You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

1885 lines
62 KiB

# Turkish translation of tasksel/tasks.
# This file is distributed under the same license as the tasksel package.
# Çağatay Tengiz <cagatay@tengiz.net>, 2004.
#
# Recai Oktaş <roktas@omu.edu.tr>, 2005, 200, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tasksel\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-30 23:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-17 14:57+0300\n"
"Last-Translator: Recai Oktaş <roktas@omu.edu.tr>\n"
"Language-Team: Turkish <debian-l10n-turkish@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:1001
14 years ago
msgid "SQL database"
msgstr "SQL veritabanı"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:1001
msgid ""
14 years ago
"This task selects client and server packages for the PostgreSQL database."
msgstr ""
"Bu görev PostgreSQL veritabanı için sunucu ve istemci paketlerini seçer."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:1001
msgid ""
"PostgreSQL is an SQL relational database, offering increasing SQL92 "
"compliance and some SQL3 features. It is suitable for use with multi-user "
"database access, through its facilities for transactions and fine-grained "
"locking."
msgstr ""
14 years ago
"PostgreSQL, artan SQL92 uyumluluğu ve bazı SQL3 özellikleri sunan bir "
"ilişkisel SQL veritabanıdır. PostgreSQL veri aktarımı ve detaylı kilitleme "
"hizmetleriyle çok kullanıcılı veri tabanı erişimine uygundur."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:2001
#| msgid "Xfce desktop environment"
msgid "Graphical desktop environment"
msgstr "Görsel masaüstü ortamı"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:2001
14 years ago
msgid ""
"This task provides basic desktop software and serves as a basis for the "
"GNOME and KDE desktop tasks."
msgstr ""
"Temel masaüstü yazılımlarını sağlayan bu görev, GNOME ve KDE masaüstü "
14 years ago
"görevleri için de taban teşkil eder."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:3001
14 years ago
msgid "DNS server"
msgstr "DNS sunucusu"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:3001
14 years ago
msgid ""
"Selects the BIND DNS server, and related documentation and utility packages."
msgstr "BIND DNS sunucusunu, ilgili belgeleri ve yardımcı programları seçer."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:4001
14 years ago
msgid "File server"
msgstr "Dosya sunucusu"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:4001
14 years ago
msgid ""
"This task sets up your system to be a file server, supporting both CIFS and "
"NFS."
14 years ago
msgstr ""
"Hem CIFS hem de NFS'i destekleyen bu görev ve sisteminizi dosya sunucusu "
14 years ago
"olacak şekilde ayarlar."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:5001
14 years ago
msgid "GNOME desktop environment"
msgstr "GNOME masaüstü ortamı"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:5001
msgid ""
14 years ago
"This task provides basic \"desktop\" software using the GNOME desktop "
"environment."
msgstr ""
"Bu görev GNOME masaüstü ortamını kullanan temel \"masaüstü\" yazılımlarını "
14 years ago
"sağlar."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:6001
14 years ago
msgid "KDE desktop environment"
msgstr "KDE masaüstü ortamı"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:6001
14 years ago
msgid ""
"This task provides basic \"desktop\" software using the K Desktop "
"Environment."
msgstr ""
"Bu görev K Masaüstü Ortamını (KDE) kullanan temel \"masaüstü\" yazılımlarını "
"sağlar."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:7001
14 years ago
msgid "Laptop"
msgstr "Dizüstü"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:7001
14 years ago
msgid "This task installs software useful for a laptop."
msgstr "Bu görev dizüstü bilgisayarlar için yararlı yazılımları kurar."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:8001
msgid "LXDE desktop environment"
msgstr "LXDE masaüstü ortamı"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:8001
msgid ""
"This task provides basic \"desktop\" software using the LXDE desktop "
"environment."
msgstr ""
"Bu görev LXDE masaüstü ortamını kullanan temel \"masaüstü\" yazılımlarını "
"sağlar."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:9001
14 years ago
msgid "Mail server"
msgstr "Posta sunucusu"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:9001
14 years ago
msgid ""
"This task selects a variety of package useful for a general purpose mail "
"server system."
msgstr ""
"Bu görev, genel amaçlı posta sunucusu görevi yapacak bir sistem için faydalı "
"olan çeşitli paketleri seçer."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:10001
14 years ago
msgid "manual package selection"
msgstr "elle paket seçimi"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:10001
14 years ago
msgid "Manually select packages to install in aptitude."
msgstr "Aptitude programıyla kurulacak paketleri elle seçin."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:11001
14 years ago
msgid "Print server"
msgstr "Yazdırma sunucusu"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:11001
14 years ago
msgid "This task sets up your system to be a print server."
msgstr "Bu görev sisteminizi yazdırma sunucusu olacak şekilde ayarlar."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:12001
#| msgid "DNS server"
msgid "SSH server"
msgstr "SSH sunucusu"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:12001
#| msgid "This task sets up your system to be a print server."
msgid ""
"This task sets up your system to be remotely accessed through SSH "
"connections."
msgstr ""
"Bu görev sisteminizi SSH yoluyla uzaktan bağlanılabilecek şekilde ayarlar."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:13001
#| msgid "Standard system"
msgid "Standard system utilities"
msgstr "Standart yardımcı sistem yazılımları"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:13001
msgid ""
"This task sets up a basic user environment, providing a reasonably small "
"selection of services and tools usable on the command line."
msgstr ""
"Bu görev komut satırında kullanılabilen hizmet ve araçların küçük bir "
"kısmını sağlayarak temel bir kullanıcı ortamı kurar."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:14001
14 years ago
msgid "Web server"
msgstr "Web sunucusu"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:14001
msgid ""
14 years ago
"This task selects packages useful for a general purpose web server system."
msgstr "Bu görev genel amaçlı bir web sunucusu için gerekli paketleri seçer."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:15001
14 years ago
msgid "Xfce desktop environment"
msgstr "Xfce masaüstü ortamı"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:15001
14 years ago
msgid ""
"This task provides basic \"desktop\" software using the Xfce desktop "
"environment."
msgstr ""
"Bu görev Xfce masaüstü ortamını kullanan temel \"masaüstü\" yazılımlarını "
"sağlar."
#~ msgid "Desktop environment"
#~ msgstr "Masaüstü ortamı"
#~ msgid "This task installs a reasonably small character-mode system."
#~ msgstr "Bu görev makul küçüklükte, karakter tabanlı bir sistem kurar."
14 years ago
#~ msgid "Amharic environment"
#~ msgstr "Amharice desteği"
#~ msgid ""
#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
#~ "makes it easier for Amharic speakers to use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Bu görev Amharice konuşan kullanıcılar için Debian'ın kullanımını "
#~ "kolaylaştıracak programlar, veri dosyaları ve yazıtiplerini içerir."
#~ msgid "Amharic desktop"
#~ msgstr "Amharice masaüstü"
#~ msgid "This task localises the desktop in Amharic."
#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Amharice yerelleştirilmesini sağlar."
14 years ago
#~ msgid "Amharic GNOME desktop"
#~ msgstr "Amharice masaüstü"
14 years ago
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Amharic."
#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Amharice yerelleştirilmesini sağlar."
14 years ago
#~ msgid "Amharic KDE desktop"
#~ msgstr "Amharice masaüstü"
14 years ago
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Amharic."
#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Amharice yerelleştirilmesini sağlar."
14 years ago
#~ msgid "Arabic environment"
#~ msgstr "Arapça desteği"
14 years ago
#~ msgid ""
#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
#~ "makes it easier for Arabic speakers to use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Bu görev Arapça konuşan kullanıcılar için Debian'ın kullanımını "
#~ "kolaylaştıracak programlar, veri dosyaları ve yazıtiplerini içerir."
14 years ago
#~ msgid "Arabic desktop"
#~ msgstr "Arapça masaüstü"
14 years ago
#~ msgid "This task localises the desktop in Arabic."
#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Arapça yerelleştirilmesini sağlar."
14 years ago
#~ msgid "Arabic GNOME desktop"
#~ msgstr "Arapça masaüstü"
14 years ago
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Arabic."
#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Arapça yerelleştirilmesini sağlar."
14 years ago
#~ msgid "Arabic KDE desktop"
#~ msgstr "Arapça masaüstü"
14 years ago
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Arabic."
#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Arapça yerelleştirilmesini sağlar."
14 years ago
#~ msgid "Basque desktop"
#~ msgstr "Bask dili masaüstü"
14 years ago
#~ msgid "This task localises the desktop in Basque."
#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Bask dilinde yerelleştirilmesini sağlar."
14 years ago
#~ msgid "Basque GNOME desktop"
#~ msgstr "Bask dili masaüstü"
14 years ago
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Basque."
#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Bask dilinde yerelleştirilmesini sağlar."
14 years ago
#~ msgid "Basque KDE desktop"
#~ msgstr "Bask dili masaüstü"
14 years ago
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Basque."
#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Bask dilinde yerelleştirilmesini sağlar."
14 years ago
#~ msgid "Belarusian environment"
#~ msgstr "Belarus desteği"
14 years ago
#~ msgid ""
#~ "This task installs packages and documentation in Belarusian to help "
#~ "Belarusian speaking people use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Bu görev Belarus dilinde konuşan kullanıcılar için Debian'ın kullanımını "
#~ "kolaylaştıracak paket ve belgeleri içerir."
14 years ago
#~ msgid "Belarusian desktop"
#~ msgstr "Belarus masaüstü"
14 years ago
#~ msgid "This task localises the desktop in Belarusian."
#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Belarus yerelleştirilmesini sağlar."
14 years ago
#~ msgid "Belarusian GNOME desktop"
#~ msgstr "Belarus masaüstü"
14 years ago
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Belarusian."
#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Belarus yerelleştirilmesini sağlar."
14 years ago
#~ msgid "Belarusian KDE desktop"
#~ msgstr "Belarus masaüstü"
14 years ago
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Belarusian."
#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Belarus yerelleştirilmesini sağlar."
14 years ago
#~ msgid "Bengali environment"
#~ msgstr "Bengalce desteği"
14 years ago
#~ msgid ""
#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
#~ "makes it easier for Bengali speakers to use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Bu görev Bengalce konuşan kullanıcılar için Debian'ın kullanımını "
#~ "kolaylaştıracak programlar, veri dosyaları ve yazıtiplerini içerir."
14 years ago
#~ msgid "Bengali desktop"
#~ msgstr "Bengalce masaüstü"
14 years ago
#~ msgid "This task localises the desktop in Bengali."
#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Bengalce yerelleştirilmesini sağlar."
14 years ago
#~ msgid "Bengali GNOME desktop"
#~ msgstr "Bengalce masaüstü"
14 years ago
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bengali."
#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Bengalce yerelleştirilmesini sağlar."
14 years ago
#~ msgid "Bengali KDE desktop"
#~ msgstr "Bengalce masaüstü"
14 years ago
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bengali."
#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Bengalce yerelleştirilmesini sağlar."
14 years ago
#~ msgid "Bosnian environment"
#~ msgstr "Boşnakça dil desteği"
14 years ago
#~ msgid ""
#~ "This task installs packages and documentation in Bosnian to help Bosnian "
#~ "speaking people use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Bu görev Boşnakça konuşan kullanıcılar için Debian'ın kullanımını "
#~ "kolaylaştıracak paket ve belgeleri içerir."
14 years ago
#~ msgid "Bosnian desktop"
#~ msgstr "Boşnak masaüstü"
14 years ago
#~ msgid "This task localises the desktop in Bosnian."
#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Boşnakça yerelleştirilmesini sağlar."
14 years ago
#~ msgid "Bosnian GNOME desktop"
#~ msgstr "Boşnak masaüstü"
14 years ago
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bosnian."
#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Boşnakça yerelleştirilmesini sağlar."
14 years ago
#~ msgid "Bosnian KDE desktop"
#~ msgstr "Boşnak masaüstü"
14 years ago
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bosnian."
#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Boşnakça yerelleştirilmesini sağlar."
14 years ago
#~ msgid "Brazilian Portuguese environment"
#~ msgstr "Brezilya Portekizcesi desteği"
14 years ago
#~ msgid ""
#~ "This task installs programs, data files, and documentation that make it "
#~ "easier for Brazilian Portuguese speakers to use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Bu görev Brezilya Portekizcesi konuşan kullanıcılar için Debian'ın "
#~ "kullanımını kolaylaştıracak programlar, veri dosyaları ve belgeleri "
#~ "içerir."
14 years ago
#~ msgid "Brazilian Portuguese desktop"
#~ msgstr "Brezilya Portekizcesi masaüstü"
14 years ago
#~ msgid "This task localises the desktop in Brasilian Portuguese."
#~ msgstr ""
#~ "Bu görev masaüstünün Brezilya Portekizcesi yerelleştirilmesini sağlar."
14 years ago
#~ msgid "Brazilian Portuguese GNOME desktop"
#~ msgstr "Brezilya Portekizcesi masaüstü"
14 years ago
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Brazilian Portuguese."
#~ msgstr ""
#~ "Bu görev masaüstünün Brezilya Portekizcesi yerelleştirilmesini sağlar."
14 years ago
#~ msgid "Brazilian Portuguese KDE desktop"
#~ msgstr "Brezilya Portekizcesi masaüstü"
14 years ago
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Brazilian Portuguese."
#~ msgstr ""
#~ "Bu görev masaüstünün Brezilya Portekizcesi yerelleştirilmesini sağlar."
14 years ago
#~ msgid "British English environment"
#~ msgstr "Britanya İngilizcesi desteği"
14 years ago
#~ msgid ""
#~ "This task installs packages and documentation in British English to help "
#~ "British English speaking people use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Bu görev Britanya İngilizcesi konuşan kullanıcılar için Debian'ın "
#~ "kullanımını kolaylaştıracak paket ve belgeleri içerir."
14 years ago
#~ msgid "British English desktop"
#~ msgstr "Britanya İngilizcesinde masaüstü"
14 years ago
#~ msgid "This task localises the desktop in British English."
#~ msgstr ""
#~ "Bu görev masaüstünün Britanya İngilizcesinde yerelleştirilmesini sağlar."
14 years ago
#~ msgid "British GNOME desktop"
#~ msgstr "Britanya İngilizcesinde masaüstü"
14 years ago
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in British."
#~ msgstr "Bu görev masaüstünün İrlandaca yerelleştirilmesini sağlar."
14 years ago
#~ msgid "British KDE desktop"
#~ msgstr "Britanya İngilizcesinde masaüstü"
14 years ago
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in British."
#~ msgstr "Bu görev masaüstünün İrlandaca yerelleştirilmesini sağlar."
14 years ago
#~ msgid "Bulgarian environment"
#~ msgstr "Bulgarca desteği"
14 years ago
#~ msgid ""
#~ "This task installs programs and data files that make it easier for "
#~ "Bulgarian speakers to use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Bu görev Bulgarca konuşan kullanıcılar için Debian'ın kullanımını "
#~ "kolaylaştıracak paketleri içerir."
14 years ago
#~ msgid "Bulgarian desktop"
#~ msgstr "Bulgarca masaüstü"
14 years ago
#~ msgid "This task localises the desktop in Bulgarian."
#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Bulgarca yerelleştirilmesini sağlar."
14 years ago
#~ msgid "Bulgarian GNOME desktop"
#~ msgstr "Bulgarca masaüstü"
14 years ago
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bulgarian."
#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Bulgarca yerelleştirilmesini sağlar."
14 years ago
#~ msgid "Bulgarian KDE desktop"
#~ msgstr "Bulgarca masaüstü"
14 years ago
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bulgarian."
#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Bulgarca yerelleştirilmesini sağlar."
14 years ago
#~ msgid "Catalan environment"
#~ msgstr "Katalanca desteği"
14 years ago
#~ msgid ""
#~ "This task installs packages and documentation in Catalan to help Catalan "
#~ "speaking people use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Bu görev Katalanca konuşan kullanıcılar için Debian'ın kullanımını "
#~ "kolaylaştıracak paket ve belgeleri içerir."
14 years ago
#~ msgid "Catalan desktop"
#~ msgstr "Katalan masaüstü"
14 years ago
#~ msgid "This task localises the desktop in Catalan."
#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Katalanca yerelleştirilmesini sağlar."
14 years ago
#~ msgid "Catalan GNOME desktop"
#~ msgstr "Katalan masaüstü"
14 years ago
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Catalan."
#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Katalanca yerelleştirilmesini sağlar."
14 years ago
#~ msgid "Catalan KDE desktop"
#~ msgstr "Katalan masaüstü"
14 years ago
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Catalan."
#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Katalanca yerelleştirilmesini sağlar."
14 years ago
#~ msgid "Simplified Chinese environment"
#~ msgstr "Basitleştirilmiş Çince desteği"
14 years ago
#~ msgid ""
#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
#~ "make it easier for Chinese speakers to use Debian, using the simplified "
#~ "Chinese encoding."
#~ msgstr ""
#~ "Bu görev basitleştirilmiş Çince kodlama kullanmak suretiyle Çince konuşan "
#~ "kullanıcılar için Debian'ın kullanımını kolaylaştıracak programlar, veri "
#~ "dosyaları, yazıtipleri ve belgeleri içerir."
14 years ago
#~ msgid "Simplified Chinese desktop"
#~ msgstr "Basitleştirilmiş Çince masaüstü"
14 years ago
#~ msgid "This task localises the desktop in Simplified Chinese."
#~ msgstr ""
#~ "Bu görev masaüstünün Basitleştirilmiş Çince yerelleştirilmesini sağlar."
14 years ago
#~ msgid "Chinese-s GNOME desktop"
#~ msgstr "Vietnam dilinde masaüstü"
14 years ago
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Chinese-s."
#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Vietnam dilinde yerelleştirilmesini sağlar."
14 years ago
#~ msgid "Chinese-s KDE desktop"
#~ msgstr "Vietnam dilinde masaüstü"
14 years ago
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Chinese-s."
#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Vietnam dilinde yerelleştirilmesini sağlar."
14 years ago
#~ msgid "Traditional Chinese environment"
#~ msgstr "Geleneksel Çince desteği"
14 years ago
#~ msgid ""
#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
#~ "make it easier for Chinese speakers to use Debian, using the traditional "
#~ "Chinese encoding."
#~ msgstr ""
#~ "Bu görev geleneksel Çince kodlama kullanmak suretiyle Çince konuşan "
#~ "kullanıcılar için Debian'ın kullanımını kolaylaştıracak programlar, veri "
#~ "dosyaları, yazıtipleri ve belgeleri içerir."
14 years ago
#~ msgid "Traditional Chinese desktop"
#~ msgstr "Geleneksel Çince masaüstü"
14 years ago
#~ msgid "This task localises the desktop in Traditional Chinese."
#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Geleneksel Çince yerelleştirilmesini sağlar."
14 years ago
#~ msgid "Chinese-t GNOME desktop"
#~ msgstr "Vietnam dilinde masaüstü"
14 years ago
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Chinese-t."
#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Vietnam dilinde yerelleştirilmesini sağlar."
14 years ago
#~ msgid "Chinese-t KDE desktop"
#~ msgstr "Vietnam dilinde masaüstü"
14 years ago
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Chinese-t."
#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Vietnam dilinde yerelleştirilmesini sağlar."
14 years ago
#~ msgid "Croatian environment"
#~ msgstr "Hırvatça desteği"
14 years ago
#~ msgid ""
#~ "This task installs packages and documentation in Croatian to help "
#~ "Croatian speaking people use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Bu görev Hırvatça konuşan kullanıcılar için Debian'ın kullanımını "
#~ "kolaylaştıracak paket ve belgeleri içerir."
14 years ago
#~ msgid "Croatian desktop"
#~ msgstr "Hırvatça masaüstü"
14 years ago
#~ msgid "This task localises the desktop in Croatian."
#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Hırvatça yerelleştirilmesini sağlar."
14 years ago
#~ msgid "Croatian GNOME desktop"
#~ msgstr "Hırvatça masaüstü"
14 years ago
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Croatian."
#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Hırvatça yerelleştirilmesini sağlar."
14 years ago
#~ msgid "Croatian KDE desktop"
#~ msgstr "Hırvatça masaüstü"
14 years ago
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Croatian."
#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Hırvatça yerelleştirilmesini sağlar."
14 years ago
#~ msgid "Cyrillic environment"
#~ msgstr "Kiril desteği"
14 years ago
#~ msgid ""
#~ "This task provides Cyrillic fonts and other software you will need in "
#~ "order to use Cyrillic. It supports Belarusian, Bulgarian, Macedonian, "
#~ "Russian, Serbian and Ukrainian."
#~ msgstr ""
#~ "Bu görev Kiril alfabesi ile sistemi kullanmak için gerekli yazı tipleri "
#~ "ve diğer yazılımları sağlar. Beyaz Rusça, Bulgarca, Makedonca, Rusça, "
#~ "Sırpça ve Ukraynaca'yı destekler."
14 years ago
#~ msgid "Cyrillic desktop"
#~ msgstr "Kiril masaüstü"
14 years ago
#~ msgid ""
#~ "This task localises the desktop in Cyrillic. It supports Belarusian, "
#~ "Bulgarian, Macedonian, Russian, Serbian and Ukrainian."
#~ msgstr ""
#~ "Bu görev masaüstünün Kirilce yerelleştirilmesini sağlar. Beyaz Rusça, "
#~ "Bulgarca, Makedonca, Rusça, Sırpça ve Ukraynaca'yı destekler."
14 years ago
#~ msgid "Cyrillic GNOME desktop"
#~ msgstr "Kiril masaüstü"
14 years ago
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Cyrillic."
#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Arapça yerelleştirilmesini sağlar."
14 years ago
#~ msgid "Cyrillic KDE desktop"
#~ msgstr "Kiril masaüstü"
14 years ago
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Cyrillic."
#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Arapça yerelleştirilmesini sağlar."
14 years ago
#~ msgid "Czech environment"
#~ msgstr "Çekçe desteği"
14 years ago
#~ msgid ""
#~ "This task installs packages and documentation in Czech to help Czech "
#~ "speaking people use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Bu görev Çekçe konuşan kullanıcılar için Debian'ın kullanımını "
#~ "kolaylaştıracak paket ve belgeleri içerir."
14 years ago
#~ msgid "Czech desktop"
#~ msgstr "Çekçe masaüstü"
#~ msgid "This task localises the desktop in Czech."
#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Çekçe yerelleştirilmesini sağlar."
14 years ago
#~ msgid "Czech GNOME desktop"
#~ msgstr "Çekçe masaüstü"
14 years ago
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Czech."
#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Çekçe yerelleştirilmesini sağlar."
14 years ago
#~ msgid "Czech KDE desktop"
#~ msgstr "Çekçe masaüstü"
14 years ago
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Czech."
#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Çekçe yerelleştirilmesini sağlar."
14 years ago
#~ msgid "Danish environment"
#~ msgstr "Danimarkaca desteği"
14 years ago
#~ msgid ""
#~ "This task installs packages and documentation in Danish to help Danish "
#~ "speaking people use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Bu görev Danimarkaca konuşan kullanıcılar için Debian'ın kullanımını "
#~ "kolaylaştıracak paket ve belgeleri içerir."
#~ msgid "Danish desktop"
#~ msgstr "Danimarkaca masaüstü"
#~ msgid "This task localises the desktop in Danish."
#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Danimarkaca yerelleştirilmesini sağlar."
14 years ago
#~ msgid "Danish GNOME desktop"
#~ msgstr "Danimarkaca masaüstü"
14 years ago
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Danish."
#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Danimarkaca yerelleştirilmesini sağlar."
14 years ago
#~ msgid "Danish KDE desktop"
#~ msgstr "Danimarkaca masaüstü"
14 years ago
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Danish."
#~ msgstr "Bu görev masaüstünün Danimarkaca yerelleştirilmesini sağlar."
14 years ago
#~ msgid "Dutch environment"
#~ msgstr "Flamanca desteği"
14 years ago
#~ msgid ""