From e85c69440303a50d63aa31c2240acbc5eac27967 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christian Perrier Date: Fri, 27 Aug 2004 15:08:36 +0000 Subject: [PATCH] [l10n] [l10n-sync] Synchronising with bg files from packages/po r20123 --- debian/po/bg.po | 100 ++++-------------------------------------------- 1 file changed, 8 insertions(+), 92 deletions(-) diff --git a/debian/po/bg.po b/debian/po/bg.po index 22db474d..cedf6fd6 100644 --- a/debian/po/bg.po +++ b/debian/po/bg.po @@ -1,24 +1,16 @@ -# translation of bg.po to Bulgarian -# -# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext -# documentation is worth reading, especially sections dedicated to -# this format, e.g. by running: -# info -n '(gettext)PO Files' -# info -n '(gettext)Header Entry' -# Some information specific to po-debconf are available at -# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans -# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans# -# Developers do not need to manually edit POT or PO files. -# Ognyan Kulev , 2003. +# Bulgarian messages for debian-installer. +# Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc. +# This file is distributed under the same license as debian-installer. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: bg\n" +"Project-Id-Version: debian-installer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-08-25 00:57-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2004-08-26 03:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-13 13:09+0300\n" -"Last-Translator: Ognyan Kulev \n" -"Language-Team: Bulgarian \n" +"Last-Translator: <>\n" +"Language-Team: Debian L10n Bulgarian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -759,8 +751,6 @@ msgstr "Вярна ли е тази информация?" msgid "Currently configured network parameters:" msgstr "Текущите настроени параметри на мрежата:" -#. Type: boolean -#. Description #: ../netcfg-static.templates:53 msgid "" " interface = ${interface}\n" @@ -783,77 +773,3 @@ msgstr "" #: ../netcfg-static.templates:66 msgid "Configure a network using static addressing" msgstr "Настройка на мрежа чрез статични адреси" - -#, fuzzy -#~ msgid "Continue without configuring the network?" -#~ msgstr "Настройка на мрежата" - -#~ msgid "" -#~ "This may be due to a slow DHCP server, malfunctioning network equipment, " -#~ "or your network simply not being set up for DHCP." -#~ msgstr "" -#~ "Причината може да е в бавен DHCP сървър, неизправност на мрежовото " -#~ "оборудване или просто Вашата мрежа да не използва DHCP." - -#~ msgid "" -#~ "If you are unsure then you can continue and come back to the network " -#~ "configuration step later if necessary." -#~ msgstr "" -#~ "Ако не сте сигурен(на), можете да продължите и да се върнете към " -#~ "настройването на мрежата по-късно, ако е нужно." - -#~ msgid "Dynamic network configuration (DHCP)" -#~ msgstr "Динамична мрежова настройка (DHCP)" - -#~ msgid "" -#~ " interface = ${interface}\n" -#~ " hostname = ${hostname}\n" -#~ " domain = ${domain}\n" -#~ " dhcp hostname = ${dhcp_hostname}\n" -#~ " nameservers = ${nameservers}" -#~ msgstr "" -#~ "интерфейс = ${interface}\n" -#~ "име на хост = ${hostname}\n" -#~ "домейн = ${domain}\n" -#~ "DHCP хост = ${dhcp_hostname}\n" -#~ "DNS сървъри = ${nameservers}" - -#, fuzzy -#~ msgid "Next network configuration step:" -#~ msgstr "Метод за настройка на мрежата:" - -#~ msgid "PC-Card (PCMCIA) Ethernet or Token Ring" -#~ msgstr "PC-Card (PCMCIA) Ethernet или Token Ring" - -#~ msgid "Do you want to retry DHCP network configuration?" -#~ msgstr "Искате ли да пробвате отново да настроите мрежата чрез DHCP?" - -#~ msgid "" -#~ "No IP address was found during automatic network configuration with DHCP. " -#~ "DHCP servers are sometimes really slow. If you wish, you can retry." -#~ msgstr "" -#~ "Не беше получен IP адрес по време на мрежовата настройка чрез DHCP. DHCP-" -#~ "сървърите понякога са наистина бавни. Ако искате, можете да пробвате пак." - -#~ msgid "Dynamic addressing (DHCP), Static addressing (manual)" -#~ msgstr "Динамично адресиране (DHCP), статично адресиране (ръчно)" - -#~ msgid "Error while activating the network" -#~ msgstr "Грешка при активирането на мрежата" - -#~ msgid "An error occurred while activating the network." -#~ msgstr "Получи се грешка при активирането на мрежата." - -#~ msgid "Interface:" -#~ msgstr "Интерфейс:" - -#~ msgid "" -#~ "Please choose the interface you want to configure. All currently detected " -#~ "interfaces on your system are shown below. Please choose the type of your " -#~ "primary network interface. This interface will be used for installing the " -#~ "Debian system (via NFS or HTTP)." -#~ msgstr "" -#~ "Моля изберете интерфейса, който искате да настройвате. Всички открити " -#~ "интерфейси във Вашата система са изброени по-долу. Моля изберете типа на " -#~ "Вашия основен мрежов интерфейс. Този интерфейс ще бъде използван за " -#~ "инсталирането на Debian (чрез NFS или HTTP)."