You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

1976 lines
64 KiB

# Czech translation of tasksel tasks.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the tasksel package.
# Miroslav Kure <kurem@debian.cz> 2003-2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tasksel\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-08 14:27-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-01 08:10+0200\n"
"Last-Translator: Miroslav Kure <kurem@debian.cz>\n"
"Language-Team: Czech <debian-l10n-czech@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:1001
14 years ago
msgid "SQL database"
msgstr "SQL databáze"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:1001
msgid ""
14 years ago
"This task selects client and server packages for the PostgreSQL database."
msgstr "Tato úloha vybere klientské a serverové balíky databáze PostgreSQL."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:1001
msgid ""
"PostgreSQL is an SQL relational database, offering increasing SQL92 "
"compliance and some SQL3 features. It is suitable for use with multi-user "
"database access, through its facilities for transactions and fine-grained "
"locking."
msgstr ""
14 years ago
"PostgreSQL je relační databáze nabízející stále lepší podporu SQL92 a "
"některé vlastnosti SQL3. Díky své podpoře transakcí a jemnozrnnému zamykání "
"je PostgreSQL vhodný k nasazení do víceuživatelského prostředí."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:2001
msgid "Graphical desktop environment"
msgstr "Grafické desktopové prostředí"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:2001
14 years ago
msgid ""
"This task provides basic desktop software and serves as a basis for the "
"GNOME and KDE desktop tasks."
msgstr ""
"Tato úloha poskytuje základní desktopový software a slouží jako základ pro "
"desktopové úlohy GNOME a KDE."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:3001
14 years ago
msgid "DNS server"
msgstr "DNS server"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:3001
14 years ago
msgid ""
"Selects the BIND DNS server, and related documentation and utility packages."
msgstr ""
"Vybere DNS server BIND s přilehlou dokumentací a balíky s užitečnými "
"utilitami."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:4001
14 years ago
msgid "File server"
msgstr "Souborový server"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:4001
14 years ago
msgid ""
"This task sets up your system to be a file server, supporting both CIFS and "
"NFS."
14 years ago
msgstr ""
"Úloha připraví váš systém pro roli souborového serveru podporujícího jak "
"CIFS, tak NFS."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:5001
14 years ago
msgid "GNOME desktop environment"
msgstr "Desktopové prostředí GNOME"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:5001
msgid ""
14 years ago
"This task provides basic \"desktop\" software using the GNOME desktop "
"environment."
msgstr ""
"Tato úloha poskytuje základní „desktopové“ aplikace založené na desktopovém "
"prostředí GNOME."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:6001
14 years ago
msgid "KDE desktop environment"
msgstr "Desktopové prostředí KDE"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:6001
14 years ago
msgid ""
"This task provides basic \"desktop\" software using the K Desktop "
"Environment."
msgstr ""
"Tato úloha poskytuje základní „desktopové“ aplikace založené na desktopovém "
"prostředí KDE."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:7001
14 years ago
msgid "Laptop"
msgstr "Notebook"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:7001
14 years ago
msgid "This task installs software useful for a laptop."
msgstr "Tato úloha nainstaluje programy užitečné pro uživatele s notebooky."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:8001
msgid "LXDE desktop environment"
msgstr "Desktopové prostředí LXDE"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:8001
msgid ""
"This task provides basic \"desktop\" software using the LXDE desktop "
"environment."
msgstr ""
"Tato úloha poskytuje základní „desktopové“ aplikace založené na desktopovém "
"prostředí LXDE."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:9001
14 years ago
msgid "Mail server"
msgstr "Poštovní server"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:9001
14 years ago
msgid ""
"This task selects a variety of package useful for a general purpose mail "
"server system."
msgstr "Úloha vybere různé balíky užitečné pro poštovní server."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:10001
14 years ago
msgid "manual package selection"
msgstr "ruční výběr balíků"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:10001
14 years ago
msgid "Manually select packages to install in aptitude."
msgstr ""
"Spustí aptitude, ve které si ručně vyberete balíky, které chcete "
"nainstalovat."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:11001
14 years ago
msgid "Print server"
msgstr "Tiskový server"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:11001
14 years ago
msgid "This task sets up your system to be a print server."
msgstr "Úloha připraví váš systém pro roli tiskového serveru."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:12001
msgid "SSH server"
msgstr "SSH server"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:12001
msgid ""
"This task sets up your system to be remotely accessed through SSH "
"connections."
msgstr ""
"Úloha nastaví váš systém tak, abyste se k němu mohli připojit vzdáleně přes "
"SSH."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:13001
msgid "Standard system utilities"
msgstr "Standardní systémové nástroje"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:13001
msgid ""
"This task sets up a basic user environment, providing a reasonably small "
"selection of services and tools usable on the command line."
msgstr ""
"Úloha připraví základní uživatelské prostředí, což je rozumně malý výběr "
"služeb a nástrojů použitelných z příkazové řádky."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:14001
14 years ago
msgid "Web server"
msgstr "Webový server"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:14001
msgid ""
14 years ago
"This task selects packages useful for a general purpose web server system."
msgstr "Úloha vybere balíky užitečné pro webový server."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:15001
14 years ago
msgid "Xfce desktop environment"
msgstr "Desktopové prostředí Xfce"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:15001
14 years ago
msgid ""
"This task provides basic \"desktop\" software using the Xfce desktop "
"environment."
msgstr ""
"Tato úloha poskytuje základní „desktopové“ aplikace založené na desktopovém "
"prostředí Xfce."
14 years ago
#~ msgid "Desktop environment"
#~ msgstr "Desktopové prostředí"
#~ msgid "This task installs a reasonably small character-mode system."
#~ msgstr "Tato úloha nainstaluje rozumně malý systém v textovém režimu."
14 years ago
#~ msgid "Amharic environment"
#~ msgstr "Amharské prostředí"
#~ msgid ""
#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
#~ "makes it easier for Amharic speakers to use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Tato úloha nainstaluje programy, fonty a dokumentaci pro amharsky mluvící "
#~ "uživatele."
#~ msgid "Amharic desktop"
#~ msgstr "Desktop s podporou amharštiny"
#~ msgid "This task localises the desktop in Amharic."
#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro amharštinu."
14 years ago
#~ msgid "Amharic GNOME desktop"
#~ msgstr "Desktop s podporou amharštiny"
14 years ago
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Amharic."
#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro amharštinu."
14 years ago
#~ msgid "Amharic KDE desktop"
#~ msgstr "Desktop s podporou amharštiny"
14 years ago
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Amharic."
#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro amharštinu."
14 years ago
#~ msgid "Arabic environment"
#~ msgstr "Arabské prostředí"
14 years ago
#~ msgid ""
#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
#~ "makes it easier for Arabic speakers to use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Tato úloha nainstaluje programy, fonty a dokumentaci pro arabsky mluvící "
#~ "uživatele."
14 years ago
#~ msgid "Arabic desktop"
#~ msgstr "Desktop s podporou arabštiny"
14 years ago
#~ msgid "This task localises the desktop in Arabic."
#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro arabštinu."
14 years ago
#~ msgid "Arabic GNOME desktop"
#~ msgstr "Desktop s podporou arabštiny"
14 years ago
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Arabic."
#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro arabštinu."
14 years ago
#~ msgid "Arabic KDE desktop"
#~ msgstr "Desktop s podporou arabštiny"
14 years ago
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Arabic."
#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro arabštinu."
14 years ago
#~ msgid "Basque desktop"
#~ msgstr "Desktop s podporou baskičtiny"
14 years ago
#~ msgid "This task localises the desktop in Basque."
#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro baskičtinu."
14 years ago
#~ msgid "Basque GNOME desktop"
#~ msgstr "Desktop s podporou baskičtiny"
14 years ago
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Basque."
#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro baskičtinu."
14 years ago
#~ msgid "Basque KDE desktop"
#~ msgstr "Desktop s podporou baskičtiny"
14 years ago
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Basque."
#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro baskičtinu."
#~ msgid "Belarusian environment"
#~ msgstr "Běloruské prostředí"
#~ msgid ""
#~ "This task installs packages and documentation in Belarusian to help "
#~ "Belarusian speaking people use Debian."
#~ msgstr "Tato úloha nainstaluje programy a dokumentaci v běloruštině."
#~ msgid "Belarusian desktop"
#~ msgstr "Desktop s podporou běloruštiny"
#~ msgid "This task localises the desktop in Belarusian."
#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro běloruštinu."
14 years ago
#~ msgid "Belarusian GNOME desktop"
#~ msgstr "Desktop s podporou běloruštiny"
14 years ago
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Belarusian."
#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro běloruštinu."
14 years ago
#~ msgid "Belarusian KDE desktop"
#~ msgstr "Desktop s podporou běloruštiny"
14 years ago
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Belarusian."
#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro běloruštinu."
14 years ago
#~ msgid "Bengali environment"
#~ msgstr "Bengálské prostředí"
14 years ago
#~ msgid ""
#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
#~ "makes it easier for Bengali speakers to use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Tato úloha nainstaluje programy, fonty a dokumentaci pro bengálsky "
#~ "mluvící uživatele."
#~ msgid "Bengali desktop"
#~ msgstr "Desktop s podporou bengálštiny"
#~ msgid "This task localises the desktop in Bengali."
#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro bengálštinu."
14 years ago
#~ msgid "Bengali GNOME desktop"
#~ msgstr "Desktop s podporou bengálštiny"
14 years ago
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bengali."
#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro bengálštinu."
14 years ago
#~ msgid "Bengali KDE desktop"
#~ msgstr "Desktop s podporou bengálštiny"
14 years ago
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bengali."
#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro bengálštinu."
14 years ago
#~ msgid "Bosnian environment"
#~ msgstr "Bosenské prostředí"
14 years ago
#~ msgid ""
#~ "This task installs packages and documentation in Bosnian to help Bosnian "
#~ "speaking people use Debian."
#~ msgstr "Tato úloha nainstaluje programy a dokumentaci v bosenštině."
14 years ago
#~ msgid "Bosnian desktop"
#~ msgstr "Desktop s podporou bosenštiny"
14 years ago
#~ msgid "This task localises the desktop in Bosnian."
#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro bosenštinu."
14 years ago
#~ msgid "Bosnian GNOME desktop"
#~ msgstr "Desktop s podporou bosenštiny"
14 years ago
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bosnian."
#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro bosenštinu."
14 years ago
#~ msgid "Bosnian KDE desktop"
#~ msgstr "Desktop s podporou bosenštiny"
14 years ago
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bosnian."
#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro bosenštinu."
14 years ago
#~ msgid "Brazilian Portuguese environment"
#~ msgstr "Prostředí pro brazilskou portugalštinu"
14 years ago
#~ msgid ""
#~ "This task installs programs, data files, and documentation that make it "
#~ "easier for Brazilian Portuguese speakers to use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Tato úloha nainstaluje programy a dokumentaci ve brazilské portugalštině."
14 years ago
#~ msgid "Brazilian Portuguese desktop"
#~ msgstr "Desktop s podporou brazilské portugalštiny"
14 years ago
#~ msgid "This task localises the desktop in Brasilian Portuguese."
#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro brazilskou portugalštinu."
14 years ago
#~ msgid "Brazilian Portuguese GNOME desktop"
#~ msgstr "Desktop s podporou brazilské portugalštiny"
14 years ago
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Brazilian Portuguese."
#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro brazilskou portugalštinu."
14 years ago
#~ msgid "Brazilian Portuguese KDE desktop"
#~ msgstr "Desktop s podporou brazilské portugalštiny"
14 years ago
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Brazilian Portuguese."
#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro brazilskou portugalštinu."
14 years ago
#~ msgid "British English environment"
#~ msgstr "Prostředí pro britskou angličtinu"
14 years ago
#~ msgid ""
#~ "This task installs packages and documentation in British English to help "
#~ "British English speaking people use Debian."
#~ msgstr "Tato úloha nainstaluje programy a dokumentaci v britské angličtině."
14 years ago
#~ msgid "British English desktop"
#~ msgstr "Desktop s podporou britské angličtiny"
14 years ago
#~ msgid "This task localises the desktop in British English."
#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro britskou angličtinu."
14 years ago
#~ msgid "British GNOME desktop"
#~ msgstr "Desktop s podporou britské angličtiny"
14 years ago
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in British."
#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro irštinu."
14 years ago
#~ msgid "British KDE desktop"
#~ msgstr "Desktop s podporou britské angličtiny"
14 years ago
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in British."
#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro irštinu."
14 years ago
#~ msgid "Bulgarian environment"
#~ msgstr "Bulharské prostředí"
14 years ago
#~ msgid ""
#~ "This task installs programs and data files that make it easier for "
#~ "Bulgarian speakers to use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Tato úloha nainstaluje balíky, které usnadní používání Debianu v "
#~ "bulharském prostředí."
14 years ago
#~ msgid "Bulgarian desktop"
#~ msgstr "Desktop s podporou bulharštiny"
14 years ago
#~ msgid "This task localises the desktop in Bulgarian."
#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro bulharštinu."
14 years ago
#~ msgid "Bulgarian GNOME desktop"
#~ msgstr "Desktop s podporou bulharštiny"
14 years ago
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bulgarian."
#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro bulharštinu."
14 years ago
#~ msgid "Bulgarian KDE desktop"
#~ msgstr "Desktop s podporou bulharštiny"
14 years ago
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bulgarian."
#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro bulharštinu."
14 years ago
#~ msgid "Catalan environment"
#~ msgstr "Katalánské prostředí"
14 years ago
#~ msgid ""
#~ "This task installs packages and documentation in Catalan to help Catalan "
#~ "speaking people use Debian."
#~ msgstr "Tato úloha nainstaluje programy a dokumentaci v katalánštině."
14 years ago
#~ msgid "Catalan desktop"
#~ msgstr "Desktop s podporou katalánštiny"
14 years ago
#~ msgid "This task localises the desktop in Catalan."
#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro katalánštinu."
14 years ago
#~ msgid "Catalan GNOME desktop"
#~ msgstr "Desktop s podporou katalánštiny"
14 years ago
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Catalan."
#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro katalánštinu."
14 years ago
#~ msgid "Catalan KDE desktop"
#~ msgstr "Desktop s podporou katalánštiny"
14 years ago
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Catalan."
#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro katalánštinu."
14 years ago
#~ msgid "Simplified Chinese environment"
#~ msgstr "Zjednodušené čínské prostředí"
14 years ago
#~ msgid ""
#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
#~ "make it easier for Chinese speakers to use Debian, using the simplified "
#~ "Chinese encoding."
#~ msgstr ""
#~ "Tato úloha instaluje programy, fonty a dokumentaci ve zjednodušeném "
#~ "čínském kódování."
14 years ago
#~ msgid "Simplified Chinese desktop"
#~ msgstr "Desktop s podporou zjednodušené čínštiny"
14 years ago
#~ msgid "This task localises the desktop in Simplified Chinese."
#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro zjednodušenou čínštinu."
14 years ago
#~ msgid "Chinese-s GNOME desktop"
#~ msgstr "Desktop s podporou vietnamštiny"
14 years ago
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Chinese-s."
#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro vietnamštinu."
14 years ago
#~ msgid "Chinese-s KDE desktop"
#~ msgstr "Desktop s podporou vietnamštiny"
14 years ago
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Chinese-s."
#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro vietnamštinu."
14 years ago
#~ msgid "Traditional Chinese environment"
#~ msgstr "Tradiční čínské prostředí"
14 years ago
#~ msgid ""
#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
#~ "make it easier for Chinese speakers to use Debian, using the traditional "
#~ "Chinese encoding."
#~ msgstr ""
#~ "Tato úloha instaluje programy, fonty a dokumentaci v tradičním čínském "
#~ "kódování."
14 years ago
#~ msgid "Traditional Chinese desktop"
#~ msgstr "Desktop s podporou tradiční čínštiny"
14 years ago
#~ msgid "This task localises the desktop in Traditional Chinese."
#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro tradiční čínštinu."
14 years ago
#~ msgid "Chinese-t GNOME desktop"
#~ msgstr "Desktop s podporou vietnamštiny"
14 years ago
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Chinese-t."
#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro vietnamštinu."
14 years ago
#~ msgid "Chinese-t KDE desktop"
#~ msgstr "Desktop s podporou vietnamštiny"
14 years ago
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Chinese-t."
#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro vietnamštinu."
14 years ago
#~ msgid "Croatian environment"
#~ msgstr "Chorvatské prostředí"
14 years ago
#~ msgid ""
#~ "This task installs packages and documentation in Croatian to help "
#~ "Croatian speaking people use Debian."
#~ msgstr "Tato úloha nainstaluje programy a dokumentaci v chorvatštině."
14 years ago
#~ msgid "Croatian desktop"
#~ msgstr "Desktop s podporou chorvatštiny"
14 years ago
#~ msgid "This task localises the desktop in Croatian."
#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro chorvatštinu."
14 years ago
#~ msgid "Croatian GNOME desktop"
#~ msgstr "Desktop s podporou chorvatštiny"
14 years ago
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Croatian."
#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro chorvatštinu."
14 years ago
#~ msgid "Croatian KDE desktop"
#~ msgstr "Desktop s podporou chorvatštiny"
14 years ago
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Croatian."
#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro chorvatštinu."
14 years ago
#~ msgid "Cyrillic environment"
#~ msgstr "Cyrilice"
14 years ago
#~ msgid ""
#~ "This task provides Cyrillic fonts and other software you will need in "
#~ "order to use Cyrillic. It supports Belarusian, Bulgarian, Macedonian, "
#~ "Russian, Serbian and Ukrainian."
#~ msgstr ""
#~ "Tato úloha poskytuje fonty a další software pro cyrilici. Podporuje "
#~ "běloruské, bulharské, makedonské, ruské, srbské a ukrajinské prostředí."
14 years ago
#~ msgid "Cyrillic desktop"
#~ msgstr "Desktop s cyrilicí"
14 years ago
#~ msgid ""
#~ "This task localises the desktop in Cyrillic. It supports Belarusian, "
#~ "Bulgarian, Macedonian, Russian, Serbian and Ukrainian."
#~ msgstr ""
#~ "Tato úloha přizpůsobí desktop pro cyrilici. Podporuje běloruské, "
#~ "bulharské, makedonské, ruské, srbské a ukrajinské prostředí."
14 years ago
#~ msgid "Cyrillic GNOME desktop"
#~ msgstr "Desktop s cyrilicí"
14 years ago
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Cyrillic."
#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro arabštinu."
14 years ago
#~ msgid "Cyrillic KDE desktop"
#~ msgstr "Desktop s cyrilicí"
14 years ago
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Cyrillic."
#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro arabštinu."
14 years ago
#~ msgid "Czech environment"
#~ msgstr "České prostředí"
14 years ago
#~ msgid ""
#~ "This task installs packages and documentation in Czech to help Czech "
#~ "speaking people use Debian."
#~ msgstr "Tato úloha nainstaluje programy a dokumentaci v češtině."
14 years ago
#~ msgid "Czech desktop"
#~ msgstr "Desktop s podporou češtiny"
14 years ago
#~ msgid "This task localises the desktop in Czech."
#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro češtinu."
14 years ago
#~ msgid "Czech GNOME desktop"
#~ msgstr "Desktop s podporou češtiny"
14 years ago
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Czech."
#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro češtinu."
14 years ago
#~ msgid "Czech KDE desktop"
#~ msgstr "Desktop s podporou češtiny"
14 years ago
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Czech."
#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro češtinu."
14 years ago
#~ msgid "Danish environment"
#~ msgstr "Dánské prostředí"
14 years ago
#~ msgid ""
#~ "This task installs packages and documentation in Danish to help Danish "
#~ "speaking people use Debian."
#~ msgstr "Tato úloha nainstaluje programy a dokumentaci v dánštině."
14 years ago
#~ msgid "Danish desktop"
#~ msgstr "Desktop s podporou dánštiny"
#~ msgid "This task localises the desktop in Danish."
#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro dánštinu."
14 years ago
#~ msgid "Danish GNOME desktop"
#~ msgstr "Desktop s podporou dánštiny"
14 years ago
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Danish."
#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro dánštinu."
14 years ago
#~ msgid "Danish KDE desktop"
#~ msgstr "Desktop s podporou dánštiny"
14 years ago
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Danish."
#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro dánštinu."
14 years ago
#~ msgid "Dutch environment"
#~ msgstr "Nizozemské prostředí"
14 years ago
#~ msgid ""
#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
#~ "makes it easier for Dutch speakers to use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Tato úloha nainstaluje programy, fonty a dokumentaci pro nizozemsky "
#~ "mluvící uživatele."
#~ msgid "Dutch desktop"
#~ msgstr "Desktop s podporou nizozemštiny"
#~ msgid "This task localises the desktop in Dutch."
#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro nizozemštinu."
14 years ago
#~ msgid "Dutch GNOME desktop"
#~ msgstr "Desktop s podporou nizozemštiny"
14 years ago
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Dutch."
#~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro nizozemštinu."
14 years ago
#~ msgid "Dutch KDE desktop"
#~ msgstr "Desktop s podporou nizozemštiny"