You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

2087 lines
64 KiB

# translation of da.po to Danish
# Danish translation for tasksel tasks.
# Copyright (C) 2003 Claus Hindsgaul
#
# Claus Hindsgaul <claus_h@image.dk>, 2003, 2004, 2005, 2006.
# Claus Hindsgaul <claus.hindsgaul@gmail.com>, 2006, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: da\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-30 23:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-28 14:26+0200\n"
"Last-Translator: Claus Hindsgaul <claus.hindsgaul@gmail.com>\n"
"Language-Team: Danish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
19 years ago
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:1001
14 years ago
msgid "SQL database"
msgstr "SQL-database"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:1001
msgid ""
14 years ago
"This task selects client and server packages for the PostgreSQL database."
msgstr ""
14 years ago
"Denne opgavepakke omfatter klient- og serverpakker til PostgreSQL-databasen."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:1001
msgid ""
"PostgreSQL is an SQL relational database, offering increasing SQL92 "
"compliance and some SQL3 features. It is suitable for use with multi-user "
"database access, through its facilities for transactions and fine-grained "
"locking."
msgstr ""
"PostgreSQL er en SQL-relationsdatabase, der i h�jere og h�jere grad "
"overholder SQL92 og har nogle SQL3-funktioner. Det vil passe til flerbruger "
"databaseadgang p� grund af dets transaktionsfaciliteter og finkornede "
"fill�sning."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:2001
#, fuzzy
#| msgid "Xfce desktop environment"
msgid "Graphical desktop environment"
msgstr "Skrivebordsmilj�et Xfce"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:2001
14 years ago
msgid ""
"This task provides basic desktop software and serves as a basis for the "
"GNOME and KDE desktop tasks."
msgstr ""
"Denne opgavepakke indeholder grundl�ggende skrivebordsprogrammer, og "
"fungerer som fundament for skrivebordsmilj�-opgavepakkerne GNOME og KDE."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:3001
14 years ago
msgid "DNS server"
msgstr "DNS-server"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:3001
14 years ago
msgid ""
"Selects the BIND DNS server, and related documentation and utility packages."
msgstr ""
"V�lger DNS-serveren BIND samt tilh�rende dokumentation og v�rkt�jsprogrammer."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:4001
14 years ago
msgid "File server"
msgstr "Filserver"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:4001
14 years ago
msgid ""
"This task sets up your system to be a file server, supporting both CIFS and "
"NFS."
14 years ago
msgstr ""
"Denne opgavepakke s�tter dit system op som filserver, der b�de underst�tter "
"CIFS og NFS."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:5001
14 years ago
msgid "GNOME desktop environment"
msgstr "Skrivebordsmilj�et GNOME"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:5001
msgid ""
14 years ago
"This task provides basic \"desktop\" software using the GNOME desktop "
"environment."
msgstr ""
14 years ago
"Denne opgavepakke giver de grundl�ggende skrivebordsprogrammer med "
"skrivebordsmilj�et GNOME."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:6001
14 years ago
msgid "KDE desktop environment"
msgstr "Skrivebordsmilj�et KDE"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:6001
14 years ago
msgid ""
"This task provides basic \"desktop\" software using the K Desktop "
"Environment."
msgstr ""
"Denne opgavepakke giver de grundl�ggende skrivebordsprogrammer med "
"skrivebordsmilj�et KDE."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:7001
14 years ago
msgid "Laptop"
msgstr "B�rbar"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:7001
14 years ago
msgid "This task installs software useful for a laptop."
msgstr "Denne opgavepakke installerer nyttige programmer for en b�rbar."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:8001
msgid "LXDE desktop environment"
msgstr "Skrivebordsmilj�et LXDE"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:8001
msgid ""
"This task provides basic \"desktop\" software using the LXDE desktop "
"environment."
msgstr ""
"Denne opgavepakke giver de grundl�ggende skrivebordsprogrammer med "
"skrivebordsmilj�et LXDE."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:9001
14 years ago
msgid "Mail server"
msgstr "Postserver"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:9001
14 years ago
msgid ""
"This task selects a variety of package useful for a general purpose mail "
"server system."
msgstr ""
"Denne opgavepakke omfatter et udvalg af pakker, der er nyttige p� et "
"almindeligt postserversystem."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:10001
14 years ago
msgid "manual package selection"
msgstr "manuelt valg af pakker"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:10001
14 years ago
msgid "Manually select packages to install in aptitude."
msgstr "V�lg selv pakker, der skal installeres, i aptitude."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:11001
14 years ago
msgid "Print server"
msgstr "Printerserver"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:11001
14 years ago
msgid "This task sets up your system to be a print server."
msgstr "Denne opgavepakke s�tter dit system op til at v�re printerserver."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:12001
#, fuzzy
#| msgid "DNS server"
msgid "SSH server"
msgstr "DNS-server"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:12001
#, fuzzy
#| msgid "This task sets up your system to be a print server."
msgid ""
"This task sets up your system to be remotely accessed through SSH "
"connections."
msgstr "Denne opgavepakke s�tter dit system op til at v�re printerserver."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:13001
#, fuzzy
#| msgid "Standard system"
msgid "Standard system utilities"
14 years ago
msgstr "Standardsystem"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:13001
msgid ""
"This task sets up a basic user environment, providing a reasonably small "
"selection of services and tools usable on the command line."
msgstr ""
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:14001
14 years ago
msgid "Web server"
msgstr "Webserver"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:14001
msgid ""
14 years ago
"This task selects packages useful for a general purpose web server system."
msgstr ""
14 years ago
"Denne opgavepakke v�lger pakker, der er nyttige p� et almindeligt webserver-"
"system."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:15001
14 years ago
msgid "Xfce desktop environment"
msgstr "Skrivebordsmilj�et Xfce"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:15001
14 years ago
msgid ""
"This task provides basic \"desktop\" software using the Xfce desktop "
"environment."
msgstr ""
"Denne opgavepakke giver de grundl�ggende skrivebordsprogrammer med "
"skrivebordsmilj�et Xfce."
#~ msgid "Desktop environment"
#~ msgstr "Skrivebordsmilj�"
#~ msgid "This task installs a reasonably small character-mode system."
#~ msgstr "Denne opgavepakke installerer et ret sm�t tegnbaseret system."
14 years ago
#~ msgid "Amharic environment"
#~ msgstr "Arabisk milj�"
14 years ago
#~ msgid ""
#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
#~ "makes it easier for Amharic speakers to use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Denne opgavepakke installerer programmer, datafiler, skrifttyper og "
#~ "dokumentation, der g�r det nemmere for arabisksprogede at bruge Debian."
14 years ago
#~ msgid "Amharic desktop"
#~ msgstr "Arabisk skrivebord"
14 years ago
#~ msgid "This task localises the desktop in Amharic."
#~ msgstr "Denne opgavepakke g�r skrivebordet arabisk."
14 years ago
#~ msgid "Amharic GNOME desktop"
#~ msgstr "Arabisk skrivebord"
14 years ago
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Amharic."
#~ msgstr "Denne opgavepakke g�r skrivebordet arabisk."
14 years ago
#~ msgid "Amharic KDE desktop"
#~ msgstr "Arabisk skrivebord"
14 years ago
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Amharic."
#~ msgstr "Denne opgavepakke g�r skrivebordet arabisk."
#~ msgid "Arabic environment"
#~ msgstr "Arabisk milj�"
#~ msgid ""
#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
#~ "makes it easier for Arabic speakers to use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Denne opgavepakke installerer programmer, datafiler, skrifttyper og "
#~ "dokumentation, der g�r det nemmere for arabisksprogede at bruge Debian."
#~ msgid "Arabic desktop"
#~ msgstr "Arabisk skrivebord"
#~ msgid "This task localises the desktop in Arabic."
#~ msgstr "Denne opgavepakke g�r skrivebordet arabisk."
14 years ago
#~ msgid "Arabic GNOME desktop"
#~ msgstr "Arabisk skrivebord"
14 years ago
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Arabic."
#~ msgstr "Denne opgavepakke g�r skrivebordet arabisk."
14 years ago
#~ msgid "Arabic KDE desktop"
#~ msgstr "Arabisk skrivebord"
14 years ago
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Arabic."
#~ msgstr "Denne opgavepakke g�r skrivebordet arabisk."
14 years ago
#~ msgid "Basque desktop"
#~ msgstr "Baskisk skrivebord"
14 years ago
#~ msgid "This task localises the desktop in Basque."
#~ msgstr "Denne opgavepakke g�r skrivebordet baskisk."
14 years ago
#~ msgid "Basque GNOME desktop"
#~ msgstr "Baskisk skrivebord"
14 years ago
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Basque."
#~ msgstr "Denne opgavepakke g�r skrivebordet baskisk."
14 years ago
#~ msgid "Basque KDE desktop"
#~ msgstr "Baskisk skrivebord"
14 years ago
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Basque."
#~ msgstr "Denne opgavepakke g�r skrivebordet baskisk."
14 years ago
#~ msgid "Belarusian environment"
#~ msgstr "Hviderussisk milj�"
14 years ago
#~ msgid ""
#~ "This task installs packages and documentation in Belarusian to help "
#~ "Belarusian speaking people use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Denne opgavepakke installerer tyske pakker og dokumentation, der skal "
#~ "hj�lpe hviderussisksprogede med at bruge Debian."
14 years ago
#~ msgid "Belarusian desktop"
#~ msgstr "Hviderussisk skrivebord"
14 years ago
#~ msgid "This task localises the desktop in Belarusian."
#~ msgstr "Denne opgavepakke g�r skrivebordet hviderussisk."
14 years ago
#~ msgid "Belarusian GNOME desktop"
#~ msgstr "Hviderussisk skrivebord"
14 years ago
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Belarusian."
#~ msgstr "Denne opgavepakke g�r skrivebordet hviderussisk."
14 years ago
#~ msgid "Belarusian KDE desktop"
#~ msgstr "Hviderussisk skrivebord"
14 years ago
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Belarusian."
#~ msgstr "Denne opgavepakke g�r skrivebordet hviderussisk."
14 years ago
#~ msgid "Bengali environment"
#~ msgstr "Bengali milj�"
14 years ago
#~ msgid ""
#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
#~ "makes it easier for Bengali speakers to use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Denne opgavepakke installerer programmer, datafiler, skrifttyper og "
#~ "dokumentation, der g�r det nemmere for bengalisprogede at bruge Debian."
14 years ago
#~ msgid "Bengali desktop"
#~ msgstr "Bengalisisk skrivebord"
14 years ago
#~ msgid "This task localises the desktop in Bengali."
#~ msgstr "Denne opgavepakke g�r skrivebordet Bengali."
14 years ago
#~ msgid "Bengali GNOME desktop"
#~ msgstr "Bengalisisk skrivebord"
14 years ago
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bengali."
#~ msgstr "Denne opgavepakke g�r skrivebordet Bengali."
14 years ago
#~ msgid "Bengali KDE desktop"
#~ msgstr "Bengalisisk skrivebord"
14 years ago
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bengali."
#~ msgstr "Denne opgavepakke g�r skrivebordet Bengali."
14 years ago
#~ msgid "Bosnian environment"
#~ msgstr "Bosnisk milj�"
14 years ago
#~ msgid ""
#~ "This task installs packages and documentation in Bosnian to help Bosnian "
#~ "speaking people use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Denne opgavepakke installerer Rum�nske pakker og dokumentation, der skal "
#~ "hj�lpe bosnisksprogede med at bruge Debian."
14 years ago
#~ msgid "Bosnian desktop"
#~ msgstr "Bosnisk skrivebord"
14 years ago
#~ msgid "This task localises the desktop in Bosnian."
#~ msgstr "Denne opgavepakke g�r skrivebordet bosnisk."
14 years ago
#~ msgid "Bosnian GNOME desktop"
#~ msgstr "Bosnisk skrivebord"
14 years ago
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bosnian."
#~ msgstr "Denne opgavepakke g�r skrivebordet bosnisk."
14 years ago
#~ msgid "Bosnian KDE desktop"
#~ msgstr "Bosnisk skrivebord"
14 years ago
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bosnian."
#~ msgstr "Denne opgavepakke g�r skrivebordet bosnisk."
14 years ago
#~ msgid "Brazilian Portuguese environment"
#~ msgstr "Brasiliansk-portugisisk milj�"
14 years ago
#~ msgid ""
#~ "This task installs programs, data files, and documentation that make it "
#~ "easier for Brazilian Portuguese speakers to use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Denne opgavepakke installerer programmer, datafiler og dokumentation, som "
#~ "g�r det lettere for brasiliansk-portugisisksprogede at bruge Debian."
14 years ago
#~ msgid "Brazilian Portuguese desktop"
#~ msgstr "Brasiliansk-portugisisk skrivebord"
14 years ago
#~ msgid "This task localises the desktop in Brasilian Portuguese."
#~ msgstr "Denne opgavepakke g�r skrivebordet Brasiliansk-portugisisk."
14 years ago
#~ msgid "Brazilian Portuguese GNOME desktop"
#~ msgstr "Brasiliansk-portugisisk skrivebord"
14 years ago
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Brazilian Portuguese."
#~ msgstr "Denne opgavepakke g�r skrivebordet Brasiliansk-portugisisk."
14 years ago
#~ msgid "Brazilian Portuguese KDE desktop"
#~ msgstr "Brasiliansk-portugisisk skrivebord"
14 years ago
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Brazilian Portuguese."
#~ msgstr "Denne opgavepakke g�r skrivebordet Brasiliansk-portugisisk."
14 years ago
#~ msgid "British English environment"
#~ msgstr "Britisk-engelsk milj�"
14 years ago
#~ msgid ""
#~ "This task installs packages and documentation in British English to help "
#~ "British English speaking people use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Denne opgavepakke installerer danske pakker og dokumentation, til brug "
#~ "for britisk-engelsksprogede Debianbrugere."
14 years ago
#~ msgid "British English desktop"
#~ msgstr "Britisk-engelsk skrivebord"
14 years ago
#~ msgid "This task localises the desktop in British English."
#~ msgstr "Denne opgavepakke g�r skrivebordet Britisk-engelsk."
14 years ago
#~ msgid "British GNOME desktop"
#~ msgstr "Britisk-engelsk skrivebord"
14 years ago
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in British."
#~ msgstr "Denne opgavepakke g�r skrivebordet irsk."
14 years ago
#~ msgid "British KDE desktop"
#~ msgstr "Britisk-engelsk skrivebord"
14 years ago
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in British."
#~ msgstr "Denne opgavepakke g�r skrivebordet irsk."
14 years ago
#~ msgid "Bulgarian environment"
#~ msgstr "Bulgarsk milj�"
14 years ago
#~ msgid ""
#~ "This task installs programs and data files that make it easier for "
#~ "Bulgarian speakers to use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Denne opgavepakke installerer pakker, det g�r det nemmere for "
#~ "bulgarsksprogede at bruge Debian."
14 years ago
#~ msgid "Bulgarian desktop"
#~ msgstr "Bulgarsk skrivebord"
14 years ago
#~ msgid "This task localises the desktop in Bulgarian."
#~ msgstr "Denne opgavepakke g�r skrivebordet bulgarsk."
14 years ago
#~ msgid "Bulgarian GNOME desktop"
#~ msgstr "Bulgarsk skrivebord"
14 years ago
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bulgarian."
#~ msgstr "Denne opgavepakke g�r skrivebordet bulgarsk."
14 years ago
#~ msgid "Bulgarian KDE desktop"
#~ msgstr "Bulgarsk skrivebord"
14 years ago
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bulgarian."
#~ msgstr "Denne opgavepakke g�r skrivebordet bulgarsk."
14 years ago
#~ msgid "Catalan environment"
#~ msgstr "Catalansk milj�"
14 years ago
#~ msgid ""
#~ "This task installs packages and documentation in Catalan to help Catalan "
#~ "speaking people use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Denne opgavepakke installerer catalanske pakker og dokumentation, der "
#~ "skal hj�lpe catalansksprogede med at bruge Debian."
14 years ago
#~ msgid "Catalan desktop"
#~ msgstr "Catalansk skrivebord"
14 years ago
#~ msgid "This task localises the desktop in Catalan."
#~ msgstr "Denne opgavepakke g�r skrivebordet catalansk."
14 years ago
#~ msgid "Catalan GNOME desktop"
#~ msgstr "Catalansk skrivebord"
14 years ago
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Catalan."
#~ msgstr "Denne opgavepakke g�r skrivebordet catalansk."
14 years ago
#~ msgid "Catalan KDE desktop"
#~ msgstr "Catalansk skrivebord"
14 years ago
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Catalan."
#~ msgstr "Denne opgavepakke g�r skrivebordet catalansk."
14 years ago
#~ msgid "Simplified Chinese environment"
#~ msgstr "Simplificeret kinesisk milj�"
14 years ago
#~ msgid ""
#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
#~ "make it easier for Chinese speakers to use Debian, using the simplified "
#~ "Chinese encoding."
#~ msgstr ""
#~ "Denne opgavepakke indeholder programmer, datafiler, skrifttyper og "
#~ "dokumentation, der letter brugen af Debian for kinesisksprogede med "
#~ "simplificeret kinesisk tegns�t."
14 years ago
#~ msgid "Simplified Chinese desktop"
#~ msgstr "Simplificeret kinesisk skrivebord"
14 years ago
#~ msgid "This task localises the desktop in Simplified Chinese."
#~ msgstr "Denne opgavepakke g�r skrivebordet simplificeret kinesisk."
14 years ago
#~ msgid "Chinese-s GNOME desktop"
#~ msgstr "Vietnamesisk skrivebord"
14 years ago
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Chinese-s."
#~ msgstr "Denne opgavepakke g�r skrivebordet vietnamesisk."
14 years ago
#~ msgid "Chinese-s KDE desktop"
#~ msgstr "Vietnamesisk skrivebord"
14 years ago
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Chinese-s."
#~ msgstr "Denne opgavepakke g�r skrivebordet vietnamesisk."
14 years ago
#~ msgid "Traditional Chinese environment"
#~ msgstr "Traditionelt kinesisk milj�"
14 years ago
#~ msgid ""
#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
#~ "make it easier for Chinese speakers to use Debian, using the traditional "
#~ "Chinese encoding."
#~ msgstr ""
#~ "Denne opgavepakke indeholder programmer, datafiler, skrifttyper og "
#~ "dokumentation, der letter brugen af Debian for kinesisksprogede med "
#~ "traditionelt kinesisk tegns�t."
14 years ago
#~ msgid "Traditional Chinese desktop"
#~ msgstr "Traditionelt kinesisk skrivebord"
14 years ago
#~ msgid "This task localises the desktop in Traditional Chinese."
#~ msgstr "Denne opgavepakke g�r skrivebordet traditionelt kinesisk."
14 years ago
#~ msgid "Chinese-t GNOME desktop"
#~ msgstr "Vietnamesisk skrivebord"
14 years ago
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Chinese-t."
#~ msgstr "Denne opgavepakke g�r skrivebordet vietnamesisk."
14 years ago
#~ msgid "Chinese-t KDE desktop"
#~ msgstr "Vietnamesisk skrivebord"
14 years ago
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Chinese-t."
#~ msgstr "Denne opgavepakke g�r skrivebordet vietnamesisk."
14 years ago
#~ msgid "Croatian environment"
#~ msgstr "Kroatisk milj�"
14 years ago
#~ msgid ""
#~ "This task installs packages and documentation in Croatian to help "
#~ "Croatian speaking people use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Denne opgavepakke installerer catalanske pakker og dokumentation, der "
#~ "skal hj�lpe kroatisksprogede med at bruge Debian."
14 years ago
#~ msgid "Croatian desktop"
#~ msgstr "Kroatisk skrivebord"
14 years ago
#~ msgid "This task localises the desktop in Croatian."
#~ msgstr "Denne opgavepakke g�r skrivebordet kroatisk."
14 years ago
#~ msgid "Croatian GNOME desktop"
#~ msgstr "Kroatisk skrivebord"
14 years ago
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Croatian."
#~ msgstr "Denne opgavepakke g�r skrivebordet kroatisk."
14 years ago
#~ msgid "Croatian KDE desktop"
#~ msgstr "Kroatisk skrivebord"
14 years ago
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Croatian."
#~ msgstr "Denne opgavepakke g�r skrivebordet kroatisk."
14 years ago
#~ msgid "Cyrillic environment"
#~ msgstr "Kyrillisk milj�"
14 years ago
#~ msgid ""
#~ "This task provides Cyrillic fonts and other software you will need in "
#~ "order to use Cyrillic. It supports Belarusian, Bulgarian, Macedonian, "
#~ "Russian, Serbian and Ukrainian."
#~ msgstr ""
#~ "Denne opgavepakke indeholder kyrilliske skrifttyper og programmer, du "
#~ "skal bruge for at kunne anvende kyrillisk skrift. Den underst�tter "
#~ "hviderussisk, bulgarsk, makedonsk, russisk, serbisk og ukrainsk."
14 years ago
#~ msgid "Cyrillic desktop"
#~ msgstr "Kyrillisk skrivebord"
14 years ago
#~ msgid ""
#~ "This task localises the desktop in Cyrillic. It supports Belarusian, "
#~ "Bulgarian, Macedonian, Russian, Serbian and Ukrainian."
#~ msgstr ""
#~ "Denne opgavepakke g�r skrivebordet kyrillisk. Den underst�tter "
#~ "hviderussisk, bulgarsk, makedonsk, russisk, serbisk og ukrainsk."
14 years ago
#~ msgid "Cyrillic GNOME desktop"
#~ msgstr "Kyrillisk skrivebord"
14 years ago
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Cyrillic."
#~ msgstr "Denne opgavepakke g�r skrivebordet arabisk."
14 years ago
#~ msgid "Cyrillic KDE desktop"
#~ msgstr "Kyrillisk skrivebord"
14 years ago
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Cyrillic."
#~ msgstr "Denne opgavepakke g�r skrivebordet arabisk."
14 years ago
#~ msgid "Czech environment"
#~ msgstr "Tjekkisk milj�"
14 years ago
#~ msgid ""
#~ "This task installs packages and documentation in Czech to help Czech "
#~ "speaking people use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Denne opgavepakke installerer tjekkiske pakker og dokumentation, til brug "
#~ "for tjekkisksprogede Debianbrugere."
14 years ago
#~ msgid "Czech desktop"
#~ msgstr "Tjekkisk skrivebord"
#~ msgid "This task localises the desktop in Czech."
#~ msgstr "Denne opgavepakke g�r skrivebordet tjekkisk."
14 years ago
#~ msgid "Czech GNOME desktop"
#~ msgstr "Tjekkisk skrivebord"
14 years ago
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Czech."
#~ msgstr "Denne opgavepakke g�r skrivebordet tjekkisk."
14 years ago
#~ msgid "Czech KDE desktop"
#~ msgstr "Tjekkisk skrivebord"
14 years ago
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Czech."
#~ msgstr "Denne opgavepakke g�r skrivebordet tjekkisk."
14 years ago
#~ msgid "Danish environment"
#~ msgstr "Dansk milj�"
14 years ago
#~ msgid ""
#~ "This task installs packages and documentation in Danish to help Danish "
#~ "speaking people use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Denne opgavepakke installerer danske pakker og dokumentation, til brug "
#~ "for dansksprogede Debianbrugere."
#~ msgid "Danish desktop"
#~ msgstr "Dansk skrivebord"
#~ msgid "This task localises the desktop in Danish."
#~ msgstr "Denne opgavepakke g�r skrivebordet dansk."
14 years ago
#~ msgid "Danish GNOME desktop"
#~ msgstr "Dansk skrivebord"
14 years ago
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Danish."
#~ msgstr "Denne opgavepakke g�r skrivebordet dansk."
14 years ago
#~ msgid "Danish KDE desktop"
#~ msgstr "Dansk skrivebord"
14 years ago
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Danish."
#~ msgstr "Denne opgavepakke g�r skrivebordet dansk."
14 years ago
#~ msgid "Dutch environment"
#~ msgstr "Hollandsk milj�"
14 years ago
#~ msgid ""
#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
#~ "makes it easier for Dutch speakers to use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Denne opgavepakke installerer programmer, datafiler, skrifttyper og "
#~ "dokumentation, der g�r det nemmere for hollandsksprogede at bruge Debian."
#~ msgid "Dutch desktop"
#~ msgstr "Hollandsk skrivebord"
#~ msgid "This task localises the desktop in Dutch."
#~ msgstr "Denne opgavepakke g�r skrivebordet hollandsk"
14 years ago
#~ msgid "Dutch GNOME desktop"
#~ msgstr "Hollandsk skrivebord"