You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

1884 lines
81 KiB

# translation of mk.po to
# translation of mk.po to Macedonian
#
# Georgi Stanojevski <glisha@gmail.com>, 2004, 2005, 2006.
# Georgi Stanojevski <georgis@unet.com.mk>, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-30 23:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-21 19:59+0100\n"
"Last-Translator: Georgi Stanojevski <glisha@gmail.com>\n"
"Language-Team: Macedonian <ossm-members@hedona.on.net.mk>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:1001
14 years ago
msgid "SQL database"
msgstr "SQL база на податоци"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:1001
msgid ""
14 years ago
"This task selects client and server packages for the PostgreSQL database."
msgstr ""
14 years ago
"Оваа задача ги селектира клиентски и серверски пакети за PostgreSQL базата "
"на податоци."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:1001
msgid ""
"PostgreSQL is an SQL relational database, offering increasing SQL92 "
"compliance and some SQL3 features. It is suitable for use with multi-user "
"database access, through its facilities for transactions and fine-grained "
"locking."
msgstr ""
"PostgreSQL е SQL релациона база со податоци, нудејќи зголем број на SQL92 "
"подршка како и некои SQL3 особини. Применлива е за користење за повеќе "
"кориснички пристап до база на податоци, преку нејзините погони за трансакции "
"и убаво-обмислено заклучување. "
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:2001
#, fuzzy
#| msgid "Xfce desktop environment"
msgid "Graphical desktop environment"
msgstr "Xfce работна околина"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:2001
14 years ago
msgid ""
"This task provides basic desktop software and serves as a basis for the "
"GNOME and KDE desktop tasks."
msgstr ""
"Оваа задача овозможува основен софтвер за работна површина и преставува "
"основа за Гном и КДЕ задачите."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:3001
14 years ago
msgid "DNS server"
msgstr "DNS сервер"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:3001
14 years ago
msgid ""
"Selects the BIND DNS server, and related documentation and utility packages."
msgstr ""
"Го селектира BIND DNS серверот и пропратни алатки како и документација."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:4001
14 years ago
msgid "File server"
msgstr "Сервер за датотеки"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:4001
14 years ago
msgid ""
"This task sets up your system to be a file server, supporting both CIFS and "
"NFS."
14 years ago
msgstr ""
"Оваа задача го подготвува твојот систем да биде сервер за датотеки, подржува "
"и CIFS и NFS."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:5001
14 years ago
msgid "GNOME desktop environment"
msgstr "Гном работна околина"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:5001
msgid ""
14 years ago
"This task provides basic \"desktop\" software using the GNOME desktop "
"environment."
msgstr ""
14 years ago
"Оваа задача овозможува основен софтвер за „работна површина“ со ГНОМ десктоп "
"околината."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:6001
14 years ago
msgid "KDE desktop environment"
msgstr "КДЕ работна околина"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:6001
14 years ago
msgid ""
"This task provides basic \"desktop\" software using the K Desktop "
"Environment."
msgstr ""
"Оваа задача овозможува основен софтвер за „работна површина“ со KДЕ десктоп "
"околината."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:7001
14 years ago
msgid "Laptop"
msgstr "Лаптоп"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:7001
14 years ago
msgid "This task installs software useful for a laptop."
msgstr "Оваа задача инсталира софтвер погоден за лаптоп."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:8001
msgid "LXDE desktop environment"
msgstr "LXDE работна околина"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:8001
msgid ""
"This task provides basic \"desktop\" software using the LXDE desktop "
"environment."
msgstr ""
"Оваа задача овозможува основен софтвер за „работна површина“ со LXDE десктоп "
"околината."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:9001
14 years ago
msgid "Mail server"
msgstr "Сервер за пошта"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:9001
14 years ago
msgid ""
"This task selects a variety of package useful for a general purpose mail "
"server system."
msgstr ""
"Оваа задача селектира број на пакети корисни за општ систем со сервер за "
"пошта."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:10001
14 years ago
msgid "manual package selection"
msgstr "рачен избор на пакети"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:10001
14 years ago
msgid "Manually select packages to install in aptitude."
msgstr "Во aptitude рачно избери пакети за да се инсталираат."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:11001
14 years ago
msgid "Print server"
msgstr "Сервер за печатење"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:11001
14 years ago
msgid "This task sets up your system to be a print server."
msgstr "Оваа задача го подготвува твојот систем да биде сервер за печатење."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:12001
#, fuzzy
#| msgid "DNS server"
msgid "SSH server"
msgstr "DNS сервер"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:12001
#, fuzzy
#| msgid "This task sets up your system to be a print server."
msgid ""
"This task sets up your system to be remotely accessed through SSH "
"connections."
msgstr "Оваа задача го подготвува твојот систем да биде сервер за печатење."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:13001
#, fuzzy
#| msgid "Standard system"
msgid "Standard system utilities"
14 years ago
msgstr "Основен систем"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:13001
msgid ""
"This task sets up a basic user environment, providing a reasonably small "
"selection of services and tools usable on the command line."
msgstr ""
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:14001
14 years ago
msgid "Web server"
msgstr "Сервер за мрежа(web server)"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:14001
msgid ""
14 years ago
"This task selects packages useful for a general purpose web server system."
msgstr ""
14 years ago
"Оваа задача селектира пакети корисни за општ сервер за интернет мрежата."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:15001
14 years ago
msgid "Xfce desktop environment"
msgstr "Xfce работна околина"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:15001
14 years ago
msgid ""
"This task provides basic \"desktop\" software using the Xfce desktop "
"environment."
msgstr ""
"Оваа задача овозможува основен софтвер за „работна површина“ со Xfce десктоп "
"околината."
#~ msgid "Desktop environment"
#~ msgstr "Работна околина"
#~ msgid "This task installs a reasonably small character-mode system."
#~ msgstr "Оваа задача инсталира разумно мал систем за режим на знаци."
14 years ago
#~ msgid "Amharic environment"
#~ msgstr "Арапска средина"
14 years ago
#~ msgid ""
#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
#~ "makes it easier for Amharic speakers to use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Оваа задача инсталира програми, датотеки со податоци и документација на "
#~ "за да им помогне на луѓето кои говорат арапски при користење на Дебиан."
14 years ago
#~ msgid "Amharic desktop"
#~ msgstr "Арапска работна околина"
14 years ago
#~ msgid "This task localises the desktop in Amharic."
#~ msgstr "Оваа задаја ја локализира работната околина на арапски."
14 years ago
#~ msgid "Amharic GNOME desktop"
#~ msgstr "Арапска работна околина"
14 years ago
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Amharic."
#~ msgstr "Оваа задаја ја локализира работната околина на арапски."
14 years ago
#~ msgid "Amharic KDE desktop"
#~ msgstr "Арапска работна околина"
14 years ago
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Amharic."
#~ msgstr "Оваа задаја ја локализира работната околина на арапски."
#~ msgid "Arabic environment"
#~ msgstr "Арапска средина"
#~ msgid ""
#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
#~ "makes it easier for Arabic speakers to use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Оваа задача инсталира програми, датотеки со податоци и документација на "
#~ "за да им помогне на луѓето кои говорат арапски при користење на Дебиан."
#~ msgid "Arabic desktop"
#~ msgstr "Арапска работна околина"
#~ msgid "This task localises the desktop in Arabic."
#~ msgstr "Оваа задаја ја локализира работната околина на арапски."
14 years ago
#~ msgid "Arabic GNOME desktop"
#~ msgstr "Арапска работна околина"
14 years ago
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Arabic."
#~ msgstr "Оваа задаја ја локализира работната околина на арапски."
14 years ago
#~ msgid "Arabic KDE desktop"
#~ msgstr "Арапска работна околина"
14 years ago
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Arabic."
#~ msgstr "Оваа задаја ја локализира работната околина на арапски."
14 years ago
#~ msgid "Basque desktop"
#~ msgstr "Баскиска работна околина"
14 years ago
#~ msgid "This task localises the desktop in Basque."
#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на баскиски."
14 years ago
#~ msgid "Basque GNOME desktop"
#~ msgstr "Баскиска работна околина"
14 years ago
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Basque."
#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на баскиски."
14 years ago
#~ msgid "Basque KDE desktop"
#~ msgstr "Баскиска работна околина"
14 years ago
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Basque."
#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на баскиски."
#~ msgid "Belarusian environment"
#~ msgstr "Белоруска средина"
#~ msgid ""
#~ "This task installs packages and documentation in Belarusian to help "
#~ "Belarusian speaking people use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Оваа задача инсталира пакети и документација на белоруски за да им "
#~ "помогне на луѓето кои говорат белоруски при користење на Дебиан."
#~ msgid "Belarusian desktop"
#~ msgstr "Белоруска работна околина"
#~ msgid "This task localises the desktop in Belarusian."
#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на белоруски."
14 years ago
#~ msgid "Belarusian GNOME desktop"
#~ msgstr "Белоруска работна околина"
14 years ago
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Belarusian."
#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на белоруски."
14 years ago
#~ msgid "Belarusian KDE desktop"
#~ msgstr "Белоруска работна околина"
14 years ago
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Belarusian."
#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на белоруски."
14 years ago
#~ msgid "Bengali environment"
#~ msgstr "Бенгалска средина"
14 years ago
#~ msgid ""
#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
#~ "makes it easier for Bengali speakers to use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Оваа задача инсталира програми, датотеки со податоци и документација на "
#~ "за да им помогне на луѓето кои говорат бенгалски при користење на Дебиан."
#~ msgid "Bengali desktop"
#~ msgstr "Бенгалска работна околина"
#~ msgid "This task localises the desktop in Bengali."
#~ msgstr "Оваа задаја ја локализира работната околина на бенгалски."
14 years ago
#~ msgid "Bengali GNOME desktop"
#~ msgstr "Бенгалска работна околина"
14 years ago
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bengali."
#~ msgstr "Оваа задаја ја локализира работната околина на бенгалски."
14 years ago
#~ msgid "Bengali KDE desktop"
#~ msgstr "Бенгалска работна околина"
14 years ago
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bengali."
#~ msgstr "Оваа задаја ја локализира работната околина на бенгалски."
14 years ago
#~ msgid "Bosnian environment"
#~ msgstr "Босанска средина"
14 years ago
#~ msgid ""
#~ "This task installs packages and documentation in Bosnian to help Bosnian "
#~ "speaking people use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Оваа задача инсталира пакети и документација на романски за да им "
#~ "помогне на луѓето кои говорат босански јазик при користење на Дебиан."
14 years ago
#~ msgid "Bosnian desktop"
#~ msgstr "Босанска работна околина"
14 years ago
#~ msgid "This task localises the desktop in Bosnian."
#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на босански."
14 years ago
#~ msgid "Bosnian GNOME desktop"
#~ msgstr "Босанска работна околина"
14 years ago
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bosnian."
#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на босански."
14 years ago
#~ msgid "Bosnian KDE desktop"
#~ msgstr "Босанска работна околина"
14 years ago
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bosnian."
#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на босански."
14 years ago
#~ msgid "Brazilian Portuguese environment"
#~ msgstr "Бразилско португалска средина"
14 years ago
#~ msgid ""
#~ "This task installs programs, data files, and documentation that make it "
#~ "easier for Brazilian Portuguese speakers to use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Оваа задача инсталира програми, датотеки со податоци и документација што "
#~ "им олеснува на оние што говорат бразилско португалски да го користат "
#~ "Дебиан."
14 years ago
#~ msgid "Brazilian Portuguese desktop"
#~ msgstr "Бразилско португалска работна околина"
14 years ago
#~ msgid "This task localises the desktop in Brasilian Portuguese."
#~ msgstr ""
#~ "Оваа задача овозможува работната околина да биде локализирана на "
#~ "Бразилско португалски."
14 years ago
#~ msgid "Brazilian Portuguese GNOME desktop"
#~ msgstr "Бразилско португалска работна околина"
14 years ago
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Brazilian Portuguese."
#~ msgstr ""
#~ "Оваа задача овозможува работната околина да биде локализирана на "
#~ "Бразилско португалски."
14 years ago
#~ msgid "Brazilian Portuguese KDE desktop"
#~ msgstr "Бразилско португалска работна околина"
14 years ago
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Brazilian Portuguese."
#~ msgstr ""
#~ "Оваа задача овозможува работната околина да биде локализирана на "
#~ "Бразилско португалски."
14 years ago
#~ msgid "British English environment"
#~ msgstr "Британско англиска средина"
14 years ago
#~ msgid ""
#~ "This task installs packages and documentation in British English to help "
#~ "British English speaking people use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Оваа задача инсталира пакети и документација на британско англиски да им "
#~ "помогне да луѓето кои зборуваат британско англиски при користење на "
#~ "Дебиан."
14 years ago
#~ msgid "British English desktop"
#~ msgstr "Британско англиска работна околина"
14 years ago
#~ msgid "This task localises the desktop in British English."
#~ msgstr "Оваа задаја ја локализира работната околина на британско англиски."
14 years ago
#~ msgid "British GNOME desktop"
#~ msgstr "Британско англиска работна околина"
14 years ago
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in British."
#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на ирски."
14 years ago
#~ msgid "British KDE desktop"
#~ msgstr "Британско англиска работна околина"
14 years ago
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in British."
#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на ирски."
14 years ago
#~ msgid "Bulgarian environment"
#~ msgstr "Бугарска средина"
14 years ago
#~ msgid ""
#~ "This task installs programs and data files that make it easier for "
#~ "Bulgarian speakers to use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Оваа задача инсталира пакети за да им помогне на луѓето кои говорат "
#~ "бугарскипри користење на Дебиан."
14 years ago
#~ msgid "Bulgarian desktop"
#~ msgstr "Бугарска работна околина"
14 years ago
#~ msgid "This task localises the desktop in Bulgarian."
#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на бугарски."
14 years ago
#~ msgid "Bulgarian GNOME desktop"
#~ msgstr "Бугарска работна околина"
14 years ago
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bulgarian."
#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на бугарски."
14 years ago
#~ msgid "Bulgarian KDE desktop"
#~ msgstr "Бугарска работна околина"
14 years ago
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bulgarian."
#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на бугарски."
14 years ago
#~ msgid "Catalan environment"
#~ msgstr "Каталонска средина"
14 years ago
#~ msgid ""
#~ "This task installs packages and documentation in Catalan to help Catalan "
#~ "speaking people use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Оваа задача инсталира пакети и документација на Каталански за да им "
#~ "помогне на луѓето што говорат Каталански да го користат Дебиан."
14 years ago
#~ msgid "Catalan desktop"
#~ msgstr "Каталанска работна околина"
14 years ago
#~ msgid "This task localises the desktop in Catalan."
#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на Каталански."
14 years ago
#~ msgid "Catalan GNOME desktop"
#~ msgstr "Каталанска работна околина"
14 years ago
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Catalan."
#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на Каталански."
14 years ago
#~ msgid "Catalan KDE desktop"
#~ msgstr "Каталанска работна околина"
14 years ago
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Catalan."
#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на Каталански."
14 years ago
#~ msgid "Simplified Chinese environment"
#~ msgstr "Средина на упростен кинески"
14 years ago
#~ msgid ""
#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
#~ "make it easier for Chinese speakers to use Debian, using the simplified "
#~ "Chinese encoding."
#~ msgstr ""
#~ "Оваа задача инсталира програми, датотеки со податоци, фонтови и "
#~ "документација што им олеснува на луѓето што говорат кинески да го "
#~ "користат Дебиан, користејќи го упростениот кинекси енкодинг."
14 years ago
#~ msgid "Simplified Chinese desktop"
#~ msgstr "Работна околина на упростен кинески"
14 years ago
#~ msgid "This task localises the desktop in Simplified Chinese."
#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на упростен кинески."
14 years ago
#~ msgid "Chinese-s GNOME desktop"
#~ msgstr "Виетнамска работна околина"
14 years ago
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Chinese-s."
#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на виетнамски."
14 years ago
#~ msgid "Chinese-s KDE desktop"
#~ msgstr "Виетнамска работна околина"
14 years ago
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Chinese-s."
#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на виетнамски."
14 years ago
#~ msgid "Traditional Chinese environment"
#~ msgstr "Средина на традиционален кинески"
14 years ago
#~ msgid ""
#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
#~ "make it easier for Chinese speakers to use Debian, using the traditional "
#~ "Chinese encoding."
#~ msgstr ""
#~ "Оваа задача инсталира програми, датотеки со податоци, фонтови и "
#~ "документација што им олеснува на луѓето што говорат кинески да го "
#~ "користат Дебиан, користејќи го традиционалниот кинекси енкодинг."
14 years ago
#~ msgid "Traditional Chinese desktop"
#~ msgstr "Средина на традиционален кинески"
14 years ago
#~ msgid "This task localises the desktop in Traditional Chinese."
#~ msgstr ""
#~ "Оваа задача ја локализира работната околина на традиционален кинески."
14 years ago
#~ msgid "Chinese-t GNOME desktop"
#~ msgstr "Виетнамска работна околина"
14 years ago
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Chinese-t."
#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на виетнамски."
14 years ago
#~ msgid "Chinese-t KDE desktop"
#~ msgstr "Виетнамска работна околина"
14 years ago
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Chinese-t."
#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на виетнамски."
14 years ago
#~ msgid "Croatian environment"
#~ msgstr "Хрватска средина"
14 years ago
#~ msgid ""
#~ "This task installs packages and documentation in Croatian to help "
#~ "Croatian speaking people use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Оваа задача инсталира пакети и документација на Каталански за да им "
#~ "помогне на луѓето што говорат хрватски да го користат Дебиан."
14 years ago
#~ msgid "Croatian desktop"
#~ msgstr "Хрватска работна околина"
14 years ago
#~ msgid "This task localises the desktop in Croatian."
#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на хрватски."
14 years ago
#~ msgid "Croatian GNOME desktop"
#~ msgstr "Хрватска работна околина"
14 years ago
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Croatian."
#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на хрватски."
14 years ago
#~ msgid "Croatian KDE desktop"
#~ msgstr "Хрватска работна околина"
14 years ago
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Croatian."
#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на хрватски."
14 years ago
#~ msgid "Cyrillic environment"
#~ msgstr "Кирилична средина"
14 years ago
#~ msgid ""
#~ "This task provides Cyrillic fonts and other software you will need in "
#~ "order to use Cyrillic. It supports Belarusian, Bulgarian, Macedonian, "
#~ "Russian, Serbian and Ukrainian."
#~ msgstr ""
#~ "Оваа задача озможува кирилични фонтови и друг софтвер кој ќе ти треба за "
#~ "да користиш кирилица. Подржува белоруски, бугарски, македонски, руски, "
#~ "српски и украински."
14 years ago
#~ msgid "Cyrillic desktop"
#~ msgstr "Кирилична работна околина"
14 years ago
#~ msgid ""
#~ "This task localises the desktop in Cyrillic. It supports Belarusian, "
#~ "Bulgarian, Macedonian, Russian, Serbian and Ukrainian."
#~ msgstr ""
#~ "Оваа задача ја локализира работната околина на кирилица. Поддржува "
#~ "белоруски, бугарски, македонски, руски, српски и украински."
14 years ago
#~ msgid "Cyrillic GNOME desktop"
#~ msgstr "Кирилична работна околина"
14 years ago
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Cyrillic."
#~ msgstr "Оваа задаја ја локализира работната околина на арапски."
14 years ago
#~ msgid "Cyrillic KDE desktop"
#~ msgstr "Кирилична работна околина"
14 years ago
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Cyrillic."
#~ msgstr "Оваа задаја ја локализира работната околина на арапски."
14 years ago
#~ msgid "Czech environment"
#~ msgstr "Чешка средина"
14 years ago
#~ msgid ""
#~ "This task installs packages and documentation in Czech to help Czech "
#~ "speaking people use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Оваа задача инсталира пакети и документација на чешки за да им помогне на "
#~ "луѓето кои говорат чешки при користење на Дебиан."
14 years ago
#~ msgid "Czech desktop"
#~ msgstr "Чешка работна околина"
14 years ago
#~ msgid "This task localises the desktop in Czech."
#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на чешки."
14 years ago
#~ msgid "Czech GNOME desktop"
#~ msgstr "Чешка работна околина"
14 years ago
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Czech."
#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на чешки."
14 years ago
#~ msgid "Czech KDE desktop"
#~ msgstr "Чешка работна околина"
14 years ago
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Czech."
#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на чешки."
14 years ago
#~ msgid "Danish environment"
#~ msgstr "Данска средина"
14 years ago
#~ msgid ""
#~ "This task installs packages and documentation in Danish to help Danish "
#~ "speaking people use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Оваа задача инсталира пакети и документација на Дански да им помогне да "
#~ "луѓето кои зборуваат Дански при користење на Дебиан."
14 years ago
#~ msgid "Danish desktop"
#~ msgstr "Данска работна околина"
#~ msgid "This task localises the desktop in Danish."
#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на дански."
14 years ago
#~ msgid "Danish GNOME desktop"
#~ msgstr "Данска работна околина"
14 years ago
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Danish."
#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на дански."
14 years ago
#~ msgid "Danish KDE desktop"
#~ msgstr "Данска работна околина"
14 years ago
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Danish."
#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на дански."
14 years ago
#~ msgid "Dutch environment"
#~ msgstr "Холандска околина"
14 years ago
#~ msgid ""
#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
#~ "makes it easier for Dutch speakers to use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Оваа задача инсталира пакети, датотеки со податоци и документација на за "
#~ "да им помогне на луѓето кои говорат холандски при користење на Дебиан."
#~ msgid "Dutch desktop"
#~ msgstr "Холандска работна околина"
#~ msgid "This task localises the desktop in Dutch."
#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на холандски."
14 years ago
#~ msgid "Dutch GNOME desktop"
#~ msgstr "Холандска работна околина"
14 years ago
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Dutch."
#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на холандски."
14 years ago
#~ msgid "Dutch KDE desktop"
#~ msgstr "Холандска работна околина"
14 years ago
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Dutch."
#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на холандски."
14 years ago
#~ msgid "Dzongkha desktop"
#~ msgstr "Џонга работна околина"
14 years ago
#~ msgid "This task localises the desktop in Dzongkha."
#~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на џонга."
#~ msgid "Dzongkha GNOME desktop"