netværksopsætning"
#. Type: select
#. Description
#: ../netcfg-dhcp.templates:44
#, fuzzy
msgid ""
"Network autoconfiguration failed. This is typically due to a slow DHCP "
"server on the network, so you probably want to try again. You may also "
"specify a DHCP hostname to send to the server if you think it needs one. "
"Otherwise, you may configure the network manually, or choose not to "
"configure it at all right now."
"Network autoconfiguration failed. This may be due to a slow DHCP server on "
"the network, so you may want to retry. If your network does not use DHCP for "
"autoconfiguration, you can instead configure it manually. Also, some DHCP "
"servers need a specific DHCP hostname, so you can choose to enter such a "
"hostname before retrying DHCP."
msgstr ""
"Den automatiske opsætning af netværket mislykkedes. Dette skyldes typisk "
"en langsom DHCP-server på netværket, så du kan vælge at prøve igen. Du "
"kan også angive et DHCP-værtsnavn, der bliver sendt til serveren, hvis "
"du mener at den kræver det. Ellers kan du sætte netværket op manuelt "
"eller vælge slet ikke at sætte netværket op på nuværende tidspunkt."
"Den automatiske opsætning af netværket mislykkedes. Dette skyldes typisk en "
"langsom DHCP-server på netværket, så du kan vælge at prøve igen. Du kan også "
"angive et DHCP-værtsnavn, der bliver sendt til serveren, hvis du mener at "
"den kræver det. Ellers kan du sætte netværket op manuelt eller vælge slet "
"ikke at sætte netværket op på nuværende tidspunkt."
#. Type: text
#. Description
@ -694,7 +697,8 @@ msgstr "Den angivne gateway-adresse kan ikke n
#. Type: error
#. Description
#: ../netcfg-static.templates:44
msgid "You may have made an error entering your IP address, netmask and/or gateway."
msgid ""
"You may have made an error entering your IP address, netmask and/or gateway."
msgstr ""
"Du kan have skrevet forkert, da du angav IP-adresse, netmaske og/eller "
"gateway."
@ -728,6 +732,9 @@ msgstr ""
msgid "Configure a network using static addressing"
msgstr "Sæt nætværket op med statisk adressering"
#~ msgid "Next network configuration step:"
#~ msgstr "Næste trin i netværksopsætningen:"
#~ msgid "PC-Card (PCMCIA) Ethernet or Token Ring"
#~ msgstr "PC-Card (PCMCIA) Ethernet eller Token Ring"
@ -742,9 +749,6 @@ msgstr "S
#~ "DHCP-servere kan nogen gange være meget langsomme. Hvis du vil, kan du "
#~ "prøve igen."
#~ msgid "Network Configuration"
#~ msgstr "Netværksopsætning"
#~ msgid "Dynamic addressing (DHCP), Static addressing (manual)"
#~ msgstr "Dynamisk adressering (DHCP), statisk adressering (manuel)"
@ -807,4 +811,3 @@ msgstr "S
#~ msgid "debian"
#~ msgstr "debian"

14
debian/po/de.po

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-05-13 00:32-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2004-05-13 10:22-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-17 19:15+0200\n"
"Last-Translator: Alwin Meschede <ameschede@gmx.de>\n"
"Language-Team: <gnome-de@gnome.org>\n"
@ -557,18 +557,18 @@ msgstr "Netzwerk einrichten"
#. Description
#: ../netcfg-dhcp.templates:44
#, fuzzy
msgid "Next network configuration step:"
msgid "Network configuration method:"
msgstr "Statische Netzwerkkonfiguration"
#. Type: select
#. Description
#: ../netcfg-dhcp.templates:44
msgid ""
"Network autoconfiguration failed. This is typically due to a slow DHCP "
"server on the network, so you probably want to try again. You may also "
"specify a DHCP hostname to send to the server if you think it needs one. "
"Otherwise, you may configure the network manually, or choose not to "
"configure it at all right now."
"Network autoconfiguration failed. This may be due to a slow DHCP server on "
"the network, so you may want to retry. If your network does not use DHCP for "
"autoconfiguration, you can instead configure it manually. Also, some DHCP "
"servers need a specific DHCP hostname, so you can choose to enter such a "
"hostname before retrying DHCP."
msgstr ""
#. Type: text

14
debian/po/el.po

@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: el\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-05-13 00:32-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2004-05-13 10:22-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-15 11:46EEST\n"
"Last-Translator: Konstantinos Margaritis <markos@debian.org>\n"
"Language-Team: Greek <debian-l10n-greek@lists.debian.org>\n"
@ -567,18 +567,18 @@ msgstr "Ρυθμίση των παραμέτρων του δικτύου"
#. Description
#: ../netcfg-dhcp.templates:44
#, fuzzy
msgid "Next network configuration step:"
msgid "Network configuration method:"
msgstr "Στατική ρύθμιση δικτύου"
#. Type: select
#. Description
#: ../netcfg-dhcp.templates:44
msgid ""
"Network autoconfiguration failed. This is typically due to a slow DHCP "
"server on the network, so you probably want to try again. You may also "
"specify a DHCP hostname to send to the server if you think it needs one. "
"Otherwise, you may configure the network manually, or choose not to "
"configure it at all right now."
"Network autoconfiguration failed. This may be due to a slow DHCP server on "
"the network, so you may want to retry. If your network does not use DHCP for "
"autoconfiguration, you can instead configure it manually. Also, some DHCP "
"servers need a specific DHCP hostname, so you can choose to enter such a "
"hostname before retrying DHCP."
msgstr ""
#. Type: text

23
debian/po/es.po

@ -32,7 +32,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: netcfg 0.42\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-05-13 00:32-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2004-05-13 10:22-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-26 23:30+0200\n"
"Last-Translator: Javier Fernandez-Sanguino Peña <jfs@computer.org>\n"
"Language-Team: Debian l10n Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"
@ -580,18 +580,18 @@ msgstr "Ahora se configurará su red."
#. Description
#: ../netcfg-dhcp.templates:44
#, fuzzy
msgid "Next network configuration step:"
msgstr "Método para configuración de red:"
msgid "Network configuration method:"
msgstr "Configuración de red"
#. Type: select
#. Description
#: ../netcfg-dhcp.templates:44
msgid ""
"Network autoconfiguration failed. This is typically due to a slow DHCP "
"server on the network, so you probably want to try again. You may also "
"specify a DHCP hostname to send to the server if you think it needs one. "
"Otherwise, you may configure the network manually, or choose not to "
"configure it at all right now."
"Network autoconfiguration failed. This may be due to a slow DHCP server on "
"the network, so you may want to retry. If your network does not use DHCP for "
"autoconfiguration, you can instead configure it manually. Also, some DHCP "
"servers need a specific DHCP hostname, so you can choose to enter such a "
"hostname before retrying DHCP."
msgstr ""
#. Type: text
@ -762,6 +762,10 @@ msgstr ""
msgid "Configure a network using static addressing"
msgstr "Configurar la red usando direccionamiento estático"
#, fuzzy
#~ msgid "Next network configuration step:"
#~ msgstr "Método para configuración de red:"
#~ msgid "PC-Card (PCMCIA) Ethernet or Token Ring"
#~ msgstr "PC-Card (PCMCIA) Ethernet o Token Ring"
@ -776,9 +780,6 @@ msgstr "Configurar la red usando direccionamiento estático"
#~ "red por DHCP. Los servidores DHCP son, a veces, realmente lentos. Si lo "
#~ "desea, puede reintentarlo."
#~ msgid "Network Configuration"
#~ msgstr "Configuración de red"
#~ msgid "Dynamic addressing (DHCP), Static addressing (manual)"
#~ msgstr ""
#~ "Direccionamiento dinámico (DHCP), direccionamiento estático (manual)"

28
debian/po/eu.po

@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: netcfg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-05-13 00:32-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2004-05-13 10:22-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2004-05-12 22:49+0200\n"
"Last-Translator: Piarres Beobide Egaña <pi@beobide.net>\n"
"Language-Team: Euskara <librezale@librezale.org>\n"
@ -277,8 +277,8 @@ msgid ""
"No network interfaces were found. The installation system was unable to find "
"a network device."
msgstr ""
"Ez da sare interfazerik aurkitu. Sistema instalatzailea da ez sare "
"gailurik aurkitzeko gai."
"Ez da sare interfazerik aurkitu. Sistema instalatzailea da ez sare gailurik "
"aurkitzeko gai."
#. Type: error
#. Description
@ -551,18 +551,20 @@ msgstr "Sarea ez momentu honetan konfiguratu"
#. Type: select
#. Description
#: ../netcfg-dhcp.templates:44
msgid "Next network configuration step:"
msgstr "Sare konfigurazio hurrengo pausua:"
#, fuzzy
msgid "Network configuration method:"
msgstr "Sare Konfigurazioa"
#. Type: select
#. Description
#: ../netcfg-dhcp.templates:44
#, fuzzy
msgid ""
"Network autoconfiguration failed. This is typically due to a slow DHCP "
"server on the network, so you probably want to try again. You may also "
"specify a DHCP hostname to send to the server if you think it needs one. "
"Otherwise, you may configure the network manually, or choose not to "
"configure it at all right now."
"Network autoconfiguration failed. This may be due to a slow DHCP server on "
"the network, so you may want to retry. If your network does not use DHCP for "
"autoconfiguration, you can instead configure it manually. Also, some DHCP "
"servers need a specific DHCP hostname, so you can choose to enter such a "
"hostname before retrying DHCP."
msgstr ""
"Sare autokonfigurazioak huts egin du. Hau DHCP zerbitzari geldo baten errua "
"izan liteke, eta ziurrenik berriz saiatu beharko zenuke. Zuk DHCP ostalari "
@ -734,6 +736,9 @@ msgstr ""
msgid "Configure a network using static addressing"
msgstr "Helbide tinkoak erabiliz sarea konfiguratu"
#~ msgid "Next network configuration step:"
#~ msgstr "Sare konfigurazio hurrengo pausua:"
#~ msgid "PC-Card (PCMCIA) Ethernet or Token Ring"
#~ msgstr "PC-Card (PCMCIA) Ethernet edo Token Ring"
@ -747,6 +752,3 @@ msgstr "Helbide tinkoak erabiliz sarea konfiguratu"
#~ "Ez da IP helbiderik eskuratu DHCP bidezko sare konfigurazio automatikoan. "
#~ "DHCP zerbitzariak oso geldoak izan daitezke batzutan. Nahi izan ezkero, "
#~ "ebrriz saia zaitezke."
#~ msgid "Network Configuration"
#~ msgstr "Sare Konfigurazioa"

23
debian/po/fi.po

@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: netcfg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-05-13 00:32-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2004-05-13 10:22-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-20 04:00+0300\n"
"Last-Translator: Tapio Lehtonen <tale@debian.org>\n"
"Language-Team: Finnish <debian-l10n-finnish@lists.debian.org>\n"
@ -560,18 +560,18 @@ msgstr "Tee verkkoasetukset"
#. Description
#: ../netcfg-dhcp.templates:44
#, fuzzy
msgid "Next network configuration step:"
msgstr "Miten verkkoasetukset tehdään:"
msgid "Network configuration method:"
msgstr "Verkkoasetukset"
#. Type: select
#. Description
#: ../netcfg-dhcp.templates:44
msgid ""
"Network autoconfiguration failed. This is typically due to a slow DHCP "
"server on the network, so you probably want to try again. You may also "
"specify a DHCP hostname to send to the server if you think it needs one. "
"Otherwise, you may configure the network manually, or choose not to "
"configure it at all right now."
"Network autoconfiguration failed. This may be due to a slow DHCP server on "
"the network, so you may want to retry. If your network does not use DHCP for "
"autoconfiguration, you can instead configure it manually. Also, some DHCP "
"servers need a specific DHCP hostname, so you can choose to enter such a "
"hostname before retrying DHCP."
msgstr ""
#. Type: text
@ -740,6 +740,10 @@ msgstr ""
msgid "Configure a network using static addressing"
msgstr "Tee verkkoasetukset itse"
#, fuzzy
#~ msgid "Next network configuration step:"
#~ msgstr "Miten verkkoasetukset tehdään:"
#~ msgid "PC-Card (PCMCIA) Ethernet or Token Ring"
#~ msgstr "PC-Card(PCMCIA)-Ethernet tai -Token Ring"
@ -753,9 +757,6 @@ msgstr "Tee verkkoasetukset itse"
#~ "IP-osoitetta ei saatu haettua DHCP:n avulla. DHCP-palvelimet ovat joskus "
#~ "tosi hitaita, jos haluat voidaan yrittää uudestaan."
#~ msgid "Network Configuration"
#~ msgstr "Verkkoasetukset"
#~ msgid "Dynamic addressing (DHCP), Static addressing (manual)"
#~ msgstr "Hae verkkoasetukset automaattisesti (DHCP) tai tee asetukset itse"

14
debian/po/fr.po

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: netcfg 0.61\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-05-13 00:32-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2004-05-13 10:22-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-15 06:37+0100\n"
"Last-Translator: Philippe Batailler <philippe.batailler@free.fr>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
@ -547,18 +547,18 @@ msgstr "Configurer le r
#. Description
#: ../netcfg-dhcp.templates:44
#, fuzzy
msgid "Next network configuration step:"
msgid "Network configuration method:"
msgstr "Configuration manuelle du réseau"
#. Type: select
#. Description
#: ../netcfg-dhcp.templates:44
msgid ""
"Network autoconfiguration failed. This is typically due to a slow DHCP "
"server on the network, so you probably want to try again. You may also "
"specify a DHCP hostname to send to the server if you think it needs one. "
"Otherwise, you may configure the network manually, or choose not to "
"configure it at all right now."
"Network autoconfiguration failed. This may be due to a slow DHCP server on "
"the network, so you may want to retry. If your network does not use DHCP for "
"autoconfiguration, you can instead configure it manually. Also, some DHCP "
"servers need a specific DHCP hostname, so you can choose to enter such a "
"hostname before retrying DHCP."
msgstr ""
#. Type: text

23
debian/po/gl.po

@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: debian-installer_packages_netcfg_gl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-05-13 00:32-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2004-05-13 10:22-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-15 10:56+0200\n"
"Last-Translator: Héctor Fernández López <trorrr@yahoo.es>\n"
"Language-Team: Galego <trasno@ceu.fi.udc.es>\n"
@ -557,18 +557,18 @@ msgstr "Configura-la rede"
#. Description
#: ../netcfg-dhcp.templates:44
#, fuzzy
msgid "Next network configuration step:"
msgstr "Configuración estática da rede"
msgid "Network configuration method:"
msgstr "Configuración de rede"
#. Type: select
#. Description
#: ../netcfg-dhcp.templates:44
msgid ""
"Network autoconfiguration failed. This is typically due to a slow DHCP "
"server on the network, so you probably want to try again. You may also "
"specify a DHCP hostname to send to the server if you think it needs one. "
"Otherwise, you may configure the network manually, or choose not to "
"configure it at all right now."
"Network autoconfiguration failed. This may be due to a slow DHCP server on "
"the network, so you may want to retry. If your network does not use DHCP for "
"autoconfiguration, you can instead configure it manually. Also, some DHCP "
"servers need a specific DHCP hostname, so you can choose to enter such a "
"hostname before retrying DHCP."
msgstr ""
#. Type: text
@ -739,6 +739,10 @@ msgstr ""
msgid "Configure a network using static addressing"
msgstr "Configurar unha rede usando direccionamento estático"
#, fuzzy
#~ msgid "Next network configuration step:"
#~ msgstr "Configuración estática da rede"
#~ msgid "PC-Card (PCMCIA) Ethernet or Token Ring"
#~ msgstr "PC-Card (PCMCIA) Ethernet ou Token Ring"
@ -752,6 +756,3 @@ msgstr "Configurar unha rede usando direccionamento est
#~ "Non foi atopada unha dirección IP durante a configuración automática da "
#~ "rede por DHCP. Ás veces, os servidores DHCP son moi lentos, se queres "
#~ "podes probar de novo."
#~ msgid "Network Configuration"
#~ msgstr "Configuración de rede"

14
debian/po/he.po

@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: netcfg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-05-13 00:32-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2004-05-13 10:22-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-18 20:42+0200\n"
"Last-Translator: Lior Kaplan <webmaster@guides.co.il>\n"
"Language-Team: \n"
@ -834,18 +834,18 @@ msgstr "מגדיר את הרשת..."
#. Description
#: ../netcfg-dhcp.templates:44
#, fuzzy
msgid "Next network configuration step:"
msgid "Network configuration method:"
msgstr "הגדרת רשת קבועה:"
#. Type: select
#. Description
#: ../netcfg-dhcp.templates:44
msgid ""
"Network autoconfiguration failed. This is typically due to a slow DHCP "
"server on the network, so you probably want to try again. You may also "
"specify a DHCP hostname to send to the server if you think it needs one. "
"Otherwise, you may configure the network manually, or choose not to "
"configure it at all right now."
"Network autoconfiguration failed. This may be due to a slow DHCP server on "
"the network, so you may want to retry. If your network does not use DHCP for "
"autoconfiguration, you can instead configure it manually. Also, some DHCP "
"servers need a specific DHCP hostname, so you can choose to enter such a "
"hostname before retrying DHCP."
msgstr ""
# Type: text

23
debian/po/hu.po

@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: netcfg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-05-13 00:32-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2004-05-13 10:22-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-16 01:19+0200\n"
"Last-Translator: VERÓK István <vi@fsf.hu>\n"
"Language-Team: Debian Hungarian Localization Team <debian-l10n>\n"
@ -560,18 +560,18 @@ msgstr "Hálózat konfigurálása"
#. Description
#: ../netcfg-dhcp.templates:44
#, fuzzy
msgid "Next network configuration step:"
msgstr "Hálózat konfigurálásának módja:"
msgid "Network configuration method:"
msgstr "Hálózat konfigurálása"
#. Type: select
#. Description
#: ../netcfg-dhcp.templates:44
msgid ""
"Network autoconfiguration failed. This is typically due to a slow DHCP "
"server on the network, so you probably want to try again. You may also "
"specify a DHCP hostname to send to the server if you think it needs one. "
"Otherwise, you may configure the network manually, or choose not to "
"configure it at all right now."
"Network autoconfiguration failed. This may be due to a slow DHCP server on "
"the network, so you may want to retry. If your network does not use DHCP for "
"autoconfiguration, you can instead configure it manually. Also, some DHCP "
"servers need a specific DHCP hostname, so you can choose to enter such a "
"hostname before retrying DHCP."
msgstr ""
#. Type: text
@ -740,6 +740,10 @@ msgstr ""
msgid "Configure a network using static addressing"
msgstr "Hálózat konfigurálása statikus címzéssel"
#, fuzzy
#~ msgid "Next network configuration step:"
#~ msgstr "Hálózat konfigurálásának módja:"
#~ msgid "PC-Card (PCMCIA) Ethernet or Token Ring"
#~ msgstr "PC-Card (PCMCIA) Ethernet vagy Token Ring"
@ -754,9 +758,6 @@ msgstr "Hálózat konfigurálása statikus címzéssel"
#~ "Esetenként erre a DHCP-kiszolgálók lassúsága a magyarázat. Ha gondolja, "
#~ "próbálkozzon újra."
#~ msgid "Network Configuration"
#~ msgstr "Hálózat konfigurálása"
#~ msgid "Dynamic addressing (DHCP), Static addressing (manual)"
#~ msgstr "Dinamikus címzés (DHCP), Statikus címzés (kézzel)"

23
debian/po/id.po

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: netcfg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-05-13 00:32-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2004-05-13 10:22-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-18 22:31+0700\n"
"Last-Translator: Parlin Imanuel Toh <parlin@ui.edu>\n"
"Language-Team: Debian L10n Indonesia <debiian-l10n-id@gurame.fisika.ui.ac."
@ -548,18 +548,18 @@ msgstr "Mengkonfigurasi jaringan"
#. Description
#: ../netcfg-dhcp.templates:44
#, fuzzy
msgid "Next network configuration step:"
msgstr "Konfigurasi jaringan statis"
msgid "Network configuration method:"
msgstr "Konfigurasi Jaringan"
#. Type: select
#. Description
#: ../netcfg-dhcp.templates:44
msgid ""
"Network autoconfiguration failed. This is typically due to a slow DHCP "
"server on the network, so you probably want to try again. You may also "
"specify a DHCP hostname to send to the server if you think it needs one. "
"Otherwise, you may configure the network manually, or choose not to "
"configure it at all right now."
"Network autoconfiguration failed. This may be due to a slow DHCP server on "
"the network, so you may want to retry. If your network does not use DHCP for "
"autoconfiguration, you can instead configure it manually. Also, some DHCP "
"servers need a specific DHCP hostname, so you can choose to enter such a "
"hostname before retrying DHCP."
msgstr ""
#. Type: text
@ -729,6 +729,10 @@ msgstr ""
msgid "Configure a network using static addressing"
msgstr "Mengkonfigurasikan jaringan dengan alamat statis."
#, fuzzy
#~ msgid "Next network configuration step:"
#~ msgstr "Konfigurasi jaringan statis"
#~ msgid "PC-Card (PCMCIA) Ethernet or Token Ring"
#~ msgstr "PC-Card (PCMCIA) Ethernet atau Token Ring"
@ -742,6 +746,3 @@ msgstr "Mengkonfigurasikan jaringan dengan alamat statis."
#~ "Tidak ada alamat IP yang ditemukan saat melakukan konfigurasi jaringan "
#~ "secara otomatis dengan DHCP. Server DHCP kadangkala sangat lambat. Anda "
#~ "dapat mengulangi lagi."
#~ msgid "Network Configuration"
#~ msgstr "Konfigurasi Jaringan"

23
debian/po/it.po

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: netcfg 0.58\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-05-13 00:32-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2004-05-13 10:22-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-15 23:02+0200\n"
"Last-Translator: Giuseppe Sacco <eppesuig@debian.org>\n"
"Language-Team: Italian <debian-l10n-italian@lists.debian.org>\n"
@ -552,18 +552,18 @@ msgstr "Configura la rete"
#. Description
#: ../netcfg-dhcp.templates:44
#, fuzzy
msgid "Next network configuration step:"
msgstr "Configurazione della rete con indirizzi statici"
msgid "Network configuration method:"
msgstr "Configurazione della rete"
#. Type: select
#. Description
#: ../netcfg-dhcp.templates:44
msgid ""
"Network autoconfiguration failed. This is typically due to a slow DHCP "
"server on the network, so you probably want to try again. You may also "
"specify a DHCP hostname to send to the server if you think it needs one. "
"Otherwise, you may configure the network manually, or choose not to "
"configure it at all right now."
"Network autoconfiguration failed. This may be due to a slow DHCP server on "
"the network, so you may want to retry. If your network does not use DHCP for "
"autoconfiguration, you can instead configure it manually. Also, some DHCP "
"servers need a specific DHCP hostname, so you can choose to enter such a "
"hostname before retrying DHCP."
msgstr ""
#. Type: text
@ -733,6 +733,10 @@ msgstr ""
msgid "Configure a network using static addressing"
msgstr "Configura la rete usando indirizzi statici"
#, fuzzy
#~ msgid "Next network configuration step:"
#~ msgstr "Configurazione della rete con indirizzi statici"
#~ msgid "PC-Card (PCMCIA) Ethernet or Token Ring"
#~ msgstr "PC-Card (PCMCIA) Ethernet o Token Ring"
@ -746,6 +750,3 @@ msgstr "Configura la rete usando indirizzi statici"
#~ "Durante la configurazione automatica della rete con il DHCP non è stato "
#~ "assegnato alcun indirizzo IP. Talvolta i server DHCP sono veramente "
#~ "lenti. Volendo, si può riprovare."
#~ msgid "Network Configuration"
#~ msgstr "Configurazione della rete"

16
debian/po/ja.po

@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-05-13 00:32-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2004-05-13 10:22-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2004-05-13 15:23+0900\n"
"Last-Translator: Kenshi Muto <kmuto@debian.org>\n"
"Language-Team: Japanese <debian-japanese@lists.debian.org>\n"
@ -554,18 +554,20 @@ msgstr "今ネットワークを設定しない"
#. Type: select
#. Description
#: ../netcfg-dhcp.templates:44
msgid "Next network configuration step:"
#, fuzzy
msgid "Network configuration method:"
msgstr "次のネットワークの設定手順"
#. Type: select
#. Description
#: ../netcfg-dhcp.templates:44
#, fuzzy
msgid ""
"Network autoconfiguration failed. This is typically due to a slow DHCP "
"server on the network, so you probably want to try again. You may also "
"specify a DHCP hostname to send to the server if you think it needs one. "
"Otherwise, you may configure the network manually, or choose not to "
"configure it at all right now."
"Network autoconfiguration failed. This may be due to a slow DHCP server on "
"the network, so you may want to retry. If your network does not use DHCP for "
"autoconfiguration, you can instead configure it manually. Also, some DHCP "
"servers need a specific DHCP hostname, so you can choose to enter such a "
"hostname before retrying DHCP."
msgstr ""
"ネットワークの自動設定に失敗しました。これは、ネットワーク上の DHCP サーバが"
"遅いためであることがほとんどです。そのため、おそらく再試行したいと思うでしょ"

23
debian/po/ko.po

@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: netcfg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-05-13 00:32-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2004-05-13 10:22-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-16 23:18+0900\n"
"Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>\n"
"Language-Team: Korean <cwryu@debian.org>\n"
@ -538,18 +538,18 @@ msgstr "네트워크 설정"
#. Description
#: ../netcfg-dhcp.templates:44
#, fuzzy
msgid "Next network configuration step:"
msgstr "네트워크 설정 방법:"
msgid "Network configuration method:"
msgstr "네트워크 설정"
#. Type: select
#. Description
#: ../netcfg-dhcp.templates:44
msgid ""
"Network autoconfiguration failed. This is typically due to a slow DHCP "
"server on the network, so you probably want to try again. You may also "
"specify a DHCP hostname to send to the server if you think it needs one. "
"Otherwise, you may configure the network manually, or choose not to "
"configure it at all right now."
"Network autoconfiguration failed. This may be due to a slow DHCP server on "
"the network, so you may want to retry. If your network does not use DHCP for "
"autoconfiguration, you can instead configure it manually. Also, some DHCP "
"servers need a specific DHCP hostname, so you can choose to enter such a "
"hostname before retrying DHCP."
msgstr ""
#. Type: text
@ -714,6 +714,10 @@ msgstr ""
msgid "Configure a network using static addressing"
msgstr "고정 주소를 사용해 네트워크를 설정합니다"
#, fuzzy
#~ msgid "Next network configuration step:"
#~ msgstr "네트워크 설정 방법:"
#~ msgid "PC-Card (PCMCIA) Ethernet or Token Ring"
#~ msgstr "PC카드 (PCMCIA) 이더넷 혹은 토큰 링"
@ -727,8 +731,5 @@ msgstr "고정 주소를 사용해 네트워크를 설정합니다"
#~ "DHCP로 자동 네트워크 설정을 했지만 IP 주소를 받지 못했습니다. DHCP 서버"
#~ "는 가끔 아주 느릴 때가 있습니다. 원한다면 다시 시도할 수 있습니다."
#~ msgid "Network Configuration"
#~ msgstr "네트워크 설정"
#~ msgid "Dynamic addressing (DHCP), Static addressing (manual)"
#~ msgstr "동적 주소 (DHCP), 고정 주소 (수동)"

14
debian/po/lt.po

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: netcfg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-05-13 00:32-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2004-05-13 10:22-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-17 10:41+0300\n"
"Last-Translator: Kęstutis Biliūnas <kebil@kaunas.init.lt>\n"
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
@ -552,18 +552,18 @@ msgstr "Tinklo konfigūravimas"
#. Description
#: ../netcfg-dhcp.templates:44
#, fuzzy
msgid "Next network configuration step:"
msgid "Network configuration method:"
msgstr "Statinis tinklo konfigūravimas"
#. Type: select
#. Description
#: ../netcfg-dhcp.templates:44
msgid ""
"Network autoconfiguration failed. This is typically due to a slow DHCP "
"server on the network, so you probably want to try again. You may also "
"specify a DHCP hostname to send to the server if you think it needs one. "
"Otherwise, you may configure the network manually, or choose not to "
"configure it at all right now."
"Network autoconfiguration failed. This may be due to a slow DHCP server on "
"the network, so you may want to retry. If your network does not use DHCP for "
"autoconfiguration, you can instead configure it manually. Also, some DHCP "
"servers need a specific DHCP hostname, so you can choose to enter such a "
"hostname before retrying DHCP."
msgstr ""
#. Type: text

14
debian/po/nb.po

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: debian-installer\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-05-13 00:32-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2004-05-13 10:22-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-23 08:09+0200\n"
"Last-Translator: Bjørn Steensrud <bjornst@powertech.no>\n"
"Language-Team: Norwegian bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
@ -550,18 +550,18 @@ msgstr "Sett opp nettverket"
#. Description
#: ../netcfg-dhcp.templates:44
#, fuzzy
msgid "Next network configuration step:"
msgid "Network configuration method:"
msgstr "Statisk nettverksoppsett"
#. Type: select
#. Description
#: ../netcfg-dhcp.templates:44
msgid ""
"Network autoconfiguration failed. This is typically due to a slow DHCP "
"server on the network, so you probably want to try again. You may also "
"specify a DHCP hostname to send to the server if you think it needs one. "
"Otherwise, you may configure the network manually, or choose not to "
"configure it at all right now."
"Network autoconfiguration failed. This may be due to a slow DHCP server on "
"the network, so you may want to retry. If your network does not use DHCP for "
"autoconfiguration, you can instead configure it manually. Also, some DHCP "
"servers need a specific DHCP hostname, so you can choose to enter such a "
"hostname before retrying DHCP."
msgstr ""
#. Type: text

14
debian/po/nl.po

@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: netcfg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-05-13 00:32-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2004-05-13 10:22-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-15 17:56+0100\n"
"Last-Translator: Bart Cornelis <cobaco@linux.be>\n"
"Language-Team: debian-l10n-dutch <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
@ -593,18 +593,18 @@ msgstr "Het netwerk configureren"
#. Description
#: ../netcfg-dhcp.templates:44
#, fuzzy
msgid "Next network configuration step:"
msgid "Network configuration method:"
msgstr "Statische netwerkconfiguratie"
#. Type: select
#. Description
#: ../netcfg-dhcp.templates:44
msgid ""
"Network autoconfiguration failed. This is typically due to a slow DHCP "
"server on the network, so you probably want to try again. You may also "
"specify a DHCP hostname to send to the server if you think it needs one. "
"Otherwise, you may configure the network manually, or choose not to "
"configure it at all right now."
"Network autoconfiguration failed. This may be due to a slow DHCP server on "
"the network, so you may want to retry. If your network does not use DHCP for "
"autoconfiguration, you can instead configure it manually. Also, some DHCP "
"servers need a specific DHCP hostname, so you can choose to enter such a "
"hostname before retrying DHCP."
msgstr ""
#. Type: text

14
debian/po/nn.po

@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: debian-installer\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-05-13 00:32-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2004-05-13 10:22-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-30 00:06+0200\n"
"Last-Translator: Håvard Korsvoll <korsvoll@skulelinux.no>\n"
"Language-Team: Norwegian (Nynorsk) <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
@ -557,18 +557,18 @@ msgstr "Set opp nettverket"
#. Description
#: ../netcfg-dhcp.templates:44
#, fuzzy
msgid "Next network configuration step:"
msgid "Network configuration method:"
msgstr "Statisk nettverksoppsett"
#. Type: select
#. Description
#: ../netcfg-dhcp.templates:44
msgid ""
"Network autoconfiguration failed. This is typically due to a slow DHCP "
"server on the network, so you probably want to try again. You may also "
"specify a DHCP hostname to send to the server if you think it needs one. "
"Otherwise, you may configure the network manually, or choose not to "
"configure it at all right now."
"Network autoconfiguration failed. This may be due to a slow DHCP server on "
"the network, so you may want to retry. If your network does not use DHCP for "
"autoconfiguration, you can instead configure it manually. Also, some DHCP "
"servers need a specific DHCP hostname, so you can choose to enter such a "
"hostname before retrying DHCP."
msgstr ""
#. Type: text

14
debian/po/pl.po

@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-05-13 00:32-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2004-05-13 10:22-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-16 12:09+0200\n"
"Last-Translator: Bartosz Fenski <fenio@o2.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pddp@debian.linux.org.pl>\n"
@ -559,18 +559,18 @@ msgstr "Konfiguruj sie
#. Description
#: ../netcfg-dhcp.templates:44
#, fuzzy
msgid "Next network configuration step:"
msgid "Network configuration method:"
msgstr "Statyczna konfiguracja sieci"
#. Type: select
#. Description
#: ../netcfg-dhcp.templates:44
msgid ""
"Network autoconfiguration failed. This is typically due to a slow DHCP "
"server on the network, so you probably want to try again. You may also "
"specify a DHCP hostname to send to the server if you think it needs one. "
"Otherwise, you may configure the network manually, or choose not to "
"configure it at all right now."
"Network autoconfiguration failed. This may be due to a slow DHCP server on "
"the network, so you may want to retry. If your network does not use DHCP for "
"autoconfiguration, you can instead configure it manually. Also, some DHCP "
"servers need a specific DHCP hostname, so you can choose to enter such a "
"hostname before retrying DHCP."
msgstr ""
#. Type: text

23
debian/po/pt.po

@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: netcfg 0.63\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-05-13 00:32-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2004-05-13 10:22-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-15 23:24+0000\n"
"Last-Translator: Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>>\n"
"Language-Team: Portuguese <traduz@debianpt.org>\n"
@ -551,18 +551,18 @@ msgstr "Configurar a rede"
#. Description
#: ../netcfg-dhcp.templates:44
#, fuzzy
msgid "Next network configuration step:"
msgstr "Método de configuração de rede:"
msgid "Network configuration method:"
msgstr "Configuração de Rede"
#. Type: select
#. Description
#: ../netcfg-dhcp.templates:44
msgid ""
"Network autoconfiguration failed. This is typically due to a slow DHCP "
"server on the network, so you probably want to try again. You may also "
"specify a DHCP hostname to send to the server if you think it needs one. "
"Otherwise, you may configure the network manually, or choose not to "
"configure it at all right now."
"Network autoconfiguration failed. This may be due to a slow DHCP server on "
"the network, so you may want to retry. If your network does not use DHCP for "
"autoconfiguration, you can instead configure it manually. Also, some DHCP "
"servers need a specific DHCP hostname, so you can choose to enter such a "
"hostname before retrying DHCP."
msgstr ""
#. Type: text
@ -733,6 +733,10 @@ msgstr ""
msgid "Configure a network using static addressing"
msgstr "Configurar a rede usando endereçamento estático"
#, fuzzy
#~ msgid "Next network configuration step:"
#~ msgstr "Método de configuração de rede:"
#~ msgid "PC-Card (PCMCIA) Ethernet or Token Ring"
#~ msgstr "PC-Card (PCMCIA) Ethernet ou Token Ring"
@ -747,9 +751,6 @@ msgstr "Configurar a rede usando endereçamento estático"
#~ "rede com DHCP. Os servidores DHCP são por vezes lentos. Se desejar, pode "
#~ "tentar novamente."
#~ msgid "Network Configuration"
#~ msgstr "Configuração de Rede"
#~ msgid "Dynamic addressing (DHCP), Static addressing (manual)"
#~ msgstr "Endereçamento dinâmico (DHCP), Endereçamento estático (manual)"

23
debian/po/pt_BR.po

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: netcfg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-05-13 00:32-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2004-05-13 10:22-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-27 20:35-0300\n"
"Last-Translator: André Luís Lopes <andrelop@debian.org>\n"
"Language-Team: Debian-BR Project <debian-l10n-portuguese@lists.debian.org>\n"
@ -559,18 +559,18 @@ msgstr "Sua rede ser
#. Description
#: ../netcfg-dhcp.templates:44
#, fuzzy
msgid "Next network configuration step:"
msgstr "Método de configuração de rede :"
msgid "Network configuration method:"
msgstr "Configuração de Rede"
#. Type: select
#. Description
#: ../netcfg-dhcp.templates:44
msgid ""
"Network autoconfiguration failed. This is typically due to a slow DHCP "
"server on the network, so you probably want to try again. You may also "
"specify a DHCP hostname to send to the server if you think it needs one. "
"Otherwise, you may configure the network manually, or choose not to "
"configure it at all right now."
"Network autoconfiguration failed. This may be due to a slow DHCP server on "
"the network, so you may want to retry. If your network does not use DHCP for "
"autoconfiguration, you can instead configure it manually. Also, some DHCP "
"servers need a specific DHCP hostname, so you can choose to enter such a "
"hostname before retrying DHCP."
msgstr ""
#. Type: text
@ -742,6 +742,10 @@ msgstr ""
msgid "Configure a network using static addressing"
msgstr "Configurar a rede usando endereçamento estático"
#, fuzzy
#~ msgid "Next network configuration step:"
#~ msgstr "Método de configuração de rede :"
#~ msgid "PC-Card (PCMCIA) Ethernet or Token Ring"
#~ msgstr "PC-Card (PCMCIA) Ethernet ou Token Ring"
@ -756,9 +760,6 @@ msgstr "Configurar a rede usando endere
#~ "rede via DHCP. Servidores DHCP algumas vezes são realmente lentos. Caso "
#~ "deseje, você pode tentar novamente."
#~ msgid "Network Configuration"
#~ msgstr "Configuração de Rede"
#~ msgid "Dynamic addressing (DHCP), Static addressing (manual)"
#~ msgstr "Endereçamento dinâmico (DHCP), Endereçamento estático (manual)"

24
debian/po/ro.po

@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: netcfg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-05-13 00:32-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2004-05-13 10:22-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2004-05-13 00:58+0300\n"
"Last-Translator: Eddy Petrisor <eddy_petrisor@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Romanian <Romanian>\n"
@ -559,18 +559,20 @@ msgstr "Nu configura reţeaua acum"
#. Type: select
#. Description
#: ../netcfg-dhcp.templates:44
msgid "Next network configuration step:"
msgstr "Următorul pas în configurarea reţelei:"
#, fuzzy
msgid "Network configuration method:"
msgstr "Configuraţia reţelei"
#. Type: select
#. Description
#: ../netcfg-dhcp.templates:44
#, fuzzy
msgid ""
"Network autoconfiguration failed. This is typically due to a slow DHCP "
"server on the network, so you probably want to try again. You may also "
"specify a DHCP hostname to send to the server if you think it needs one. "
"Otherwise, you may configure the network manually, or choose not to "
"configure it at all right now."
"Network autoconfiguration failed. This may be due to a slow DHCP server on "
"the network, so you may want to retry. If your network does not use DHCP for "
"autoconfiguration, you can instead configure it manually. Also, some DHCP "
"servers need a specific DHCP hostname, so you can choose to enter such a "
"hostname before retrying DHCP."
msgstr ""
"Autoconfigurarea reţelei a eşuat. Aceasta se întămplă de obicei datorită "
"unui server DHCP lent în reţea, deci probabil doriţi să încercaţi din nou. "
@ -746,6 +748,9 @@ msgstr ""
msgid "Configure a network using static addressing"
msgstr "Configurează reţeaua folosind adresare statică"
#~ msgid "Next network configuration step:"
#~ msgstr "Următorul pas în configurarea reţelei:"
#~ msgid "PC-Card (PCMCIA) Ethernet or Token Ring"
#~ msgstr "PC-Card (PCMCIA) Ethernet sau Token Ring"
@ -759,6 +764,3 @@ msgstr "Configurează reţeaua folosind adresare statică"
#~ "Nu s-a găsit nici o adresă IP în timpul configurării automate cu DHCP. "
#~ "Uneori serverele DHCP sunt foarte lente. Dacă doriţi, puteţi să încercaţi "
#~ "din nou."
#~ msgid "Network Configuration"
#~ msgstr "Configuraţia reţelei"

14
debian/po/ru.po

@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: netcfg_ru\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-05-13 00:32-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2004-05-13 10:22-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-21 01:16+0200\n"
"Last-Translator: Nikolai Prokoschenko <nikolai@prokoschenko.de>\n"
"Language-Team: Russian <debian-russian@lists.debian.org>\n"
@ -567,18 +567,18 @@ msgstr "Настроить сеть"
#. Description
#: ../netcfg-dhcp.templates:44
#, fuzzy
msgid "Next network configuration step:"
msgid "Network configuration method:"
msgstr "Настройка статического адреса"
#. Type: select
#. Description
#: ../netcfg-dhcp.templates:44
msgid ""
"Network autoconfiguration failed. This is typically due to a slow DHCP "
"server on the network, so you probably want to try again. You may also "
"specify a DHCP hostname to send to the server if you think it needs one. "
"Otherwise, you may configure the network manually, or choose not to "
"configure it at all right now."
"Network autoconfiguration failed. This may be due to a slow DHCP server on "
"the network, so you may want to retry. If your network does not use DHCP for "
"autoconfiguration, you can instead configure it manually. Also, some DHCP "
"servers need a specific DHCP hostname, so you can choose to enter such a "
"hostname before retrying DHCP."
msgstr ""
#. Type: text