Browse Source

Add French translation of man page.

suites/jessie-proposed-backports
Chris Lawrence 18 years ago
parent
commit
8fc2a003da
  1. 468
      reportbug.fr.1

468
reportbug.fr.1

@ -0,0 +1,468 @@
.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
.\"
.TH reportbug 1
.SH NOM
reportbug \- signale un bogue auprès du serveur de bogues
.SH SYNOPSIS
\fBreportbug\fP \fI[options] <paquet | chemin\-absolu>\fP
.SH DESCRIPTION
\fBreportbug\fP a été originellement conçu pour signaler les bogues de la
distribution Debian\ ; son comportement par défaut est d'envoyer un courriel
au système de suivi des bogues Debian (Debian Bug Tracking System) à
\fIsubmit@bugs.debian.org\fP comportant les informations sur le bogue que vous
avez découvert. Une copie vous est aussi envoyée.
.PP
Grâce à l'option \fB\-\-bts\fP, vous pouvez aussi envoyer le rapport de bogue à
d'autres serveurs qui utilisent \fBdebbugs\fP, le système de suivi des bogues
Debian (Debian Bug Tracking System).
.PP
Du point de vue utilisateur, il est presque entièrement compatible avec
\fBbug\fP, mais il propose plus de fonctionnalités dans le but de rendre le
suivi des bogues le moins pénible possible.
.PP
Vous pouvez spécifier soit un nom de paquet, soit un fichier (avec son
chemin absolu)\ ; si vous indiquez un nom de fichier, il doit commencer par
un \fB/\fP pour être compris. Si vous voulez que reportbug recherche un fichier
dans votre chemin de recherche («\ path\ »), consultez l'option \fB\-\-file\fP
ci\-dessous.
.SH OPTIONS
Ce programme utilise la syntaxe habituelle des commandes GNU, dans laquelle
les options longues (sous forme de mots) sont précédées de deux tirets
(`\-\-'). Un résumé des options est fourni ci\-dessous.
.TP
\fB\-h, \-\-help\fP
Affiche un résumé des options.
.TP
\fB\-v, \-\-version\fP
Affiche la version de \fBreportbug\fP et s'arrête.
.TP
\fB\-a, \-\-af\fP
Utilise le lecteur de courriel \fBaf\fP pour l'édition et l'envoi du rapport de
bogue, plutôt que de lancer un éditeur.
.TP
\fB\-A NOM_DE_FICHIER, \-\-attach=NOM_DE_FICHIER\fP
Joint un fichier au rapport de bogue. Les fichiers textes et les fichiers
binaires sont tout deux acceptés. Cette routine va créer une pièce jointe au
format MIME qui contiendra le fichier. Dans certains cas (notamment les
fichiers textes), il est préférable d'utiliser l'option \-\-include. (Notez
bien que le système de suivi des bogues Debian ne supporte les attachements
MIME que d'une façon limitée).
.TP
\fB\-b, \-\-no\-query\-bts\fP
Ne vérifie pas auprès du système de suivi des bogues Debian si ce problème a
déjà été signalé. Pratique lorsque vous n'êtes pas connecté ou si vous êtes
\fBvraiment\fP sûr que c'est un bogue.
.TP
\fB\-\-query\-bts\fP
Vérifie si ce problème a déjà été signalé au système de suivi des bogues
Debian (comportement par défaut).
.TP
\fB\-B SYSTÈME, \-\-bts=SYSTÈME\fP
Utilise le serveur de bogues indiqué par \fBSYSTÈME\fP plutôt que celui de
Debian (ou le serveur de bogues indiqué dans \fB/etc/reportbug.conf\fP. Vous
pouvez vous servir de \fBhelp\fP afin d'obtenir la liste de serveurs supportés.
.TP
\fB\-\-body=CORPS\fP
Utilise le CORPS spécifié en tant que corps du message. Le corps du texte
sera ajusté à 70 colonnes, et les entêtes et pieds de page standards de
reportbug seront ajoutés de façon appropriée. Les questions concernant
l'éditeur et les autres questions «\ spéciales\ » ne seront pas posées.
.TP
\fB\-\-body\-file=FICHIER\-MESSAGE\fP
Le contenu du fichier (supposé) texte FICHIER\-MESSAGE servira de corps de
message. Ce fichier doit être bien formé (par exemple, longueur des lignes
raisonnable, etc). Les entêtes et pieds de page habituels seront
ajoutés. Les questions concernant l'éditeur et toute autre question «\ spéciale\ » ne seront pas posées. (FICHIER\-MESSAGE peut aussi être un tube
nommé («\ named pipe\ »)\ ; l'utilisation d'un fichier spécial de
périphérique peut conduire à des résultats étonnants).
.TP
\fB\-c, \-\-no\-config\-files\fP
Ne joint pas les fichiers de configuration au rapport de bogue, sans
demander confirmation. Le comportement habituel est de vous demander si vous
voulez les inclure\ ; dans certains cas, cela pourrait envoyer des
informations sensibles via courriel.
.TP
\fB\-\-configure\fP
Relance la procédure de configuration de la première exécution de
\fBreportbug\fP, et crée un nouveau fichier .reportbugrc. Tous les réglages
déjà définis dans ce fichier seront effacés\ ; cependant, une sauvegarde
sera enregistrée dans .reportbugrc~.
.TP
\fB\-\-check\-available\fP
Vérifie la présence de nouvelles versions du paquet sur packages.debian.org
(comportement par défaut).
.TP
\fB\-\-no\-check\-available\fP
Pas de vérification de la présence de nouvelles versions du paquet sur
packages.debian.org.
.TP
\fB\-d, \-\-debug\fP
N'envoie pas réellement le rapport de bogue chez Debian\ ; l'envoie
seulement à vous. Sert en premier lieu à des fins de test pour le
responsable du paquet.
.TP
\fB\-e ÉDITEUR, \-\-editor=ÉDITEUR\fP
Définit l'éditeur de textes à utiliser, en outrepassant toutes les variables
d'environnement telles que VISUAL ou EDITOR.
.TP
\fB\-\-email=ADRESSE\fP
Définit l'adresse de courriel de l'expéditeur du rapport de bogue (l'adresse
qui apparaît dans le champ \fBFrom:\fP). Cette adresse doit correspondre à
votre adresse de courriel Internet en tant que telle (sans votre nom complet
ou tout autre commentaire). Ce réglage outrepasse les variables
d'environnement EMAIL et DEBEMAIL, mais pas REPORTBUGEMAIL.
.TP
\fB\-\-exit\-prompt\fP
Affiche un message avant de quitter. Pratique quand reportbug n'est pas
lancé par un vrai terminal («\ transient terminal\ ») (à partir du menu
Debian, par exemple).
.TP
\fB\-f NOM\-FICHIER, \-\-filename=NOM\-FICHIER\fP
Crée un rapport de bogue pour le paquet contenant \fINOM\-FICHIER\fP de façon à
ce que vous évitiez de chercher le paquet auquel ce fichier appartient. La
recherche est d'abord effectuée en utilisant NOM\-FICHIER comme un chemin
complet, puis elle est étendue à tous les fichiers du chemin.
.TP
\fB\-\-path\fP
Si l'option \-f est spécifiée conjointement, le fichier NOM\-FICHIE ne sera
recherché que dans le chemin donné. Préciser un chemin absolu (commençant
par un /) avec l'option \-f outrepassera cette option.
.TP
\fB\-g, \-\-gnupg, \-\-gpg\fP
Joint une signature numérique au rapport de bogue de type \fBGnuPG\fP (GNU
Privacy Guard). Cet argument sera ignoré si vous utilisez un client de
messagerie (un «\ MUA\ ») pour éditer et envoyer votre rapport de bogue.
.TP
\fB\-G, \-\-gnus\fP
Utilise le lecteur de courriels et de nouvelles GNUS plutôt que l'éditeur
pour l'envoi de votre rapport de bogue.
.TP
\fB\-H ENTÊTE, \-\-header=ENTÊTE\fP
Ajoute un en\-tête RFC 2822 personnalisé à votre courriel\ ; pour envoyer une
copie conforme de votre rapport de bogue à
\fIdebian\-68k@lists.linux\-m68k.org\fP par exemple, vous pouvez indiquer \fI\-H 'X\-Debbugs\-CC: debian\-68k@lists.linux\-m68k.org'\fP.
.TP
\fB\-i FICHIER, \-\-include=FICHIER\fP
Ajoute le fichier indiqué dans le corps du message à éditer. Peut être
utilisé autant de fois qu'il y a de fichiers à inclure\ ; format texte
uniquement\ ! D'après une suggestion de Michael Alan Dorman dans la liste
des bogues de \fBbug\fP. (Voir aussi l'option \-\-attach).
.TP
\fB\-I, \-\-no\-check\-installed\fP
Ne vérifie pas si le paquet est installé avant de remplir le
rapport. Pratique en général pour remplir un rapport sur un paquet dont vous
savez qu'il n'est pas installé sur votre système.
.TP
\fB\-\-check\-installed\fP
Vérifie si le paquet indiqué est installé lors de la création du rapport de
bogue. (Comportement par défaut).
.TP
\fB\-j JUSTIFICATION, \-\-justification=JUSTIFICATION\fP
Dans la Debian, les bogues de niveau «\ serious\ », «\ grave\ », ou «\ critical\ » doivent remplir certains critères afin de justifier d'une telle
appellation. Cette option vous permet de préciser cette justification de
niveau de bogue critique, plutôt que d'attendre qu'on vous pose la question.
.TP
\fB\-k, \-\-kudos\fP
Envoie un courriel de remerciement à l'adresse du responsable enregistré
plutôt que de créer un rapport de bogue. Vous pouvez aussi envoyer des
remerciements à \fInom\-du\-paquet\fP@packages.debian.org, pour les paquets de
l'archive officielle Debian\ ; dans tous les cas, cette option utilise
l'adresse du responsable indiquée dans le fichier de contrôle du
paquet. Cela garantit son bon fonctionnement pour des paquets d'autres
origines.
.TP
\fB\-K CLÉ\-PRIVÉE, \-\-keyid=CLÉ\-PRIVÉE\fP
Clé privée à utiliser pour les signatures PGP/GnuPG. Sans cette précision,
la première clé de votre trousseau secret qui correspond à votre adresse de
courriel sera utilisée.
.TP
\fB\-\-license\fP
Affiche le copyright de \fBreportbug\fP et les informations de licence sur la
sortie standard .
.TP
\fB\-\-list\-cc=ADRESSE\fP
Envoie une copie conforme du rapport à la liste indiquée dès qu'un numéro de
rapport de bogue a été assigné. Équivalent à l'option \fI\-H 'X\-Debbugs\-CC:
ADDRESS'\fP. Cette option ne fonctionnera comme prévu qu'avec des systèmes de
type debbugs.
.TP
\fB\-m, \-\-maintonly\fP
N'envoie le rapport de bogue qu'au responsable du paquet\ ; le système de
suivi des bogues n'enverra pas de copie à la liste de distribution du
rapport de bogue.
.TP
\fB\-\-mode=MODE\fP
Définit le mode de fonctionnement de \fBreportbug\fP. \fBreportbug\fP a
actuellement quatre modes de fonctionnement\ : \fBnovice\fP (par défaut),
\fBstandard\fP, \fBadvanced\fP, et \fBexpert\fP.
Le mode \fBnovice\fP est conçu pour réduire le nombre de questions portant sur
des points que les «\ utilisateurs normaux\ » ne connaissent pas trop, ou
dont ils se moquent, reportant le travail d'approfondissement sur les
épaules du responsable. Ce mode permet la création de rapport de bogue de
niveau «\ normal\ » et «\ wishlist\ » (souhait) et dispense des questions
concernant les balises (tags). De plus, la vérification de la présence de
versions plus récentes n'est assurée que pour la distribution stable. C'est
actuellement le mode par défaut.
Le mode \fBstandard\fP correspond approximativement aux questions posées par
les versions de reportbug\ 1.50 et précédentes\ ; cela englobe un nombre de
questions relativement important, et cherche à pousser les utilisateurs à ne
pas faire de rapport de bogue en double ou farfelus.
Le mode \fBadvanced\fP ressemble au mode \fBstandard\fP, mais peut offrir des
raccourcis pratiques pour les utilisateurs avancés de la Debian, sans être
toutefois aussi rigoureux que le mode \fBexpert\fP. (Les seules différences
avec le mode \fBstandard\fP sont la connaissance supposée de la part de
l'utilisateur de la file d'attente «\ incoming\ », et la possibilité de
recenser un bogue contre des paquets en «\ dépendance\ ».)
Le mode \fBexpert\fP est conçu pour réduire le nombre de questions qui servent
à limiter les rapports de bogues farfelus ou inutiles, les «\ exagérations de
la gravité\ » et le reste. Dans le mode expert, \fBreportbug\fP considère que
l'utilisateur est plus que familier avec les règles Debian. Ce qui signifie
dans la pratique que le rapporteur n'a pas à se justifier lors d'un choix de
sévérité élevée pour son rapport de bogue, et que certains automatismes de
nettoyage du message sont inactifs. L'utilisation du mode expert est
\fIfortement\fP déconseillée aux personnes qui ne participent pas régulièrement
au projet Debian, car cela pourrait leur valoir une prise de bec avec les
responsables des paquets en cas de mauvaise utilisation.
.TP
\fB\-M, \-\-mutt\fP
Utilise le lecteur de courriel \fBmutt\fP pour l'édition et l'envoi du rapport
de bogue plutôt que d'invoquer un éditeur.
.TP
\fB\-\-mta='<MTA>'\fP
Spécifie un autre serveur de messagerie («\ MTA\ »), à la place de
\fB/usr/sbin/sendmail\fP (par défaut). Toute définition de \fBsmtphost\fP
outrepassera celui\-ci.
.TP
\fB\-\-mua='<MUA> <option>'\fP
Utilise le client de messagerie («\ MUA\ », Mail User Agent) indiqué pour
l'édition et l'envoi du rapport de bogue plutôt que d'invoquer un
éditeur. Le paramètre \fBoption\fP doit être utilisé pour préciser à votre
lecteur de courriel qu'il doit interpréter le rapport de bogues en tant de
message brouillon. Pour en savoir plus sur cette façon de fonctionner,
regardez comment les options \fB\-\-mutt, \-\-nmh\fP et \fB\-\-af\fP sont traitées.
.TP
\fB\-n, \-\-nmh, \-\-mh\fP
Utilise la commande \fBcomp\fP (qui fait partie des systèmes de courrier \fBnmh\fP
et \fBmh\fP) pour l'édition et l'envoi du rapport de bogues plutôt que
d'invoquer un éditeur.
.TP
\fB\-o FICHIER, \-\-output=FICHIER\fP
Redirige le courriel vers le fichier indiqué plutôt que de l'envoyer.
.TP
\fB\-O, \-\-offline\fP
Désactive toutes les requêtes vers l'extérieur. A actuellement le même effet
que \fB\-\-no\-check\-available \-\-no\-query\-bts\fP.
.TP
\fB\-p, \-\-print\fP
Écrit le rapport de bogue sur la sortie standard plutôt que de l'envoyer par
courriel, afin que vous puissiez le rediriger dans un fichier ou le passer
par un tube (pipe) à un autre programme.
Cette option ne fournit qu'un modèle (template) pour le rapport de
bogue. Vous devrez remplir la description détaillée.
.TP
\fB\-\-pgp\fP
Joint au rapport de bogue une signature numérique en utilisant \fBPGP\fP
(Pretty Good Privacy). Notez bien, cependant, que le projet Debian abandonne
l'emploi de PGP au profit de GnuPG. (Ce paramètre sera ignoré si vous
utilisez un client de messagerie pour l'édition et l'envoi de votre
rapport).
.TP
\fB\-\-proxy=SERVEUR\-MANDATAIRE, \-\-http_proxy=SERVEUR\-MANDATAIRE\fP
Indique le serveur mandataire («\ proxy\ ») à utiliser pour la gestion de la
requête au système de suivi des bogues. Ce paramètre n'est utile que
derrière un pare\-feu («\ firewall\ »). L'argument SERVEUR\-MANDATAIRE doit
être au format valide d'une URL HTTP, et comporter (si nécessaire) un numéro
de port\ ; \fBhttp://192.168.1.1:3128/\fP par exemple.
.TP
\fB\-q, \-\-quiet\fP
N'envoie plus les messages de type diagnostic sur la sortie d'erreurs
(standard error).
.TP
\fB\-Q, \-\-query\-only\fP
Interroge simplement le BTS, sans soumettre de rapport de bogue. Cette
option est ignorée si vous demandez \-\-no\-bts\-query.
.TP
\fB\-\-query\-source\fP
Fait porter l'interrogation sur tous les paquets binaires construits à
partir de la même source, et pas seulement sur le paquet binaire indiqué
(comportement par défaut depuis reportbug 2.0)
.TP
\fB\-\-no\-query\-source\fP
La requête ne portera que sur le paquet binaire indiqué sur la ligne de
commande.
.TP
\fB\-\-realname=NOM\fP
Définit le nom réel (un nom lisible par les gens) à utiliser pour votre
rapport.
.TP
\fB\-\-report\-quiet\fP
Enregistre le bogue dans le système de suivi des bogues sans envoyer de
rapport au responsable du paquet ni à qui que ce soit. À ne pas utiliser
sauf si vous êtes le responsable du paquet en question, ou si vous savez
vraiment ce que vous faites.
.TP
\fB\-\-reply\-to=ADRESSE, \-\-replyto=ADRESSE\fP
Définit l'adresse du champ \fBReply\-To\fP de l'entête de votre rapport.
.TP
\fB\-s OBJET, \-\-subject=OBJET\fP
Définit l'objet du rapport de bogue (une rapide présentation du problème, de
moins de 60 caractères). Si vous ne spécifiez pas ce paramètre, l'objet du
message vous sera demandé.
.TP
\fB\-S GRAVITÉ, \-\-severity=GRAVITÉ\fP
Définit le niveau de gravité, choisi parmi critical, grave, serious,
important, normal, minor, et wishlist (critique, grave, sérieux, important,
normal, mineur, et souhait).
.TP
\fB\-\-smtphost=HÔTE[:PORT]\fP
Utilise le serveur de messagerie (MTA) de la machine \fBHOST\fP afin d'envoyer
votre rapport plutôt que votre programme \fB/usr/sbin/sendmail\fP local. En
général, il s'agit du serveur de courrier sortant de votre fournisseur
d'accès Internet\ ; vous pouvez aussi indiquer «\ localhost\ » si votre
machine dispose d'un serveur de courriel en état de marche. Si vous ne
précisez pas le \fBPORT\fP, c'est le port 25, port SMTP standard, qui sera
utilisé.
.TP
\fB\-\-tls\fP
En cas d'utilisation de SMTP, emploie Transport Layer Security (TLS) pour
sécuriser la connexion au serveur de courrier. Certains serveurs SMTP
exigent parfois cette option.
.TP
\fB\-\-smtpuser=NOM_UTILISATEUR\fP
En cas d'utilisation de SMTP, le \fBNOM_UTILISATEUR\fP indiqué servira pour
l'authentification.
.TP
\fB\-\-smtppasswd=MOT_DE_PASSE\fP
En cas d'utilisation de SMTP, le \fBMOT_DE_PASSE\fP indiqué servira à
l'authentification. Si le mot de passe n'est pas indiqué sur la ligne de
commande ou dans le fichier de configuration, un message sera affiché pour
le demander.
L'utilisation de cette option est dangereuse sur les systèmes
multi\-utilisateurs. Vous devriez plutôt définir ce réglage dans .reportbugrc, puis vous assurer que celui\-ci n'est lisible que par votre
utilisateur (grâce à chmod 600 $HOME/.reportbugrc, par exemple).
.TP
\fB\-t TYPE, \-\-type=TYPE\fP
Définit le type de rapport à soumettre\ ; accepte actuellement aussi bien
gnats que debbugs.
.TP
\fB\-T BALISE, \-\-tag=BALISE\fP
Définit une balise à enregistrer dans le rapport. Plusieurs balises peuvent
être spécifiées en utilisant plusieurs arguments \-T ou \-\-tag.
D'un autre côté, vous pouvez indiquer la balise \fBnone\fP pour sauter l'étape
des questions sur les balises, sans avoir à en fournir\ ; toutes les balises
indiquées sur la ligne de commande seront elles aussi ignorées.
.TP
\fB\-\-template\fP
Affiche un modèle («\ template\ ») de rapport de bogue sur la sortie
standard.
.TP
\fB\-v, \-\-verify\fP
Vérifie, grâce à debsums, l'intégrité du paquet (s'il est installé) avant de
faire le rapport.
.TP
\fB\-V VERSION, \-\-package\-version=VERSION\fP
Définit la version du paquet sur laquelle le problème a été rencontré. Ce
sera probablement très utile si vous êtes en train de signaler un bogue
contre un paquet non installable ou installé sur un autre système.
.TP
\fB\-x, \-\-no\-cc\fP
Ne pas envoyer de copie cachée (BCC) du rapport de bogue à son auteur
(c.\-à\-d. vous\-même).
.TP
\fB\-z, \-\-no\-compress\fP
Ne pas réduire la taille des fichiers de configuration par la suppression
des commentaires et des lignes blanches.
.SH EXEMPLES
.TP
\fBreportbug lynx\-ssl\fP
Signale un bogue sur le paquet lynx\-ssl.
.TP
\fBreportbug \-\-file=ls\fP
Signale un bogue sur le paquet installé sur votre machine qui contient un
programme nommé \fBls\fP présent dans votre chemin de recherche.
.SH "FICHIERS DE CONFIGURATION"
Depuis la version 0.22, \fBreportbug\fP utilise un contrôle de la syntaxe des
fichiers en une seule passe. Les commandes sont lues dans
\fB/etc/reportbug.conf\fP et \fB$HOME/.reportbugrc\fP, les dernières valeurs
remplaçant les premières. Les commandes ne sont pas sensibles à la casse, et
acceptent actuellement 0 ou 1 paramètre\ ; les arguments qui contiennent des
espaces doivent être protégés par des guillemets. Toute ligne commençant par
un # est considérée comme un commentaire et sera donc ignorée.
En général, les options correspondant aux options longues (type GNU) de
\fBreportbug\fP sont acceptées, sans les préfixer par la séquence \-\-. Consultez
le fichier \fB/etc/reportbug.conf\fP fourni par défaut pour toutes les options
acceptées.
.SH "VARIABLES D'ENVIRONNEMENT"
.TP
\fBVISUAL\fP
Éditeur à utiliser pour l'édition du rapport de bogue.
.TP
\fBEDITOR\fP
Éditeur à utiliser pour l'édition du rapport de bogue (outrepassé par
VISUAL).
.TP
\fBEMAIL, REPORTBUGEMAIL, DEBEMAIL\fP
Adresse de courriel à indiquer dans le champ From\ ; par défaut, cette
adresse est tirée de votre nom d'utilisateur et de /etc/mailname.
.TP
\fBDEBFULLNAME, DEBNAME, NAME\fP
Nom complet qui sera utilisé\ : il est tiré par défaut de /etc/passwd.
.TP
\fBREPLYTO\fP
Adresse à mettre dans le champ «\ Répondre à\ » (Reply\-To) dans le courrier
émis.
.TP
\fBMAILCC\fP
Adresse «\ Copie à\ » (CC) à utiliser dans votre courriel. Remarquez que
vous pouvez aussi utiliser l'option \fB\-H\fP dans ce but, ainsi que pour Copie
Cachée (BCC).
.TP
\fBMAILBCC\fP
Adresse «\ Copie Cachée à\ » (BCC) à utiliser, plutôt que votre adresse de
courriel. («\ Copie à\ » et «\ Copie Cachée à\ » sont des options basées sur
les suggestions de Herbert Thielen dans la liste de souhaits de \fBbug\fP).
.TP
\fBhttp_proxy\fP
Donne l'adresse du serveur mandataire (proxy) afin de réaliser la requête au
BTS. Doit être l'URL \fBhttp\fP valide d'un serveur mandataire, en précisant le
numéro de port si nécessaire (n'indiquer qu'un nom de machine, ou omettre le
numéro de port s'il est différent de 80, NE FONCTIONNERA PAS).
.SH NOTES
Le courrier qui est généré est quelque peu différent de celui fabriqué par
\fBbug\fP\ ; le champ \fBArchitecture\fP, en particulier, est nouveau (suite à une
suggestion de \fBsam@debian.org\fP dans la liste de souhait de \fBbug\fP).
Le module getopt de Python est plus pointilleux sur l'ordre des arguments de
la ligne de commande que le getopt() du GNU\ ; tous les paramètres doivent
être écrits avant le nom du paquet.
Il faudrait probablement que \fBreportbug\fP soit compatible avec d'autres
systèmes de suivi des bogues, tels que \fBbugzilla\fP (utilisé par les projets
GNOME et Mozilla) et \fBjitterbug\fP (utilisé par Samba, AbiSource et FreeCiv),
mais il ne l'est pas.
.SH "VOIR AUSSI"
querybts(1)
.SH "À COMPARER À"
bug(1)
.SH AUTEUR
Chris Lawrence <lawrencc@debian.org>.
.SH TRADUCTION
Ce document est une traduction, réalisée par Sylvain Cherrier
<sylvain.cherrier@free.fr> le 15 Nov 2004.
.PP
L'équipe de traduction a fait le maximum pour réaliser une adaptation
française de qualité.
.PP
La version anglaise la plus à jour de ce document est toujours
consultable via la commande\ : LANGUAGE=en man reportbug
.PP
N'hésitez pas à signaler à l'auteur ou au traducteur, selon le cas,
toute erreur dans cette page de manuel.
Loading…
Cancel
Save