You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

1914 lines
60 KiB

# Tagalog messages for tasksel
# Copyright (C) 2004,2005,2006 Software in the Public Interest, Inc.
# This file is distributed under the same license as tasksel
# Itong talaksan ay ipinapamahagi sa parehong lisensya ng tasksel
# Eric Pareja <xenos@upm.edu.ph>, 2004
# This file is maintained by Eric Pareja <xenos@upm.edu.ph>
# Itong talaksan ay inaalagaan ni Eric Pareja <xenos@upm.edu.ph>
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tasksel\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-30 23:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-28 18:03+0800\n"
"Last-Translator: Eric Pareja <xenos@upm.edu.ph>\n"
"Language-Team: Tagalog <debian-tl@banwa.upm.edu.ph>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:1001
14 years ago
msgid "SQL database"
msgstr "Database na SQL"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:1001
msgid ""
"This task selects client and server packages for the PostgreSQL database."
msgstr ""
"Pinipili nito ang mga paketeng pang-kliyente at pang-server para sa database "
"na PostgreSQL."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:1001
msgid ""
14 years ago
"PostgreSQL is an SQL relational database, offering increasing SQL92 "
"compliance and some SQL3 features. It is suitable for use with multi-user "
"database access, through its facilities for transactions and fine-grained "
"locking."
msgstr ""
14 years ago
"Ang PostgreSQL ay isang SQL relational database, nagbibigay ng lumalawak na "
"pagsunod sa SQL92 at ilan sa mga katangian ng SQL3. Nararapat itong gamitin "
"sa maramihang gumagamit sa pag-akses ng database, gamit ang kanyang mga "
"kasangkapan para sa mga transaksyon at fine-grained locking."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:2001
#, fuzzy
#| msgid "Xfce desktop environment"
msgid "Graphical desktop environment"
msgstr "Kapaligirang desktop na xfce"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:2001
14 years ago
msgid ""
"This task provides basic desktop software and serves as a basis for the "
"GNOME and KDE desktop tasks."
msgstr ""
"Nagdudulot ito ng payak na software na pang-desktop at nagiging batayan ng "
"GNOME at KDE desktop."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:3001
14 years ago
msgid "DNS server"
msgstr "DNS server"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:3001
14 years ago
msgid ""
"Selects the BIND DNS server, and related documentation and utility packages."
msgstr ""
"Pinipili ang BIND DNS server, at kaugnay na babasahin at kasangkapang mga "
"pakete."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:4001
14 years ago
msgid "File server"
msgstr "File server"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:4001
14 years ago
msgid ""
"This task sets up your system to be a file server, supporting both CIFS and "
"NFS."
14 years ago
msgstr ""
"Inaayos nito ang sistema niyo upang maging file sever, na nagsusuporta ng "
"CIFS at NFS."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:5001
14 years ago
msgid "GNOME desktop environment"
msgstr "Kapaligirang desktop na GNOME"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:5001
msgid ""
14 years ago
"This task provides basic \"desktop\" software using the GNOME desktop "
"environment."
msgstr ""
"Nagdudulot ito ng pangunahing \"desktop\" software na gamit ang GNOME "
14 years ago
"desktop environment."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:6001
14 years ago
msgid "KDE desktop environment"
msgstr "Kapaligirang Desktop na KDE"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:6001
14 years ago
msgid ""
"This task provides basic \"desktop\" software using the K Desktop "
"Environment."
msgstr ""
"Nagdudulot ito ng pangunahing \"desktop\" software na gamit ang K Desktop "
"Environment."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:7001
14 years ago
msgid "Laptop"
msgstr "Laptop"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:7001
14 years ago
msgid "This task installs software useful for a laptop."
msgstr "Nagluluklok ito ng mga software na mahalaga sa laptop."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:8001
msgid "LXDE desktop environment"
msgstr "Kapaligirang desktop na xfce"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:8001
msgid ""
"This task provides basic \"desktop\" software using the LXDE desktop "
"environment."
msgstr ""
"Nagdudulot ito ng pangunahing \"desktop\" software na gamit ang xfce desktop "
"environment."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:9001
14 years ago
msgid "Mail server"
msgstr "Mail server"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:9001
14 years ago
msgid ""
"This task selects a variety of package useful for a general purpose mail "
"server system."
msgstr ""
"Pinipili nito ang mga pakete na makakatulong sa pangkalahatang gamit na "
"sistemang mail server."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:10001
14 years ago
msgid "manual package selection"
msgstr "mano-manong pagpili ng mga pakete"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:10001
14 years ago
msgid "Manually select packages to install in aptitude."
msgstr "Piliin ng mano-mano ang paketeng iluluklok sa aptitude."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:11001
14 years ago
msgid "Print server"
msgstr "Print server"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:11001
14 years ago
msgid "This task sets up your system to be a print server."
msgstr "Inaayos nito ang sistema niyo na maging print server."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:12001
#, fuzzy
#| msgid "DNS server"
msgid "SSH server"
msgstr "DNS server"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:12001
#, fuzzy
#| msgid "This task sets up your system to be a print server."
msgid ""
"This task sets up your system to be remotely accessed through SSH "
"connections."
msgstr "Inaayos nito ang sistema niyo na maging print server."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:13001
#, fuzzy
#| msgid "Standard system"
msgid "Standard system utilities"
14 years ago
msgstr "Sistemang standard"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:13001
msgid ""
"This task sets up a basic user environment, providing a reasonably small "
"selection of services and tools usable on the command line."
msgstr ""
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:14001
14 years ago
msgid "Web server"
msgstr "Web server"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:14001
msgid ""
14 years ago
"This task selects packages useful for a general purpose web server system."
msgstr ""
14 years ago
"Pinipili nito ang mga pakete na mapakikinabangan sa pangkalahatang gamit na "
"sistemang web server"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:15001
14 years ago
msgid "Xfce desktop environment"
msgstr "Kapaligirang desktop na xfce"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:15001
14 years ago
msgid ""
"This task provides basic \"desktop\" software using the Xfce desktop "
"environment."
msgstr ""
"Nagdudulot ito ng pangunahing \"desktop\" software na gamit ang xfce desktop "
"environment."
#~ msgid "Desktop environment"
#~ msgstr "Kapaligirang Desktop"
#~ msgid "This task installs a reasonably small character-mode system."
#~ msgstr "Nagluluklok ito ng maliit na sistemang karakter mode lamang."
14 years ago
#~ msgid "Amharic environment"
#~ msgstr "Kapaligirang Arabo"
14 years ago
#~ msgid ""
#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
#~ "makes it easier for Amharic speakers to use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Nagluluklok ito ng mga programa, talaksan ng mga datos, at babasahin na "
#~ "nagpapadali para sa mga nagsasalita ng Arabo na gumamit ng Debian."
14 years ago
#~ msgid "Amharic desktop"
#~ msgstr "Desktop na Arabo"
14 years ago
#~ msgid "This task localises the desktop in Amharic."
#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Arabo"
14 years ago
#~ msgid "Amharic GNOME desktop"
#~ msgstr "Desktop na Arabo"
14 years ago
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Amharic."
#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Arabo"
14 years ago
#~ msgid "Amharic KDE desktop"
#~ msgstr "Desktop na Arabo"
14 years ago
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Amharic."
#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Arabo"
#~ msgid "Arabic environment"
#~ msgstr "Kapaligirang Arabo"
#~ msgid ""
#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
#~ "makes it easier for Arabic speakers to use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Nagluluklok ito ng mga programa, talaksan ng mga datos, at babasahin na "
#~ "nagpapadali para sa mga nagsasalita ng Arabo na gumamit ng Debian."
#~ msgid "Arabic desktop"
#~ msgstr "Desktop na Arabo"
#~ msgid "This task localises the desktop in Arabic."
#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Arabo"
14 years ago
#~ msgid "Arabic GNOME desktop"
#~ msgstr "Desktop na Arabo"
14 years ago
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Arabic."
#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Arabo"
14 years ago
#~ msgid "Arabic KDE desktop"
#~ msgstr "Desktop na Arabo"
14 years ago
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Arabic."
#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Arabo"
14 years ago
#~ msgid "Basque desktop"
#~ msgstr "Desktop na Basque"
14 years ago
#~ msgid "This task localises the desktop in Basque."
#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Basque."
14 years ago
#~ msgid "Basque GNOME desktop"
#~ msgstr "Desktop na Basque"
14 years ago
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Basque."
#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Basque."
14 years ago
#~ msgid "Basque KDE desktop"
#~ msgstr "Desktop na Basque"
14 years ago
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Basque."
#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Basque."
#~ msgid "Belarusian environment"
#~ msgstr "Kapaligirang Belaruso"
#~ msgid ""
#~ "This task installs packages and documentation in Belarusian to help "
#~ "Belarusian speaking people use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Nagluluklok ito ng mga pakete at babasahin sa Belaruso upang tulungan ang "
#~ "mga nagsasalita ng Belaruso na gumamit ng Debian."
#~ msgid "Belarusian desktop"
#~ msgstr "Desktop na Belaruso"
#~ msgid "This task localises the desktop in Belarusian."
#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Belaruso."
14 years ago
#~ msgid "Belarusian GNOME desktop"
#~ msgstr "Desktop na Belaruso"
14 years ago
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Belarusian."
#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Belaruso."
14 years ago
#~ msgid "Belarusian KDE desktop"
#~ msgstr "Desktop na Belaruso"
14 years ago
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Belarusian."
#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Belaruso."
14 years ago
#~ msgid "Bengali environment"
#~ msgstr "Kapaligirang Bengali"
14 years ago
#~ msgid ""
#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
#~ "makes it easier for Bengali speakers to use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Nagluluklok ito ng mga programa, talaksan ng mga datos, mga font, at "
#~ "babasahin na nagpapadali para sa mga nagsasalita ng Bengali na gumamit ng "
#~ "Debian."
#~ msgid "Bengali desktop"
#~ msgstr "Desktop na Bengali"
#~ msgid "This task localises the desktop in Bengali."
#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Bengali"
14 years ago
#~ msgid "Bengali GNOME desktop"
#~ msgstr "Desktop na Bengali"
14 years ago
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bengali."
#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Bengali"
14 years ago
#~ msgid "Bengali KDE desktop"
#~ msgstr "Desktop na Bengali"
14 years ago
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bengali."
#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Bengali"
14 years ago
#~ msgid "Bosnian environment"
#~ msgstr "Kapaligirang Bosniya"
14 years ago
#~ msgid ""
#~ "This task installs packages and documentation in Bosnian to help Bosnian "
#~ "speaking people use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Nagluluklok ito ng mga pakete at babasahin upang tulungan ang mga "
#~ "nagsasalita ng Bosniyan na gumamit ng Debian."
14 years ago
#~ msgid "Bosnian desktop"
#~ msgstr "Desktop na Bosniya"
14 years ago
#~ msgid "This task localises the desktop in Bosnian."
#~ msgstr "Ginagawang lokalisado ang desktop para sa Bosniya"
14 years ago
#~ msgid "Bosnian GNOME desktop"
#~ msgstr "Desktop na Bosniya"
14 years ago
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bosnian."
#~ msgstr "Ginagawang lokalisado ang desktop para sa Bosniya"
14 years ago
#~ msgid "Bosnian KDE desktop"
#~ msgstr "Desktop na Bosniya"
14 years ago
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bosnian."
#~ msgstr "Ginagawang lokalisado ang desktop para sa Bosniya"
14 years ago
#~ msgid "Brazilian Portuguese environment"
#~ msgstr "Kapaligirang Brasilyanong Portuges"
14 years ago
#~ msgid ""
#~ "This task installs programs, data files, and documentation that make it "
#~ "easier for Brazilian Portuguese speakers to use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Ang task na ito ay nagluluklok ng mga programa, talaksan ng datos, at "
#~ "babasahin na nagpapadali ng paggamit ng Debian para sa nagsasalita ng "
#~ "Brasilyanong Portuges."
14 years ago
#~ msgid "Brazilian Portuguese desktop"
#~ msgstr "Desktop na Brasilyanong Portuges"
14 years ago
#~ msgid "This task localises the desktop in Brasilian Portuguese."
#~ msgstr ""
#~ "Ginagawa nito ang desktop na lokalisado para sa Brasilyanong Portuges."
14 years ago
#~ msgid "Brazilian Portuguese GNOME desktop"
#~ msgstr "Desktop na Brasilyanong Portuges"
14 years ago
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Brazilian Portuguese."
#~ msgstr ""
#~ "Ginagawa nito ang desktop na lokalisado para sa Brasilyanong Portuges."
14 years ago
#~ msgid "Brazilian Portuguese KDE desktop"
#~ msgstr "Desktop na Brasilyanong Portuges"
14 years ago
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Brazilian Portuguese."
#~ msgstr ""
#~ "Ginagawa nito ang desktop na lokalisado para sa Brasilyanong Portuges."
14 years ago
#~ msgid "British English environment"
#~ msgstr "Kapaligirang Ingles ng Britanya"
14 years ago
#~ msgid ""
#~ "This task installs packages and documentation in British English to help "
#~ "British English speaking people use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Nagluluklok ito ng mga pakete at mga babasahin na nagpapadali para sa mga "
#~ "nagsasalita ng Ingles Britanya na gumamit ng Debian."
14 years ago
#~ msgid "British English desktop"
#~ msgstr "Desktop na Ingles Britanya"
14 years ago
#~ msgid "This task localises the desktop in British English."
#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Ingles Britanya."
14 years ago
#~ msgid "British GNOME desktop"
#~ msgstr "Desktop na Ingles Britanya"
14 years ago
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in British."
#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Irish"
14 years ago
#~ msgid "British KDE desktop"
#~ msgstr "Desktop na Ingles Britanya"
14 years ago
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in British."
#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Irish"
14 years ago
#~ msgid "Bulgarian environment"
#~ msgstr "Kapaligirang Bulgaryan"
14 years ago
#~ msgid ""
#~ "This task installs programs and data files that make it easier for "
#~ "Bulgarian speakers to use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Nagluluklok ito ng mga pakete na nagpapadali para sa mga Bulgaryan na "
#~ "gamitin ang Debian."
14 years ago
#~ msgid "Bulgarian desktop"
#~ msgstr "Desktop na Bulgaryan"
14 years ago
#~ msgid "This task localises the desktop in Bulgarian."
#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Bulgaryan."
14 years ago
#~ msgid "Bulgarian GNOME desktop"
#~ msgstr "Desktop na Bulgaryan"
14 years ago
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bulgarian."
#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Bulgaryan."
14 years ago
#~ msgid "Bulgarian KDE desktop"
#~ msgstr "Desktop na Bulgaryan"
14 years ago
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bulgarian."
#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Bulgaryan."
14 years ago
#~ msgid "Catalan environment"
#~ msgstr "Kapaligirang Katalan"
14 years ago
#~ msgid ""
#~ "This task installs packages and documentation in Catalan to help Catalan "
#~ "speaking people use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Ang task na ito ay nagluluklok ng mga pakete at babasahin sa Katalan "
#~ "upang tulungan ang nagsasalita ng Katalan na gumamit ng Debian."
14 years ago
#~ msgid "Catalan desktop"
#~ msgstr "Desktop na Katalan"
14 years ago
#~ msgid "This task localises the desktop in Catalan."
#~ msgstr "Ginagawang lokalisado ang desktop para sa Katalan."
14 years ago
#~ msgid "Catalan GNOME desktop"
#~ msgstr "Desktop na Katalan"
14 years ago
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Catalan."
#~ msgstr "Ginagawang lokalisado ang desktop para sa Katalan."
14 years ago
#~ msgid "Catalan KDE desktop"
#~ msgstr "Desktop na Katalan"
14 years ago
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Catalan."
#~ msgstr "Ginagawang lokalisado ang desktop para sa Katalan."
14 years ago
#~ msgid "Simplified Chinese environment"
#~ msgstr "Kapaligirang para sa pina-simpleng Intsik"
14 years ago
#~ msgid ""
#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
#~ "make it easier for Chinese speakers to use Debian, using the simplified "
#~ "Chinese encoding."
#~ msgstr ""
#~ "Nagluluklok ito ng mga programa, talaksan ng mga datos, mga font, atmga "
#~ "babasahin na nagpapadali para sa mga nagsasalita ng Intsik nagumamit ng "
#~ "Debian, gamit ang pina-simpleng encoding na Intsik."
14 years ago
#~ msgid "Simplified Chinese desktop"
#~ msgstr "Desktop na pina-simpleng Intsik"
14 years ago
#~ msgid "This task localises the desktop in Simplified Chinese."
#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa pina-simpleng Intsik"
14 years ago
#~ msgid "Chinese-s GNOME desktop"
#~ msgstr "Desktop na Vietnamese"
14 years ago
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Chinese-s."
#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Vietnamese."
14 years ago
#~ msgid "Chinese-s KDE desktop"
#~ msgstr "Desktop na Vietnamese"
14 years ago
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Chinese-s."
#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Vietnamese."
14 years ago
#~ msgid "Traditional Chinese environment"
#~ msgstr "Kapaligirang tradisyonal ng Intsik"
14 years ago
#~ msgid ""
#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
#~ "make it easier for Chinese speakers to use Debian, using the traditional "
#~ "Chinese encoding."
#~ msgstr ""
#~ "Nagluluklok ito ng mga programa, talaksan ng mga datos, mga font, atmga "
#~ "babasahin na nagpapadali para sa mga nagsasalita ng Intsik nagumamit ng "
#~ "Debian, gamit ang encoding na tradisyonal ng Intsik."
14 years ago
#~ msgid "Traditional Chinese desktop"
#~ msgstr "Desktop na tradisyonal na Intsik"
14 years ago
#~ msgid "This task localises the desktop in Traditional Chinese."
#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Intsik na tradisyonal"
14 years ago
#~ msgid "Chinese-t GNOME desktop"
#~ msgstr "Desktop na Vietnamese"
14 years ago
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Chinese-t."
#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Vietnamese."
14 years ago
#~ msgid "Chinese-t KDE desktop"
#~ msgstr "Desktop na Vietnamese"
14 years ago
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Chinese-t."
#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Vietnamese."
14 years ago
#~ msgid "Croatian environment"
#~ msgstr "Kapaligirang Croat"
14 years ago
#~ msgid ""
#~ "This task installs packages and documentation in Croatian to help "
#~ "Croatian speaking people use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Ang task na ito ay nagluluklok ng mga pakete at babasahin sa Croatia "
#~ "upang tulungan ang nagsasalita ng Croatia na gumamit ng Debian."
14 years ago
#~ msgid "Croatian desktop"
#~ msgstr "Desktop na Croat"
14 years ago
#~ msgid "This task localises the desktop in Croatian."
#~ msgstr "Ginagawang lokalisado ang desktop para sa Croat."
14 years ago
#~ msgid "Croatian GNOME desktop"
#~ msgstr "Desktop na Croat"
14 years ago
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Croatian."
#~ msgstr "Ginagawang lokalisado ang desktop para sa Croat."
14 years ago
#~ msgid "Croatian KDE desktop"
#~ msgstr "Desktop na Croat"
14 years ago
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Croatian."
#~ msgstr "Ginagawang lokalisado ang desktop para sa Croat."
14 years ago
#~ msgid "Cyrillic environment"
#~ msgstr "Kapaligirang Cyrillic"
14 years ago
#~ msgid ""
#~ "This task provides Cyrillic fonts and other software you will need in "
#~ "order to use Cyrillic. It supports Belarusian, Bulgarian, Macedonian, "
#~ "Russian, Serbian and Ukrainian."
#~ msgstr ""
#~ "Nagbibigay ng mga font na Cyrillic at ibang mga software na kailangan "
#~ "upang gumamit ng Cyrillic. Suportado nito ang Belaruso, Bulharyan, "
#~ "Macedoniyan, Russo, Serbyan at Ukranyan."
14 years ago
#~ msgid "Cyrillic desktop"
#~ msgstr "Desktop na Cyrillic"
14 years ago
#~ msgid ""
#~ "This task localises the desktop in Cyrillic. It supports Belarusian, "
#~ "Bulgarian, Macedonian, Russian, Serbian and Ukrainian."
#~ msgstr ""
#~ "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Cyrillic. Suportado nito ang "
#~ "Belaruso, Bulhariya, Macedonian, Russo, Serbian at Ukrainian."
14 years ago
#~ msgid "Cyrillic GNOME desktop"
#~ msgstr "Desktop na Cyrillic"
14 years ago
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Cyrillic."
#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Arabo"
14 years ago
#~ msgid "Cyrillic KDE desktop"
#~ msgstr "Desktop na Cyrillic"
14 years ago
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Cyrillic."
#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Arabo"
14 years ago
#~ msgid "Czech environment"
#~ msgstr "Kapaligirang Czech"
14 years ago
#~ msgid ""
#~ "This task installs packages and documentation in Czech to help Czech "
#~ "speaking people use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Nagluluklok ito ng mga pakete at babasahin sa Czech upang tulungan ang "
#~ "mga nagsasalita ng Czech na gumamit ng Debian."
14 years ago
#~ msgid "Czech desktop"
#~ msgstr "Desktop na Czech"
14 years ago
#~ msgid "This task localises the desktop in Czech."
#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop para sa Czech."
14 years ago
#~ msgid "Czech GNOME desktop"
#~ msgstr "Desktop na Czech"
14 years ago
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Czech."
#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop para sa Czech."
14 years ago
#~ msgid "Czech KDE desktop"
#~ msgstr "Desktop na Czech"
14 years ago
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Czech."
#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop para sa Czech."
14 years ago
#~ msgid "Danish environment"
#~ msgstr "Kapaligirang Danish"
14 years ago
#~ msgid ""
#~ "This task installs packages and documentation in Danish to help Danish "
#~ "speaking people use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Nagluluklok ito ng mga pakete at mga babasahin na nagpapadali para sa mga "
#~ "nagsasalita ng Danish na gumamit ng Debian."
14 years ago
#~ msgid "Danish desktop"
#~ msgstr "Desktop na Danish"
#~ msgid "This task localises the desktop in Danish."
#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Danish."
14 years ago
#~ msgid "Danish GNOME desktop"
#~ msgstr "Desktop na Danish"
14 years ago
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Danish."
#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Danish."
14 years ago
#~ msgid "Danish KDE desktop"
#~ msgstr "Desktop na Danish"
14 years ago
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Danish."
#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Danish."
14 years ago
#~ msgid "Dutch environment"
#~ msgstr "Kapaligirang Dutch"
14 years ago
#~ msgid ""
#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
#~ "makes it easier for Dutch speakers to use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Niluluklok nito ang mga programa, talaksan ng mga datos, at babasahin na "
#~ "nagpapadali para sa mga nagsasalita ng Dutch sa Debian."
#~ msgid "Dutch desktop"
#~ msgstr "Desktop na Olandes"
#~ msgid "This task localises the desktop in Dutch."
#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Olandes."
14 years ago
#~ msgid "Dutch GNOME desktop"
#~ msgstr "Desktop na Olandes"
14 years ago
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Dutch."
#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Olandes."
14 years ago
#~ msgid "Dutch KDE desktop"
#~ msgstr "Desktop na Olandes"
14 years ago
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Dutch."
#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Olandes."
14 years ago
#~ msgid "Dzongkha desktop"
#~ msgstr "Desktop na Dazongkha"
14 years ago
#~ msgid "This task localises the desktop in Dzongkha."
#~ msgstr "Ginagawa nitong lokalisado ang desktop sa Dzongkha."
14 years ago
#~ msgid "Dzongkha GNOME desktop"