You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

222 lines
8.9 KiB

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <nyogi2004@gmail.com>,2007.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tasksel_tasks\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-30 23:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-07 08:18+0530\n"
"Last-Translator: Sampada <sampadanakhare@gmail.com>\n"
"Language-Team: Marathi, janabhaaratii, C-DAC, Mumbai <janabhaaratii [at] "
"cdacmumbai [dot] in>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:1001
14 years ago
msgid "SQL database"
msgstr "एस् क्यु एल् डेटाबेस"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:1001
msgid ""
"This task selects client and server packages for the PostgreSQL database."
msgstr "या कार्यांतर्गत PostgreSQL डेटाबेस साठी क्लायंट व सर्व्हर पॅकेज निवडले जातील."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:1001
msgid ""
14 years ago
"PostgreSQL is an SQL relational database, offering increasing SQL92 "
"compliance and some SQL3 features. It is suitable for use with multi-user "
"database access, through its facilities for transactions and fine-grained "
"locking."
msgstr ""
14 years ago
"PostgreSQL हा SQL संबंधीत डेटाबेस आहे, यामध्ये वाढीव SQL92 सहाय्यक व SQL3 ची काही "
"वैशिष्ट्ये आहेत. बहू-उपयोजक डेटाबेस वापरासाठीहा सुयोग्य आहे, तसेच यात विनिमयाची आणि उच्च "
"प्रतीच्यासुरक्षिततेची सोय आहे."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:2001
#, fuzzy
#| msgid "Xfce desktop environment"
msgid "Graphical desktop environment"
msgstr "एक्सएफासीई डेस्कटॉप परिवेश"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:2001
14 years ago
msgid ""
"This task provides basic desktop software and serves as a basis for the "
"GNOME and KDE desktop tasks."
msgstr ""
"हे कार्य मुलभुत डेस्क्टॉप आज्ञावली पुरविते आणि जिनोम व केडीई च्या डेस्कटॉप कार्यांसाठी पाया "
"म्हणून काम करते."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:3001
14 years ago
msgid "DNS server"
msgstr "डी एन् एस् सर्वर "
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:3001
14 years ago
msgid ""
"Selects the BIND DNS server, and related documentation and utility packages."
msgstr "BIND DNS सर्व्हर, संबधित माहितीपत्रे व उपयुक्त पॅकेज निवडले जाते."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:4001
14 years ago
msgid "File server"
msgstr "फाइल सर्व्हर"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:4001
14 years ago
msgid ""
"This task sets up your system to be a file server, supporting both CIFS and "
"NFS."
14 years ago
msgstr ""
"या कार्यांतर्गत तुमचा संगणक फाइल सर्व्हर म्हणून स्थित केला जाइल , तो CIFS व NFS या "
14 years ago
"दोघांना सहाय्यक असेल."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:5001
14 years ago
msgid "GNOME desktop environment"
msgstr "जिनोम डेस्कटॉप परिवेश"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:5001
msgid ""
14 years ago
"This task provides basic \"desktop\" software using the GNOME desktop "
"environment."
msgstr "हे कार्य जिनोम डेस्कटॉप परिवेश वापरून मुलभुत \"desktop\" आज्ञावली पुरविते."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:6001
14 years ago
msgid "KDE desktop environment"
msgstr "के डी इ डेस्कटॉप परिवेश"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:6001
14 years ago
msgid ""
"This task provides basic \"desktop\" software using the K Desktop "
"Environment."
msgstr "के डी इ डेस्कटॉप परिवेश वापरुन यातुन मुलभुत \"desktop\" आज्ञावली पुरवली जाइल."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:7001
14 years ago
msgid "Laptop"
msgstr "लॅपटॉप"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:7001
14 years ago
msgid "This task installs software useful for a laptop."
msgstr "या मध्ये लॅपटॉपला उपयुक्त आज्ञावली संथापित होत आहे."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:8001
msgid "LXDE desktop environment"
msgstr "एक्सएफासीई डेस्कटॉप परिवेश"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:8001
msgid ""
"This task provides basic \"desktop\" software using the LXDE desktop "
"environment."
msgstr "हे कार्य एक्सएफासीई डेस्कटॉप परिवेश वापरून मुलभुत \"desktop\" आज्ञावली पुरविते."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:9001
14 years ago
msgid "Mail server"
msgstr "संदेश नियामक परिसेवक"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:9001
14 years ago
msgid ""
"This task selects a variety of package useful for a general purpose mail "
"server system."
msgstr ""
"या कार्यांतर्गत सर्वसाधारण उद्देशी संदेश नियामक परिसेवकासाठी उपयुक्त असणाऱ्या "
"वेगवेगळ्यापॅकेजेची निवड करण्यात येइल."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:10001
14 years ago
msgid "manual package selection"
msgstr "पॅकेजची अस्वयंचलीत निवड"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:10001
14 years ago
msgid "Manually select packages to install in aptitude."
msgstr "ऍप्टीट्यूड मध्ये संस्थापित करण्यासाठी पॅकेजेसची निवड करा."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:11001
14 years ago
msgid "Print server"
msgstr "छपाई परिसेवक "
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:11001
14 years ago
msgid "This task sets up your system to be a print server."
msgstr "या कार्यात तुमचा संगणक छपाई परिसेवक म्हणून स्थित केला जाईल."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:12001
#, fuzzy
#| msgid "DNS server"
msgid "SSH server"
msgstr "डी एन् एस् सर्वर "
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:12001
#, fuzzy
#| msgid "This task sets up your system to be a print server."
msgid ""
"This task sets up your system to be remotely accessed through SSH "
"connections."
msgstr "या कार्यात तुमचा संगणक छपाई परिसेवक म्हणून स्थित केला जाईल."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:13001
#, fuzzy
#| msgid "Standard system"
msgid "Standard system utilities"
14 years ago
msgstr "प्रमाणित प्रणाली"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:13001
msgid ""
"This task sets up a basic user environment, providing a reasonably small "
"selection of services and tools usable on the command line."
msgstr ""
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:14001
14 years ago
msgid "Web server"
msgstr "जाल परिसेवक"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:14001
msgid ""
14 years ago
"This task selects packages useful for a general purpose web server system."
msgstr ""
14 years ago
"या कार्यात सामान्य उपयोगी जाल परिसेवक प्रणालीसाठी उपयुक्त असणारे पॅकेजेस निवडले जातील."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:15001
14 years ago
msgid "Xfce desktop environment"
msgstr "एक्सएफासीई डेस्कटॉप परिवेश"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:15001
14 years ago
msgid ""
"This task provides basic \"desktop\" software using the Xfce desktop "
"environment."
msgstr "हे कार्य एक्सएफासीई डेस्कटॉप परिवेश वापरून मुलभुत \"desktop\" आज्ञावली पुरविते."
#~ msgid "Desktop environment"
#~ msgstr "डेस्कटॉप परिवेश"
#~ msgid "This task installs a reasonably small character-mode system."
#~ msgstr "या द्वारे संयुक्तिकरित्या स्वल्पाक्षरे-विकल्प पद्धती संस्थापित करण्यात येइल."