You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
296 lines
10 KiB
296 lines
10 KiB
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
|
#
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2002-09-22 15:18+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=KOI8-R\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
#. Description
|
|
#: ../po/netcfg-common._templates:3
|
|
msgid ""
|
|
"The domain name is the part of your Internet address to the right of your "
|
|
"host name. It is often something that ends in .com, .net, .edu, or .org. "
|
|
"If you are setting up a home network, you can make something up, but make "
|
|
"sure you use the same domain name on all your computers."
|
|
msgstr ""
|
|
"éÍÑ ÄÏÍÅÎÁ - ÜÔÏ ÞÁÓÔØ ×ÁÛÅÇÏ éÎÔÅÒÎÅÔ-ÁÄÒÅÓÁ, ÓÐÒÁ×Á ÏÔ ÉÍÅÎÉ ÈÏÓÔÁ. "
|
|
"úÁÞÁÓÔÕÀ ÏÎÁ ÚÁËÁÎÞÉ×ÁÅÔÓÑ ÎÁ .com, .net, .edu ÉÌÉ .org. åÓÌÉ ×Ù "
|
|
"ÕÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÅÔÅ ÄÏÍÁÛÎÀÀ ÓÅÔØ, ÔÏ ×Ù ÍÏÖÅÔÅ ÕËÁÚÁÔØ ÞÔÏ-ÎÉÂÕÄØ Ó×ÏÅ, ÎÏ "
|
|
"ÂÕÄØÔÅ Õ×ÅÒÅÎÙ, ÞÔÏ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÅ ÏÄÉÎÁËÏ×ÏÅ ÉÍÑ ÄÏÍÅÎÁ ÎÁ ×ÓÅÈ ×ÁÛÉÈ ÍÁÛÉÎÁÈ."
|
|
|
|
#. Description
|
|
#: ../po/netcfg-common._templates:3
|
|
msgid "Choose the domain name."
|
|
msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÉÍÑ ÄÏÍÅÎÁ."
|
|
|
|
#. Description
|
|
#: ../po/netcfg-common._templates:11
|
|
msgid "Choose the DNS Server Addresses"
|
|
msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÁÄÒÅÓÁ ÓÅÒ×ÅÒÏ× DNS."
|
|
|
|
#. Description
|
|
#: ../po/netcfg-common._templates:11
|
|
msgid ""
|
|
"Please enter the IP addresses (not host names) of up to 3 name servers, "
|
|
"separated by spaces. Do not use commas. The servers will be queried in the "
|
|
"order in which you enter them. If you don't want to use any name servers "
|
|
"just leave this field blank."
|
|
msgstr ""
|
|
"ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ××ÅÄÉÔÅ IP ÁÄÒÅÓÁ (ÎÅ ÈÏÓÔÏ×ÙÅ ÉÍÅÎÁ) ÄÏ 3 ÓÅÒ×ÅÒÏ× ÉÍÅÎ, "
|
|
"ÒÁÚÄÅÌÅÎÎÙÅ ÐÒÏÂÅÌÁÍÉ. îÅ ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÚÁÐÑÔÙÅ. óÅÒ×ÅÒÁ ÂÕÄÕÔ ÏÐÒÁÛÉ×ÁÔØÓÑ × "
|
|
"ÐÏÒÑÄËÅ ÉÈ ÕËÁÚÁÎÉÑ. åÓÌÉ ×Ù ×ÏÏÂÝÅ ÎÅ ÈÏÔÉÔÅ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÎÉËÁËÉÅ ÓÅ×ÅÒÁ "
|
|
"ÉÍÅÎ, ÔÏ ÏÓÔÁרÔÅ ÐÏÌÅ ÐÕÓÔÙÍ."
|
|
|
|
#. Description
|
|
#: ../po/netcfg-common._templates:20
|
|
msgid ""
|
|
"The following interfaces were detected. Choose the type of your primary "
|
|
"network interface that you will need for installing the Debian system (via "
|
|
"NFS or HTTP)."
|
|
msgstr ""
|
|
"âÙÌÉ ÏÂÎÁÒÕÖÅÎÙ ÓÌÅÄÕÀÝÉÅ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓÙ. ÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÔÉÐ ×ÁÛÅÇÏ ÐÅÒ×ÉÞÎÏÇÏ "
|
|
"ÓÅÔÅ×ÏÇÏ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓÁ, ËÏÔÏÒÙÊ ×ÁÍ ÎÕÖÅÎ ÄÌÑ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ÓÉÓÔÅÍÙ Debian (ÐÏ NFS "
|
|
"ÉÌÉ HTTP)."
|
|
|
|
#. Description
|
|
#: ../po/netcfg-common._templates:20
|
|
msgid "Choose an interface."
|
|
msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓ."
|
|
|
|
#. Description
|
|
#: ../po/netcfg-common._templates:27
|
|
msgid "Something went wrong when I tried to activate your network."
|
|
msgstr "þÔÏ-ÔÏ ÐÏÛÌÏ ÎÅ ÔÁË, ËÏÇÄÁ Ñ ÐÏÐÙÔÁÌÓÑ ÁËÔÉ×ÉÚÉÒÏ×ÁÔØ ×ÁÛÕ ÓÅÔØ."
|
|
|
|
#. Description
|
|
#: ../po/netcfg-common._templates:27
|
|
msgid "An error occured."
|
|
msgstr "ðÒÏÉÚÏÛÌÁ ÏÛÉÂËÁ."
|
|
|
|
#. Description
|
|
#: ../po/netcfg-common._templates:33
|
|
msgid ""
|
|
"The hostname is a single word that identifies your system to the network. "
|
|
"If you don't know what your hostname should be, consult your network "
|
|
"administrator. If you are setting up your own home network, you can make "
|
|
"something up here."
|
|
msgstr ""
|
|
"éÍÑ ÈÏÓÔÁ - ÜÔÏ ÏÄÎÏ ÓÌÏ×Ï, ËÏÔÏÒÏÅ ÉÄÅÎÔÉÆÉÃÉÒÕÅÔ ×ÁÛÕ ÓÉÓÔÅÍÕ × ÓÅÔÉ. åÓÌÉ "
|
|
"×Ù ÎÅ ÚÎÁÅÔÅ ËÁËÉÍ ÄÏÌÖÎÏ ÂÙÔØ ÉÍÑ ×ÁÛÅÊ ÓÉÓÔÅÍÙ, ÔÏ ÐÏÓÏ×ÅÔÕÊÔÅÓØ Ó ×ÁÛÉÍ "
|
|
"ÓÅÔÅ×ÙÍ ÁÄÍÉÎÉÓÔÒÁÔÏÒÏÍ. åÓÌÉ ×Ù ÕÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÅÔÅ ×ÁÛÕ ÓÏÂÓÔ×ÅÎÎÕÀ ÄÏÍÁÛÎÀÀ "
|
|
"ÓÅÔØ, ÔÏ ××ÅÄÉÔÅ ÞÔÏ-ÌÉÂÏ ÐÏ ×ÁÛÅÍÕ ×ËÕÓÕ."
|
|
|
|
#. Description
|
|
#: ../po/netcfg-common._templates:33
|
|
msgid "Enter the system's hostname."
|
|
msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÓÉÓÔÅÍÎÏÅ ÉÍÑ ÈÏÓÔÁ."
|
|
|
|
#. Description
|
|
#: ../po/netcfg-common._templates:41
|
|
msgid ""
|
|
"A valid hostname may contain only alphanumeric characters and the minus "
|
|
"sign, be between 2 and 63 characters long, and cannot begin or end with a "
|
|
"minus sign."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Description
|
|
#: ../po/netcfg-common._templates:41
|
|
msgid "The hostname \"${hostname}\" is invalid."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Description
|
|
#: ../po/netcfg-common._templates:48
|
|
msgid "Feel free to retry."
|
|
msgstr "÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ÐÏÐÒÏÂÏ×ÁÔØ ÐÏ×ÔÏÒÉÔØ."
|
|
|
|
#. Description
|
|
#: ../po/netcfg-common._templates:48
|
|
msgid "An error occured and I cannot continue."
|
|
msgstr "ðÒÏÉÚÏÛÌÁ ÏÛÉÂËÁ, É Ñ ÎÅ ÍÏÇÕ ÐÒÏÄÏÌÖÉÔØ."
|
|
|
|
#. Description
|
|
#: ../po/netcfg-common._templates:53
|
|
msgid "No interfaces were detected."
|
|
msgstr "éÎÔÅÒÆÅÊÓÙ ÎÅ ÏÂÎÁÒÕÖÅÎÙ."
|
|
|
|
#. Description
|
|
#: ../po/netcfg-common._templates:53
|
|
msgid ""
|
|
"No network interfaces were found. That means that the installation system "
|
|
"was unable to find a network device. If you do have a network card, then it "
|
|
"is possible that the module for it hasn't been selected yet. Go back to "
|
|
"'Configure Network Hardware'."
|
|
msgstr ""
|
|
"óÅÔÅ×ÙÅ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓÙ ÎÅ ÏÂÎÁÒÕÖÅÎÙ. üÔÏ ÏÚÎÁÞÁÅÔ, ÞÔÏ ÓÉÓÔÅÍÁ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ÎÅ "
|
|
"ÓÍÏÇÌÁ ÎÁÊÔÉ ×ÁÛÕ ÓÅÔÅ×ÕÀ ËÁÒÔÕ. åÓÌÉ Õ ×ÁÓ ÅÓÔØ ÓÅÔÅ×ÁÑ ËÁÒÔÁ, ÔÏ ×ÏÚÍÏÖÎÏ, "
|
|
"ÞÔÏ ÄÌÑ ÎÅÅ ÐÏËÁ ÎÅ ÂÙÌ ×ÙÂÒÁÎ ÍÏÄÕÌØ. ÷ÅÒÎÉÔÅÓØ ÎÁÚÁÄ Ë ÐÕÎËÔÕ 'Configure "
|
|
"Network Hardware'."
|
|
|
|
#. Description
|
|
#: ../po/netcfg-dhcp._templates:3
|
|
msgid ""
|
|
"In some situations, you may need to supply a DHCP host name. These "
|
|
"situations are rare. Most commonly, it applies to cable modem users. If "
|
|
"you are a cable modem user, you might need to specify an account number "
|
|
"here. Otherwise, you can just leave this blank."
|
|
msgstr ""
|
|
"÷ ÎÅËÏÔÏÒÙÈ ÓÉÔÕÁÃÉÑÈ, ×ÁÍ ÍÏÖÅÔ ÐÏÎÁÄÏÂÉÔØÓÑ DHCP ÉÍÑ ÍÁÛÉÎÙ. üÔÏ ÒÅÄËÉÅ "
|
|
"ÓÌÕÞÁÉ. ÷ ÂÏÌØÛÉÎÓÔ×Å Ó×ÏÅÍ ÏÎÉ ËÁÓÁÀÔÓÑ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÊ ËÁÂÅÌØÎÙÈ ÍÏÄÅÍÏ×. "
|
|
"åÓÌÉ ×Ù ÐÏÌØÚÕÅÔÅÓØ ËÁÂÅÌØÎÙÍ ÍÏÄÅÍÏÍ, ÔÏ ÞÁÓÔÏ ÏÔ ×ÁÓ ÔÒÅÂÕÔÓÑ ÕËÁÚÁÔØ "
|
|
"ÚÄÅÓØ ÎÏÍÅÒ ÁËËÁÕÎÔÁ. ÷ ÐÒÏÔÉ×ÎÏÍ ÓÌÕÞÁÅ ÍÏÖÅÔÅ ÏÓÔÁ×ÉÔØ ÐÏÌÅ ÐÕÓÔÙÍ."
|
|
|
|
#. Description
|
|
#: ../po/netcfg-dhcp._templates:3
|
|
msgid "What is your dhcp hostname?"
|
|
msgstr "ëÁËÏÅ ÉÍÑ Õ ×ÁÛÅÊ ÍÁÛÉÎÙ dhcp?"
|
|
|
|
#. Description
|
|
#: ../po/netcfg-dhcp._templates:12
|
|
msgid "Is this information correct?"
|
|
msgstr "üÔÁ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ ËÏÒÒÅËÔÎÁ?"
|
|
|
|
#. Description
|
|
#: ../po/netcfg-dhcp._templates:12
|
|
msgid ""
|
|
" interface = ${interface}\n"
|
|
" hostname = ${hostname}\n"
|
|
" domain = ${domain}\n"
|
|
" dhcp hostname = ${dhcp_hostname}\n"
|
|
" nameservers = ${nameservers}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Description
|
|
#: ../po/netcfg-dhcp._templates:21
|
|
msgid "I will now configure the network."
|
|
msgstr "óÅÊÞÁÓ Ñ ÐÒÉÓÔÕÐÁÀ Ë ÎÁÓÔÒÏÊËÅ ÓÅÔÉ."
|
|
|
|
#. Description
|
|
#: ../po/netcfg-dhcp._templates:21
|
|
msgid "This may take some time. It shouldn't take more than a minute or two."
|
|
msgstr "üÔÏ ÍÏÖÅÔ ÚÁÎÑÔØ ÎÅËÏÔÏÒÏÅ ×ÒÅÍÑ. îÅ ÂÏÌÅÅ ÏÄÎÏÊ-Ä×ÕÈ ÍÉÎÕÔ."
|
|
|
|
#. Description
|
|
#: ../po/netcfg-dhcp._templates:26
|
|
msgid "No dhcp client found. I cannot continue."
|
|
msgstr "ëÌÉÅÎÔ dhcp ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ. òÁÂÏÔÁ ÐÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÁ."
|
|
|
|
#. Description
|
|
#: ../po/netcfg-dhcp._templates:26
|
|
msgid "This package requires pump or dhcp-client."
|
|
msgstr "äÌÑ ÜÔÏÇÏ ÐÁËÅÔÁ ÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÁËÅÔ pump ÉÌÉ dhcp-client."
|
|
|
|
#. Description
|
|
#: ../po/netcfg-static._templates:3
|
|
msgid ""
|
|
"The IP address is unique to your computer and consists of four numbers "
|
|
"separated by periods. If you don't know what to use here, consult your "
|
|
"network administrator."
|
|
msgstr ""
|
|
"IP ÁÄÒÅÓ ÕÎÉËÁÌÅÎ ÄÌÑ ×ÁÛÅÇÏ ËÏÍÐØÀÔÅÒÁ É ÓÏÓÔÏÉÔ ÉÚ ÞÅÔÙÒÅÈ ÞÉÓÅÌ, "
|
|
"ÒÁÚÄÅÌÅÎÎÙÈ ÔÏÞËÁÍÉ. åÓÌÉ ×Ù ÎÅ ÚÎÁÅÔÅ, ÞÔÏ ÎÕÖÎÏ ÕËÁÚÁÔØ, ÔÏ "
|
|
"ÐÒÏËÏÎÓÕÌØÔÉÒÕÊÔÅÓØ Ó ×ÁÛÉÍ ÓÅÔÅ×ÙÍ ÁÄÍÉÎÉÓÔÒÁÔÏÒÏÍ."
|
|
|
|
#. Description
|
|
#: ../po/netcfg-static._templates:3
|
|
msgid "IP address?"
|
|
msgstr "IP ÁÄÒÅÓ?"
|
|
|
|
#. Description
|
|
#: ../po/netcfg-static._templates:10
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"The pointopoint address is used to determine the other endpoint of the point "
|
|
"to point network. Consult your network administrator if you do not know the "
|
|
"value. The pointopoint address should be entered as four numbers separated "
|
|
"by periods."
|
|
msgstr ""
|
|
"óÅÔÅ×ÁÑ ÍÁÓËÁ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÄÌÑ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÑ, ËÁËÉÅ ÍÁÛÉÎÙ ÓÞÉÔÁÔØ ÌÏËÁÌØÎÙÍÉ "
|
|
"ÄÌÑ ×ÁÛÅÊ ÓÅÔÉ. ðÒÏËÏÎÓÕÌØÔÉÒÕÊÔÅÓØ Ó ×ÁÛÉÍ ÓÅÔÅ×ÙÍ ÁÄÍÉÎÉÓÔÒÁÔÏÒÏÍ, ÅÓÌÉ ×Ù "
|
|
"ÎÅ ÚÎÁÅÔÅ, ËÁËÏÊ ÏÎÁ ÄÏÌÖÎÁ ÂÙÔØ. óÅÔÅ×ÁÑ ÍÁÓËÁ ××ÏÄÉÔÓÑ ËÁË ÞÅÔÙÒÅ ÞÉÓÌÁ, "
|
|
"ÒÁÚÄÅÌÅÎÎÙÅ ÔÏÞËÁÍÉ."
|
|
|
|
#. Description
|
|
#: ../po/netcfg-static._templates:10
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Pointopoint address?"
|
|
msgstr "IP ÁÄÒÅÓ?"
|
|
|
|
#. Description
|
|
#: ../po/netcfg-static._templates:18
|
|
msgid ""
|
|
"The netmask is used to determine which machines are local to your network. "
|
|
"Consult your network administrator if you do not know the value. The "
|
|
"netmask should be entered as four numbers separated by periods."
|
|
msgstr ""
|
|
"óÅÔÅ×ÁÑ ÍÁÓËÁ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÄÌÑ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÑ, ËÁËÉÅ ÍÁÛÉÎÙ ÓÞÉÔÁÔØ ÌÏËÁÌØÎÙÍÉ "
|
|
"ÄÌÑ ×ÁÛÅÊ ÓÅÔÉ. ðÒÏËÏÎÓÕÌØÔÉÒÕÊÔÅÓØ Ó ×ÁÛÉÍ ÓÅÔÅ×ÙÍ ÁÄÍÉÎÉÓÔÒÁÔÏÒÏÍ, ÅÓÌÉ ×Ù "
|
|
"ÎÅ ÚÎÁÅÔÅ, ËÁËÏÊ ÏÎÁ ÄÏÌÖÎÁ ÂÙÔØ. óÅÔÅ×ÁÑ ÍÁÓËÁ ××ÏÄÉÔÓÑ ËÁË ÞÅÔÙÒÅ ÞÉÓÌÁ, "
|
|
"ÒÁÚÄÅÌÅÎÎÙÅ ÔÏÞËÁÍÉ."
|
|
|
|
#. Description
|
|
#: ../po/netcfg-static._templates:18
|
|
msgid "Netmask?"
|
|
msgstr "óÅÔÅ×ÁÑ ÍÁÓËÁ?"
|
|
|
|
#. Description
|
|
#: ../po/netcfg-static._templates:25
|
|
msgid ""
|
|
"This is an IP address (four numbers separated by periods) that indicates the "
|
|
"gateway router, also known as the default router. All traffic that goes "
|
|
"outside your LAN (for instance, to the Internet) is sent through this "
|
|
"router. In rare circumstances, you may have no router; in that case, you "
|
|
"can leave this blank. If you don't know the proper answer to this question, "
|
|
"consult your network administrator."
|
|
msgstr ""
|
|
"üÔÏ IP ÁÄÒÅÓ (ÞÅÔÙÒÅ ÞÉÓÌÁ, ÒÁÚÄÅÌÅÎÎÙÅ ÔÏÞËÁÍÉ), ËÏÔÏÒÙÊ ÕËÁÚÙ×ÁÅÔ ÛÌÀÚÏ×ÙÊ "
|
|
"ÍÁÒÛÒÕÔÉÚÁÔÏÒ, ÔÁËÖÅ ÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ËÁË ÍÁÒÛÒÕÔÉÚÁÔÏÒ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ. ÷ÅÓØ ÔÒÁÆÉË, "
|
|
"ËÏÔÏÒÙÊ ×ÙÈÏÄÉÔ ÚÁ ÐÒÅÄÅÌÙ ×ÁÛÅÊ ì÷ó (ÎÁÐÒÉÍÅÒ, × éÎÔÅÒÎÅÔ) ÏÔÐÒÁ×ÌÑÅÔÓÑ "
|
|
"ÞÅÒÅÚ ÜÔÏÔ ÍÁÒÛÒÕÔÉÚÁÔÏÒ. ÷ ÒÅÄËÉÈ ÓÌÕÞÁÑÈ ×Ù ÍÏÖÅÔÅ ÎÅ ÉÍÅÔØ ÔÁËÏÇÏ "
|
|
"ÍÁÒÛÒÕÔÉÚÁÔÏÒÁ; × ÜÔÏÍ ÓÌÕÞÁÅ ×Ù ÄÏÌÖÎÙ ÏÓÔÁ×ÉÔØ ÐÏÌÅ ÐÕÓÔÙÍ. åÓÌÉ ×Ù ÎÅ "
|
|
"ÚÎÁÅÔÅ ÐÒÁ×ÉÌØÎÏÇÏ ÏÔ×ÅÔÁ ÎÁ ÜÔÏÔ ×ÏÐÒÏÓ, ÔÏ ÐÏÓÏ×ÅÔÕÊÔÅÓØ Ó ×ÁÛÉÍ ÓÅÔÅ×ÙÍ "
|
|
"ÁÄÍÉÎÉÓÔÒÁÔÏÒÏÍ."
|
|
|
|
#. Description
|
|
#: ../po/netcfg-static._templates:25
|
|
msgid "Gateway?"
|
|
msgstr "ûÌÀÚ?"
|
|
|
|
#. Description
|
|
#: ../po/netcfg-static._templates:35
|
|
msgid ""
|
|
"You may have made an error entering your ipaddress, netmask and/or gateway."
|
|
msgstr ""
|
|
"÷Ù ÍÏÇÌÉ ÏÛÉÂÉÔØÓÑ ÐÒÉ ××ÏÄÅ ×ÁÛÅÇÏ IP ÁÄÒÅÓÁ, ÓÅÔÅ×ÏÊ ÍÁÓËÉ É/ÉÌÉ ÛÌÀÚÁ."
|
|
|
|
#. Description
|
|
#: ../po/netcfg-static._templates:35
|
|
msgid "The gateway you entered is unreachable."
|
|
msgstr "õËÁÚÁÎÎÙÊ ×ÁÍÉ ÛÌÀÚ ÎÅÄÏÓÔÕÐÅÎ."
|
|
|
|
#. Description
|
|
#: ../po/netcfg-static._templates:42
|
|
msgid ""
|
|
" interface = ${interface}\n"
|
|
" hostname = ${hostname}\n"
|
|
" domain = ${domain}\n"
|
|
" ipaddress = ${ipaddress}\n"
|
|
" netmask = ${netmask}\n"
|
|
" gateway = ${gateway}\n"
|
|
" pointopoint = ${pointopoint}\n"
|
|
" nameservers = ${nameservers}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Description
|
|
#: ../po/netcfg-static._templates:42
|
|
msgid "Is this configuration correct?"
|
|
msgstr "üÔÁ ÎÁÓÔÒÏÊËÁ ×ÅÒÎÁ?"
|
|
|