You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

ja.po 72 KiB

13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
17 years ago
13 years ago
17 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
17 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587158815891590159115921593159415951596159715981599160016011602160316041605160616071608160916101611161216131614161516161617161816191620162116221623162416251626162716281629163016311632163316341635163616371638163916401641164216431644164516461647164816491650165116521653165416551656165716581659166016611662166316641665166616671668166916701671167216731674167516761677167816791680168116821683168416851686168716881689169016911692169316941695169616971698169917001701170217031704170517061707170817091710171117121713171417151716171717181719172017211722172317241725172617271728172917301731173217331734173517361737173817391740174117421743174417451746174717481749175017511752175317541755175617571758175917601761176217631764176517661767176817691770177117721773177417751776177717781779178017811782178317841785178617871788178917901791179217931794179517961797179817991800180118021803180418051806180718081809181018111812181318141815181618171818181918201821182218231824182518261827182818291830183118321833183418351836183718381839184018411842184318441845184618471848184918501851185218531854185518561857185818591860
  1. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
  2. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
  3. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
  4. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
  5. #
  6. msgid ""
  7. msgstr ""
  8. "Project-Id-Version: tasksel\n"
  9. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  10. "POT-Creation-Date: 2008-06-10 13:59-0400\n"
  11. "PO-Revision-Date: 2008-06-08 23:51+0900\n"
  12. "Last-Translator: Kenshi Muto <kmuto@debian.org>\n"
  13. "Language-Team: Japanese <debian-japanese@lists.debian.org>\n"
  14. "MIME-Version: 1.0\n"
  15. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  16. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  17. #. Description
  18. #: ../po/debian-tasks.desc:1001
  19. msgid "SQL database"
  20. msgstr "SQL データベース"
  21. #. Description
  22. #: ../po/debian-tasks.desc:1001
  23. msgid ""
  24. "This task selects client and server packages for the PostgreSQL database."
  25. msgstr ""
  26. "このタスクは、PostgreSQL データベースのクライアントとサーバの各パッケージを選"
  27. "択します。"
  28. #. Description
  29. #: ../po/debian-tasks.desc:1001
  30. msgid ""
  31. "PostgreSQL is an SQL relational database, offering increasing SQL92 "
  32. "compliance and some SQL3 features. It is suitable for use with multi-user "
  33. "database access, through its facilities for transactions and fine-grained "
  34. "locking."
  35. msgstr ""
  36. "PostgreSQL は、より良く SQL92 に準拠し、SQL3 の機能も一部含んでいるSQL リレー"
  37. "ショナルデータベースです。トランザクション機能やきめ細かなロッキング機能があ"
  38. "るので、マルチユーザのデータベースアクセスに適しています。"
  39. #. Description
  40. #: ../po/debian-tasks.desc:2001
  41. msgid "Desktop environment"
  42. msgstr "デスクトップ環境"
  43. #. Description
  44. #: ../po/debian-tasks.desc:2001
  45. msgid ""
  46. "This task provides basic desktop software and serves as a basis for the "
  47. "GNOME and KDE desktop tasks."
  48. msgstr ""
  49. "このタスクは、基本的なデスクトップソフトウェアを提供し、GNOME および KDE デス"
  50. "クトップタスクの基礎を形成します。"
  51. #. Description
  52. #: ../po/debian-tasks.desc:3001
  53. msgid "DNS server"
  54. msgstr "DNS サーバ"
  55. #. Description
  56. #: ../po/debian-tasks.desc:3001
  57. msgid ""
  58. "Selects the BIND DNS server, and related documentation and utility packages."
  59. msgstr ""
  60. "BIND DNS サーバと関連ドキュメントとユーティリティパッケージを選択します。"
  61. #. Description
  62. #: ../po/debian-tasks.desc:4001
  63. msgid "File server"
  64. msgstr "ファイルサーバ"
  65. #. Description
  66. #: ../po/debian-tasks.desc:4001
  67. msgid ""
  68. "This task sets up your system to be a file server, supporting both CIFS and "
  69. "NFS."
  70. msgstr ""
  71. "このタスクは、あなたのシステムを CIFS と NFS の両方をサポートするファイルサー"
  72. "バに仕立て上げます。"
  73. #. Description
  74. #: ../po/debian-tasks.desc:5001
  75. msgid "GNOME desktop environment"
  76. msgstr "GNOME デスクトップ環境"
  77. #. Description
  78. #: ../po/debian-tasks.desc:5001
  79. msgid ""
  80. "This task provides basic \"desktop\" software using the GNOME desktop "
  81. "environment."
  82. msgstr ""
  83. "このタスクは、GNOME デスクトップ環境を使った基本的な \"デスクトップ\" ソフト"
  84. "ウェアを提供します。"
  85. #. Description
  86. #: ../po/debian-tasks.desc:6001
  87. msgid "KDE desktop environment"
  88. msgstr "KDE デスクトップ環境"
  89. #. Description
  90. #: ../po/debian-tasks.desc:6001
  91. msgid ""
  92. "This task provides basic \"desktop\" software using the K Desktop "
  93. "Environment."
  94. msgstr ""
  95. "このタスクは、K デスクトップ環境を使った基本的な \"デスクトップ\" ソフトウェ"
  96. "アを提供します。"
  97. #. Description
  98. #: ../po/debian-tasks.desc:7001
  99. msgid "Laptop"
  100. msgstr "ラップトップ"
  101. #. Description
  102. #: ../po/debian-tasks.desc:7001
  103. msgid "This task installs software useful for a laptop."
  104. msgstr "このタスクは、ラップトップに便利なソフトウェアをインストールします。"
  105. #. Description
  106. #: ../po/debian-tasks.desc:8001
  107. msgid "Mail server"
  108. msgstr "メールサーバ"
  109. #. Description
  110. #: ../po/debian-tasks.desc:8001
  111. msgid ""
  112. "This task selects a variety of package useful for a general purpose mail "
  113. "server system."
  114. msgstr ""
  115. "このタスクは、一般的なメールサーバシステムに便利な様々なパッケージを選択しま"
  116. "す。"
  117. #. Description
  118. #: ../po/debian-tasks.desc:9001
  119. msgid "manual package selection"
  120. msgstr "手動パッケージ選択"
  121. #. Description
  122. #: ../po/debian-tasks.desc:9001
  123. msgid "Manually select packages to install in aptitude."
  124. msgstr "aptitude でインストールするパッケージを手動で選択します。"
  125. #. Description
  126. #: ../po/debian-tasks.desc:10001
  127. msgid "Print server"
  128. msgstr "印刷サーバ"
  129. #. Description
  130. #: ../po/debian-tasks.desc:10001
  131. msgid "This task sets up your system to be a print server."
  132. msgstr "このタスクは、あなたのシステムを印刷サーバにします。"
  133. #. Description
  134. #: ../po/debian-tasks.desc:11001
  135. msgid "Standard system"
  136. msgstr "標準システム"
  137. #. Description
  138. #: ../po/debian-tasks.desc:11001
  139. msgid "This task installs a reasonably small character-mode system."
  140. msgstr "このタスクは、適度に小さな、文字モードのシステムをインストールします。"
  141. #. Description
  142. #: ../po/debian-tasks.desc:12001
  143. msgid "Web server"
  144. msgstr "ウェブサーバ"
  145. #. Description
  146. #: ../po/debian-tasks.desc:12001
  147. msgid ""
  148. "This task selects packages useful for a general purpose web server system."
  149. msgstr ""
  150. "このタスクは、一般的な目的のためのウェブサーバシステムの構築に便利なパッケー"
  151. "ジを選択します。"
  152. #. Description
  153. #: ../po/debian-tasks.desc:13001
  154. msgid "Xfce desktop environment"
  155. msgstr "Xfce デスクトップ環境"
  156. #. Description
  157. #: ../po/debian-tasks.desc:13001
  158. msgid ""
  159. "This task provides basic \"desktop\" software using the Xfce desktop "
  160. "environment."
  161. msgstr ""
  162. "このタスクは、Xfce デスクトップ環境を使った基本的な \"デスクトップ\" ソフト"
  163. "ウェアを提供します。"
  164. #. Description
  165. #: ../po/debian-tasks.desc:13001
  166. msgid "LXDE desktop environment"
  167. msgstr "LXDE デスクトップ環境"
  168. #. Description
  169. #: ../po/debian-tasks.desc:13001
  170. msgid ""
  171. "This task provides basic \"desktop\" software using the LXDE desktop "
  172. "environment."
  173. msgstr ""
  174. "このタスクは、LXDE デスクトップ環境を使った基本的な \"デスクトップ\" ソフト"
  175. "ウェアを提供します。"
  176. #~ msgid "Amharic environment"
  177. #~ msgstr "アムハラ語環境"
  178. #~ msgid ""
  179. #~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
  180. #~ "makes it easier for Amharic speakers to use Debian."
  181. #~ msgstr ""
  182. #~ "このタスクは、アムハラ語話者が Debian を使いやすくするために、アムハラ語の"
  183. #~ "プログラム・データファイル・フォント・ドキュメントをインストールします。"
  184. #~ msgid "Amharic desktop"
  185. #~ msgstr "アムハラ語デスクトップ"
  186. #~ msgid "This task localises the desktop in Amharic."
  187. #~ msgstr "このタスクは、アムハラ語でデスクトップをローカライズします。"
  188. #~ msgid "Amharic GNOME desktop"
  189. #~ msgstr "アムハラ語デスクトップ"
  190. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Amharic."
  191. #~ msgstr "このタスクは、アムハラ語でデスクトップをローカライズします。"
  192. #~ msgid "Amharic KDE desktop"
  193. #~ msgstr "アムハラ語デスクトップ"
  194. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Amharic."
  195. #~ msgstr "このタスクは、アムハラ語でデスクトップをローカライズします。"
  196. #~ msgid "Arabic environment"
  197. #~ msgstr "アラビア語環境"
  198. #~ msgid ""
  199. #~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
  200. #~ "makes it easier for Arabic speakers to use Debian."
  201. #~ msgstr ""
  202. #~ "このタスクは、アラビア語話者が Debian を使いやすくするために、アラビア語の"
  203. #~ "プログラム・データファイル・ドキュメントをインストールします。"
  204. #~ msgid "Arabic desktop"
  205. #~ msgstr "アラビア語デスクトップ"
  206. #~ msgid "This task localises the desktop in Arabic."
  207. #~ msgstr "このタスクは、アラビア語でデスクトップをローカライズします。"
  208. #~ msgid "Arabic GNOME desktop"
  209. #~ msgstr "アラビア語デスクトップ"
  210. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Arabic."
  211. #~ msgstr "このタスクは、アラビア語でデスクトップをローカライズします。"
  212. #~ msgid "Arabic KDE desktop"
  213. #~ msgstr "アラビア語デスクトップ"
  214. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Arabic."
  215. #~ msgstr "このタスクは、アラビア語でデスクトップをローカライズします。"
  216. #~ msgid "Basque desktop"
  217. #~ msgstr "バスク語デスクトップ"
  218. #~ msgid "This task localises the desktop in Basque."
  219. #~ msgstr "このタスクは、バスク語でデスクトップをローカライズします。"
  220. #~ msgid "Basque GNOME desktop"
  221. #~ msgstr "バスク語デスクトップ"
  222. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Basque."
  223. #~ msgstr "このタスクは、バスク語でデスクトップをローカライズします。"
  224. #~ msgid "Basque KDE desktop"
  225. #~ msgstr "バスク語デスクトップ"
  226. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Basque."
  227. #~ msgstr "このタスクは、バスク語でデスクトップをローカライズします。"
  228. #~ msgid "Belarusian environment"
  229. #~ msgstr "ベラルーシ語環境"
  230. #~ msgid ""
  231. #~ "This task installs packages and documentation in Belarusian to help "
  232. #~ "Belarusian speaking people use Debian."
  233. #~ msgstr ""
  234. #~ "このタスクは、ベラルーシ語話者が Debian を使いやすくするために、ベラルーシ"
  235. #~ "語のパッケージやドキュメントをインストールします。"
  236. #~ msgid "Belarusian desktop"
  237. #~ msgstr "ベラルーシ語デスクトップ"
  238. #~ msgid "This task localises the desktop in Belarusian."
  239. #~ msgstr "このタスクは、ベラルーシ語でデスクトップをローカライズします。"
  240. #~ msgid "Belarusian GNOME desktop"
  241. #~ msgstr "ベラルーシ語デスクトップ"
  242. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Belarusian."
  243. #~ msgstr "このタスクは、ベラルーシ語でデスクトップをローカライズします。"
  244. #~ msgid "Belarusian KDE desktop"
  245. #~ msgstr "ベラルーシ語デスクトップ"
  246. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Belarusian."
  247. #~ msgstr "このタスクは、ベラルーシ語でデスクトップをローカライズします。"
  248. #~ msgid "Bengali environment"
  249. #~ msgstr "ベンガル語環境"
  250. #~ msgid ""
  251. #~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
  252. #~ "makes it easier for Bengali speakers to use Debian."
  253. #~ msgstr ""
  254. #~ "このタスクは、ベンガル語話者が Debian を使いやすくするために、ベンガル語の"
  255. #~ "プログラム・データファイル・フォント、ドキュメントをインストールします。"
  256. #~ msgid "Bengali desktop"
  257. #~ msgstr "ベンガル語デスクトップ"
  258. #~ msgid "This task localises the desktop in Bengali."
  259. #~ msgstr "このタスクは、ベンガル語でデスクトップをローカライズします。"
  260. #~ msgid "Bengali GNOME desktop"
  261. #~ msgstr "ベンガル語デスクトップ"
  262. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bengali."
  263. #~ msgstr "このタスクは、ベンガル語でデスクトップをローカライズします。"
  264. #~ msgid "Bengali KDE desktop"
  265. #~ msgstr "ベンガル語デスクトップ"
  266. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bengali."
  267. #~ msgstr "このタスクは、ベンガル語でデスクトップをローカライズします。"
  268. #~ msgid "Bosnian environment"
  269. #~ msgstr "ボスニア語環境"
  270. #~ msgid ""
  271. #~ "This task installs packages and documentation in Bosnian to help Bosnian "
  272. #~ "speaking people use Debian."
  273. #~ msgstr ""
  274. #~ "このタスクは、ボスニア語話者が Debian を使いやすくするために、ボスニア語の"
  275. #~ "パッケージやドキュメントをインストールします。"
  276. #~ msgid "Bosnian desktop"
  277. #~ msgstr "ボスニア語デスクトップ"
  278. #~ msgid "This task localises the desktop in Bosnian."
  279. #~ msgstr "このタスクは、ボスニア語でデスクトップをローカライズします。"
  280. #~ msgid "Bosnian GNOME desktop"
  281. #~ msgstr "ボスニア語デスクトップ"
  282. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bosnian."
  283. #~ msgstr "このタスクは、ボスニア語でデスクトップをローカライズします。"
  284. #~ msgid "Bosnian KDE desktop"
  285. #~ msgstr "ボスニア語デスクトップ"
  286. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bosnian."
  287. #~ msgstr "このタスクは、ボスニア語でデスクトップをローカライズします。"
  288. #~ msgid "Brazilian Portuguese environment"
  289. #~ msgstr "ブラジルポルトガル語環境"
  290. #~ msgid ""
  291. #~ "This task installs programs, data files, and documentation that make it "
  292. #~ "easier for Brazilian Portuguese speakers to use Debian."
  293. #~ msgstr ""
  294. #~ "このタスクは、ブラジルポルトガル語話者が Debian を使いやすくするために、ブ"
  295. #~ "ラジルポルトガル語のプログラム・データファイル・ドキュメントをインストール"
  296. #~ "します。"
  297. #~ msgid "Brazilian Portuguese desktop"
  298. #~ msgstr "ブラジルポルトガル語デスクトップ"
  299. #~ msgid "This task localises the desktop in Brasilian Portuguese."
  300. #~ msgstr ""
  301. #~ "このタスクは、ブラジルポルトガル語でローカライズされたデスクトップを形成し"
  302. #~ "ます。"
  303. #~ msgid "Brazilian Portuguese GNOME desktop"
  304. #~ msgstr "ブラジルポルトガル語デスクトップ"
  305. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Brazilian Portuguese."
  306. #~ msgstr ""
  307. #~ "このタスクは、ブラジルポルトガル語でローカライズされたデスクトップを形成し"
  308. #~ "ます。"
  309. #~ msgid "Brazilian Portuguese KDE desktop"
  310. #~ msgstr "ブラジルポルトガル語デスクトップ"
  311. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Brazilian Portuguese."
  312. #~ msgstr ""
  313. #~ "このタスクは、ブラジルポルトガル語でローカライズされたデスクトップを形成し"
  314. #~ "ます。"
  315. #~ msgid "British English environment"
  316. #~ msgstr "英国英語環境"
  317. #~ msgid ""
  318. #~ "This task installs packages and documentation in British English to help "
  319. #~ "British English speaking people use Debian."
  320. #~ msgstr ""
  321. #~ "このタスクは、英国英語のパッケージやドキュメントをインストールし、英国英語"
  322. #~ "話者が Debian を使いやすいようにします。"
  323. #~ msgid "British English desktop"
  324. #~ msgstr "英国英語デスクトップ"
  325. #~ msgid "This task localises the desktop in British English."
  326. #~ msgstr "このタスクは、英国英語でデスクトップをローカライズします。"
  327. #~ msgid "British GNOME desktop"
  328. #~ msgstr "英国英語デスクトップ"
  329. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in British."
  330. #~ msgstr "このタスクは、アイルランド語でデスクトップをローカライズします。"
  331. #~ msgid "British KDE desktop"
  332. #~ msgstr "英国英語デスクトップ"
  333. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in British."
  334. #~ msgstr "このタスクは、アイルランド語でデスクトップをローカライズします。"
  335. #~ msgid "Bulgarian environment"
  336. #~ msgstr "ブルガリア語環境"
  337. #~ msgid ""
  338. #~ "This task installs programs and data files that make it easier for "
  339. #~ "Bulgarian speakers to use Debian."
  340. #~ msgstr ""
  341. #~ "このタスクは、ブルガリア語話者が Debian を使いやすくするために、プログラ"
  342. #~ "ム・データファイルをインストールします。"
  343. #~ msgid "Bulgarian desktop"
  344. #~ msgstr "ブルガリア語デスクトップ"
  345. #~ msgid "This task localises the desktop in Bulgarian."
  346. #~ msgstr "このタスクは、ブルガリア語でデスクトップをローカライズします。"
  347. #~ msgid "Bulgarian GNOME desktop"
  348. #~ msgstr "ブルガリア語デスクトップ"
  349. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bulgarian."
  350. #~ msgstr "このタスクは、ブルガリア語でデスクトップをローカライズします。"
  351. #~ msgid "Bulgarian KDE desktop"
  352. #~ msgstr "ブルガリア語デスクトップ"
  353. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bulgarian."
  354. #~ msgstr "このタスクは、ブルガリア語でデスクトップをローカライズします。"
  355. #~ msgid "Catalan environment"
  356. #~ msgstr "カタルーニャ語環境"
  357. #~ msgid ""
  358. #~ "This task installs packages and documentation in Catalan to help Catalan "
  359. #~ "speaking people use Debian."
  360. #~ msgstr ""
  361. #~ "このタスクは、カタルーニャ語話者が Debian を使いやすくするために、カタルー"
  362. #~ "ニャ語のパッケージやドキュメントをインストールします。"
  363. #~ msgid "Catalan desktop"
  364. #~ msgstr "カタルーニャ語デスクトップ"
  365. #~ msgid "This task localises the desktop in Catalan."
  366. #~ msgstr ""
  367. #~ "このタスクは、カタルーニャ語でローカライズされたデスクトップを形成します。"
  368. #~ msgid "Catalan GNOME desktop"
  369. #~ msgstr "カタルーニャ語デスクトップ"
  370. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Catalan."
  371. #~ msgstr ""
  372. #~ "このタスクは、カタルーニャ語でローカライズされたデスクトップを形成します。"
  373. #~ msgid "Catalan KDE desktop"
  374. #~ msgstr "カタルーニャ語デスクトップ"
  375. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Catalan."
  376. #~ msgstr ""
  377. #~ "このタスクは、カタルーニャ語でローカライズされたデスクトップを形成します。"
  378. #~ msgid "Simplified Chinese environment"
  379. #~ msgstr "簡体字中国語環境"
  380. #~ msgid ""
  381. #~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
  382. #~ "make it easier for Chinese speakers to use Debian, using the simplified "
  383. #~ "Chinese encoding."
  384. #~ msgstr ""
  385. #~ "このタスクは、中国語話者が簡体字中国語エンコーディングを用いて Debian を使"
  386. #~ "うのを簡単にするためのプログラム、データファイル、フォント、ドキュメントを"
  387. #~ "含んでいます。"
  388. #~ msgid "Simplified Chinese desktop"
  389. #~ msgstr "簡体字中国語デスクトップ"
  390. #~ msgid "This task localises the desktop in Simplified Chinese."
  391. #~ msgstr "このタスクは、簡体字中国語でデスクトップをローカライズします。"
  392. #~ msgid "Chinese-s GNOME desktop"
  393. #~ msgstr "ベトナム語デスクトップ"
  394. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Chinese-s."
  395. #~ msgstr "このタスクは、ベトナム語でデスクトップをローカライズします。"
  396. #~ msgid "Chinese-s KDE desktop"
  397. #~ msgstr "ベトナム語デスクトップ"
  398. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Chinese-s."
  399. #~ msgstr "このタスクは、ベトナム語でデスクトップをローカライズします。"
  400. #~ msgid "Traditional Chinese environment"
  401. #~ msgstr "繁体字中国語環境"
  402. #~ msgid ""
  403. #~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
  404. #~ "make it easier for Chinese speakers to use Debian, using the traditional "
  405. #~ "Chinese encoding."
  406. #~ msgstr ""
  407. #~ "このタスクは、中国語話者が繁体字中国語エンコーディングを用いて Debian を使"
  408. #~ "うのを簡単にするためのプログラム、データファイル、フォント、ドキュメントを"
  409. #~ "含んでいます。"
  410. #~ msgid "Traditional Chinese desktop"
  411. #~ msgstr "繁体字中国語デスクトップ"
  412. #~ msgid "This task localises the desktop in Traditional Chinese."
  413. #~ msgstr "このタスクは、繁体字中国語でデスクトップをローカライズします。"
  414. #~ msgid "Chinese-t GNOME desktop"
  415. #~ msgstr "ベトナム語デスクトップ"
  416. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Chinese-t."
  417. #~ msgstr "このタスクは、ベトナム語でデスクトップをローカライズします。"
  418. #~ msgid "Chinese-t KDE desktop"
  419. #~ msgstr "ベトナム語デスクトップ"
  420. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Chinese-t."
  421. #~ msgstr "このタスクは、ベトナム語でデスクトップをローカライズします。"
  422. #~ msgid "Croatian environment"
  423. #~ msgstr "クロアチア語環境"
  424. #~ msgid ""
  425. #~ "This task installs packages and documentation in Croatian to help "
  426. #~ "Croatian speaking people use Debian."
  427. #~ msgstr ""
  428. #~ "このタスクは、クロアチア語話者が Debian を使いやすくするために、クロアチア"
  429. #~ "語のパッケージやドキュメントをインストールします。"
  430. #~ msgid "Croatian desktop"
  431. #~ msgstr "クロアチア語デスクトップ"
  432. #~ msgid "This task localises the desktop in Croatian."
  433. #~ msgstr ""
  434. #~ "このタスクは、クロアチア語でローカライズされたデスクトップを形成します。"
  435. #~ msgid "Croatian GNOME desktop"
  436. #~ msgstr "クロアチア語デスクトップ"
  437. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Croatian."
  438. #~ msgstr ""
  439. #~ "このタスクは、クロアチア語でローカライズされたデスクトップを形成します。"
  440. #~ msgid "Croatian KDE desktop"
  441. #~ msgstr "クロアチア語デスクトップ"
  442. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Croatian."
  443. #~ msgstr ""
  444. #~ "このタスクは、クロアチア語でローカライズされたデスクトップを形成します。"
  445. #~ msgid "Cyrillic environment"
  446. #~ msgstr "キリル文字環境"
  447. #~ msgid ""
  448. #~ "This task provides Cyrillic fonts and other software you will need in "
  449. #~ "order to use Cyrillic. It supports Belarusian, Bulgarian, Macedonian, "
  450. #~ "Russian, Serbian and Ukrainian."
  451. #~ msgstr ""
  452. #~ "このタスクは、キリル文字のフォントと、キリル文字を使うためのその他のソフト"
  453. #~ "ウェアを提供します。ベラルーシ語、ブルガリア語、マケドニア語、ロシア語、セ"
  454. #~ "ルビア語、ウクライナ語をサポートします。"
  455. #~ msgid "Cyrillic desktop"
  456. #~ msgstr "キリル文字デスクトップ"
  457. #~ msgid ""
  458. #~ "This task localises the desktop in Cyrillic. It supports Belarusian, "
  459. #~ "Bulgarian, Macedonian, Russian, Serbian and Ukrainian."
  460. #~ msgstr ""
  461. #~ "このタスクは、キリル文字でデスクトップをローカライズします。ベラルーシ語、"
  462. #~ "ブルガリア語、マケドニア語、ロシア語、セルビア語、ウクライナ語をサポートし"
  463. #~ "ます。"
  464. #~ msgid "Cyrillic GNOME desktop"
  465. #~ msgstr "キリル文字デスクトップ"
  466. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Cyrillic."
  467. #~ msgstr "このタスクは、アラビア語でデスクトップをローカライズします。"
  468. #~ msgid "Cyrillic KDE desktop"
  469. #~ msgstr "キリル文字デスクトップ"
  470. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Cyrillic."
  471. #~ msgstr "このタスクは、アラビア語でデスクトップをローカライズします。"
  472. #~ msgid "Czech environment"
  473. #~ msgstr "チェコ語環境"
  474. #~ msgid ""
  475. #~ "This task installs packages and documentation in Czech to help Czech "
  476. #~ "speaking people use Debian."
  477. #~ msgstr ""
  478. #~ "このタスクは、チェコ語話者が Debian を使いやすくするために、チェコ語のパッ"
  479. #~ "ケージやドキュメントをインストールします。"
  480. #~ msgid "Czech desktop"
  481. #~ msgstr "チェコ語デスクトップ"
  482. #~ msgid "This task localises the desktop in Czech."
  483. #~ msgstr "このタスクは、チェコ語でデスクトップをローカライズします。"
  484. #~ msgid "Czech GNOME desktop"
  485. #~ msgstr "チェコ語デスクトップ"
  486. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Czech."
  487. #~ msgstr "このタスクは、チェコ語でデスクトップをローカライズします。"
  488. #~ msgid "Czech KDE desktop"
  489. #~ msgstr "チェコ語デスクトップ"
  490. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Czech."
  491. #~ msgstr "このタスクは、チェコ語でデスクトップをローカライズします。"
  492. #~ msgid "Danish environment"
  493. #~ msgstr "デンマーク語環境"
  494. #~ msgid ""
  495. #~ "This task installs packages and documentation in Danish to help Danish "
  496. #~ "speaking people use Debian."
  497. #~ msgstr ""
  498. #~ "このタスクは、デンマーク語のパッケージやドキュメントをインストールし、デン"
  499. #~ "マーク語話者が Debian を使いやすいようにします。"
  500. #~ msgid "Danish desktop"
  501. #~ msgstr "デンマーク語デスクトップ"
  502. #~ msgid "This task localises the desktop in Danish."
  503. #~ msgstr "このタスクは、デンマーク語でデスクトップをローカライズします。"
  504. #~ msgid "Danish GNOME desktop"
  505. #~ msgstr "デンマーク語デスクトップ"
  506. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Danish."
  507. #~ msgstr "このタスクは、デンマーク語でデスクトップをローカライズします。"
  508. #~ msgid "Danish KDE desktop"
  509. #~ msgstr "デンマーク語デスクトップ"
  510. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Danish."
  511. #~ msgstr "このタスクは、デンマーク語でデスクトップをローカライズします。"
  512. #~ msgid "Dutch environment"
  513. #~ msgstr "オランダ語環境"
  514. #~ msgid ""
  515. #~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
  516. #~ "makes it easier for Dutch speakers to use Debian."
  517. #~ msgstr ""
  518. #~ "このタスクは、オランダ語話者が Debian を使いやすくするために、プログラム・"
  519. #~ "データファイル・ドキュメントをインストールします。"
  520. #~ msgid "Dutch desktop"
  521. #~ msgstr "オランダ語デスクトップ"
  522. #~ msgid "This task localises the desktop in Dutch."
  523. #~ msgstr ""
  524. #~ "このタスクは、オランダ語でローカライズされたデスクトップを形成します。"
  525. #~ msgid "Dutch GNOME desktop"
  526. #~ msgstr "オランダ語デスクトップ"
  527. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Dutch."
  528. #~ msgstr ""
  529. #~ "このタスクは、オランダ語でローカライズされたデスクトップを形成します。"
  530. #~ msgid "Dutch KDE desktop"
  531. #~ msgstr "オランダ語デスクトップ"
  532. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Dutch."
  533. #~ msgstr ""
  534. #~ "このタスクは、オランダ語でローカライズされたデスクトップを形成します。"
  535. #~ msgid "Dzongkha desktop"
  536. #~ msgstr "ゾンカ語デスクトップ"
  537. #~ msgid "This task localises the desktop in Dzongkha."
  538. #~ msgstr "このタスクは、ゾンカ語でデスクトップをローカライズします。"
  539. #~ msgid "Dzongkha GNOME desktop"
  540. #~ msgstr "ゾンカ語デスクトップ"
  541. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Dzongkha."
  542. #~ msgstr "このタスクは、ゾンカ語でデスクトップをローカライズします。"
  543. #~ msgid "Dzongkha KDE desktop"
  544. #~ msgstr "ゾンカ語デスクトップ"
  545. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Dzongkha."
  546. #~ msgstr "このタスクは、ゾンカ語でデスクトップをローカライズします。"
  547. #~ msgid "Esperanto desktop"
  548. #~ msgstr "エスペラント語デスクトップ"
  549. #~ msgid "This task localises the desktop in Esperanto."
  550. #~ msgstr "このタスクは、エスペラント語でデスクトップをローカライズします。"
  551. #~ msgid "Esperanto GNOME desktop"
  552. #~ msgstr "エスペラント語デスクトップ"
  553. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Esperanto."
  554. #~ msgstr "このタスクは、エスペラント語でデスクトップをローカライズします。"
  555. #~ msgid "Esperanto KDE desktop"
  556. #~ msgstr "エスペラント語デスクトップ"
  557. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Esperanto."
  558. #~ msgstr "このタスクは、エスペラント語でデスクトップをローカライズします。"
  559. #~ msgid "Estonian desktop"
  560. #~ msgstr "エストニア語デスクトップ"
  561. #~ msgid "This task localises the desktop in Estonian."
  562. #~ msgstr "このタスクは、エストニア語でデスクトップをローカライズします。"
  563. #~ msgid "Estonian GNOME desktop"
  564. #~ msgstr "エストニア語デスクトップ"
  565. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Estonian."
  566. #~ msgstr "このタスクは、エストニア語でデスクトップをローカライズします。"
  567. #~ msgid "Estonian KDE desktop"
  568. #~ msgstr "エストニア語デスクトップ"
  569. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Estonian."
  570. #~ msgstr "このタスクは、エストニア語でデスクトップをローカライズします。"
  571. #~ msgid "Finnish environment"
  572. #~ msgstr "フィンランド語環境"
  573. #~ msgid ""
  574. #~ "This task installs packages and documentation in Finnish to help Finnish "
  575. #~ "speaking people use Debian."
  576. #~ msgstr ""
  577. #~ "このタスクは、フィンランド語のパッケージやドキュメントをインストールし、"
  578. #~ "フィンランド語話者が Debian を使いやすいようにします。"
  579. #~ msgid "Finnish desktop"
  580. #~ msgstr "フィンランド語デスクトップ"
  581. #~ msgid "This task localises the desktop in Finnish."
  582. #~ msgstr "このタスクは、フィンランド語でデスクトップをローカライズします。"
  583. #~ msgid "Finnish GNOME desktop"
  584. #~ msgstr "フィンランド語デスクトップ"
  585. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Finnish."
  586. #~ msgstr "このタスクは、フィンランド語でデスクトップをローカライズします。"
  587. #~ msgid "Finnish KDE desktop"
  588. #~ msgstr "フィンランド語デスクトップ"
  589. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Finnish."
  590. #~ msgstr "このタスクは、フィンランド語でデスクトップをローカライズします。"
  591. #~ msgid "French environment"
  592. #~ msgstr "フランス語環境"
  593. #~ msgid ""
  594. #~ "This task installs packages and documentation in French to help French "
  595. #~ "speaking people use Debian."
  596. #~ msgstr ""
  597. #~ "このタスクは、フランス語話者が Debian を使いやすくするために、フランス語の"
  598. #~ "パッケージやドキュメントをインストールします。"
  599. #~ msgid "French desktop"
  600. #~ msgstr "フランス語デスクトップ"
  601. #~ msgid "This task localises the desktop in French."
  602. #~ msgstr "このタスクは、フランス語でデスクトップをローカライズします。"
  603. #~ msgid "French GNOME desktop"
  604. #~ msgstr "フランス語デスクトップ"
  605. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in French."
  606. #~ msgstr "このタスクは、フランス語でデスクトップをローカライズします。"
  607. #~ msgid "French KDE desktop"
  608. #~ msgstr "フランス語デスクトップ"
  609. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in French."
  610. #~ msgstr "このタスクは、フランス語でデスクトップをローカライズします。"
  611. #~ msgid "Galician environment"
  612. #~ msgstr "ガリシア語環境"
  613. #~ msgid ""
  614. #~ "This task installs packages and documentation in Galician to help "
  615. #~ "Galician speaking people use Debian."
  616. #~ msgstr ""
  617. #~ "このタスクは、ガリシア語話者が Debian を使いやすくするために、ガリシア語の"
  618. #~ "パッケージやドキュメントをインストールします。"
  619. #~ msgid "Galician desktop"
  620. #~ msgstr "ガリシア語デスクトップ"
  621. #~ msgid "This task localises the desktop in Galician."
  622. #~ msgstr "このタスクは、ガリシア語でデスクトップをローカライズします。"
  623. #~ msgid "Galician GNOME desktop"
  624. #~ msgstr "ガリシア語デスクトップ"
  625. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Galician."
  626. #~ msgstr "このタスクは、ガリシア語でデスクトップをローカライズします。"
  627. #~ msgid "Galician KDE desktop"
  628. #~ msgstr "ガリシア語デスクトップ"
  629. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Galician."
  630. #~ msgstr "このタスクは、ガリシア語でデスクトップをローカライズします。"
  631. #~ msgid "Georgian desktop"
  632. #~ msgstr "グルジア語デスクトップ"
  633. #~ msgid "This task localises the desktop in Georgian."
  634. #~ msgstr "このタスクは、グルジア語でデスクトップをローカライズします。"
  635. #~ msgid "German environment"
  636. #~ msgstr "ドイツ語環境"
  637. #~ msgid ""
  638. #~ "This task installs packages and documentation in German to help German "
  639. #~ "speaking people use Debian."
  640. #~ msgstr ""
  641. #~ "このタスクは、ドイツ語話者が Debian を使いやすくするために、ドイツ語のパッ"
  642. #~ "ケージやドキュメントをインストールします。"
  643. #~ msgid "German desktop"
  644. #~ msgstr "ドイツ語デスクトップ"
  645. #~ msgid "This task localises the desktop in German."
  646. #~ msgstr "このタスクは、ドイツ語でデスクトップをローカライズします。"
  647. #~ msgid "German GNOME desktop"
  648. #~ msgstr "ドイツ語デスクトップ"
  649. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in German."
  650. #~ msgstr "このタスクは、ドイツ語でデスクトップをローカライズします。"
  651. #~ msgid "German KDE desktop"
  652. #~ msgstr "ドイツ語デスクトップ"
  653. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in German."
  654. #~ msgstr "このタスクは、ドイツ語でデスクトップをローカライズします。"
  655. #~ msgid "Greek environment"
  656. #~ msgstr "ギリシャ語環境"
  657. #~ msgid ""
  658. #~ "This task installs packages and documentation in Greek to help Greek "
  659. #~ "speaking people use Debian."
  660. #~ msgstr ""
  661. #~ "このタスクは、ギリシャ語話者が Debian を使いやすくするために、ギリシャ語の"
  662. #~ "パッケージやドキュメントをインストールします。"
  663. #~ msgid "Greek desktop"
  664. #~ msgstr "ギリシャ語デスクトップ"
  665. #~ msgid "This task localises the desktop in Greek."
  666. #~ msgstr "このタスクは、ギリシャ語でデスクトップをローカライズします。"
  667. #~ msgid "Greek GNOME desktop"
  668. #~ msgstr "ギリシャ語デスクトップ"
  669. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Greek."
  670. #~ msgstr "このタスクは、ギリシャ語でデスクトップをローカライズします。"
  671. #~ msgid "Greek KDE desktop"
  672. #~ msgstr "ギリシャ語デスクトップ"
  673. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Greek."
  674. #~ msgstr "このタスクは、ギリシャ語でデスクトップをローカライズします。"
  675. #~ msgid "Gujarati desktop"
  676. #~ msgstr "グジャラート語デスクトップ"
  677. #~ msgid "This task localises the desktop in Gujarati."
  678. #~ msgstr "このタスクは、グジャラート語でデスクトップをローカライズします。"
  679. #~ msgid "Gujurati GNOME desktop"
  680. #~ msgstr "グジャラート語デスクトップ"
  681. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Gujurati."
  682. #~ msgstr "このタスクは、グジャラート語でデスクトップをローカライズします。"
  683. #~ msgid "Gujurati KDE desktop"
  684. #~ msgstr "グジャラート語デスクトップ"
  685. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Gujurati."
  686. #~ msgstr "このタスクは、グジャラート語でデスクトップをローカライズします。"
  687. #~ msgid "Hebrew environment"
  688. #~ msgstr "ヘブライ語環境"
  689. #~ msgid ""
  690. #~ "This task installs programs and documentation in Hebrew to help Hebrew "
  691. #~ "speaking people use Debian."
  692. #~ msgstr ""
  693. #~ "このタスクは、ヘブライ語話者が Debian を使いやすくするために、ヘブライ語の"
  694. #~ "パッケージやドキュメントをインストールします。"
  695. #~ msgid "Hebrew desktop"
  696. #~ msgstr "ヘブライ語デスクトップ"
  697. #~ msgid "This task localises the desktop in Hebrew."
  698. #~ msgstr "このタスクは、ヘブライ語でデスクトップをローカライズします。"
  699. #~ msgid "Hebrew GNOME desktop"
  700. #~ msgstr "ヘブライ語デスクトップ"
  701. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hebrew."
  702. #~ msgstr "このタスクは、ヘブライ語でデスクトップをローカライズします。"
  703. #~ msgid "Hebrew KDE desktop"
  704. #~ msgstr "ヘブライ語デスクトップ"
  705. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hebrew."
  706. #~ msgstr "このタスクは、ヘブライ語でデスクトップをローカライズします。"
  707. #~ msgid "Hindi environment"
  708. #~ msgstr "ヒンディー語環境"
  709. #~ msgid ""
  710. #~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
  711. #~ "makes it easier for Hindi speakers to use Debian."
  712. #~ msgstr ""
  713. #~ "このタスクは、ヒンディー語話者が Debian を使いやすくするために、ヒンディー"
  714. #~ "語のプログラム・データファイル・フォント・ドキュメントをインストールしま"
  715. #~ "す。"
  716. #~ msgid "Hindi desktop"
  717. #~ msgstr "ヒンディー語デスクトップ"
  718. #~ msgid "This task localises the desktop in Hindi."
  719. #~ msgstr "このタスクは、ヒンディー語でデスクトップをローカライズします。"
  720. #~ msgid "Hindi GNOME desktop"
  721. #~ msgstr "ヒンディー語デスクトップ"
  722. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hindi."
  723. #~ msgstr "このタスクは、ヒンディー語でデスクトップをローカライズします。"
  724. #~ msgid "Hindi KDE desktop"
  725. #~ msgstr "ヒンディー語デスクトップ"
  726. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hindi."
  727. #~ msgstr "このタスクは、ヒンディー語でデスクトップをローカライズします。"
  728. #~ msgid "Hungarian environment"
  729. #~ msgstr "ハンガリー語環境"
  730. #~ msgid ""
  731. #~ "This task installs packages and documentation in Hungarian to help "
  732. #~ "Hungarian speaking people use Debian."
  733. #~ msgstr ""
  734. #~ "このタスクは、ハンガリー語話者が Debian を使いやすくするために、ハンガリー"
  735. #~ "語のパッケージやドキュメントをインストールします。"
  736. #~ msgid "Hungarian desktop"
  737. #~ msgstr "ハンガリー語デスクトップ"
  738. #~ msgid "This task localises the desktop in Hungarian."
  739. #~ msgstr "このタスクは、ハンガリー語でデスクトップをローカライズします。"
  740. #~ msgid "Hungarian GNOME desktop"
  741. #~ msgstr "ハンガリー語デスクトップ"
  742. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hungarian."
  743. #~ msgstr "このタスクは、ハンガリー語でデスクトップをローカライズします。"
  744. #~ msgid "Hungarian KDE desktop"
  745. #~ msgstr "ハンガリー語デスクトップ"
  746. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hungarian."
  747. #~ msgstr "このタスクは、ハンガリー語でデスクトップをローカライズします。"
  748. #~ msgid "Icelandic environment"
  749. #~ msgstr "アイスランド語環境"
  750. #~ msgid ""
  751. #~ "This task installs packages and documentation in Icelandic to help "
  752. #~ "Icelandic speaking people use Debian."
  753. #~ msgstr ""
  754. #~ "このタスクは、アイスランド語話者が Debian を使いやすくするために、アイスラ"
  755. #~ "ンド語のパッケージやドキュメントをインストールします。"
  756. #~ msgid "Icelandic desktop"
  757. #~ msgstr "アイスランド語デスクトップ"
  758. #~ msgid "This task localises the desktop in Icelandic."
  759. #~ msgstr "このタスクは、アイスランド語でデスクトップをローカライズします。"
  760. #~ msgid "Icelandic GNOME desktop"
  761. #~ msgstr "アイスランド語デスクトップ"
  762. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Icelandic."
  763. #~ msgstr "このタスクは、アイスランド語でデスクトップをローカライズします。"
  764. #~ msgid "Icelandic KDE desktop"
  765. #~ msgstr "アイスランド語デスクトップ"
  766. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Icelandic."
  767. #~ msgstr "このタスクは、アイスランド語でデスクトップをローカライズします。"
  768. #~ msgid "Irish environment"
  769. #~ msgstr "アイルランド語環境"
  770. #~ msgid ""
  771. #~ "This task installs packages and documentation in Irish to help Irish "
  772. #~ "speaking people use Debian."
  773. #~ msgstr ""
  774. #~ "このタスクは、アイルランド語話者が Debian を使いやすくするために、アイルラ"
  775. #~ "ンド語のプログラムとドキュメントをインストールします。"
  776. #~ msgid "Irish desktop"
  777. #~ msgstr "アイルランド語デスクトップ"
  778. #~ msgid "This task localises the desktop in Irish."
  779. #~ msgstr "このタスクは、アイルランド語でデスクトップをローカライズします。"
  780. #~ msgid "Irish GNOME desktop"
  781. #~ msgstr "アイルランド語デスクトップ"
  782. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Irish."
  783. #~ msgstr "このタスクは、アイルランド語でデスクトップをローカライズします。"
  784. #~ msgid "Irish KDE desktop"
  785. #~ msgstr "アイルランド語デスクトップ"
  786. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Irish."
  787. #~ msgstr "このタスクは、アイルランド語でデスクトップをローカライズします。"
  788. #~ msgid "Italian environment"
  789. #~ msgstr "イタリア語環境"
  790. #~ msgid ""
  791. #~ "This task installs packages and documentation in Italian to help Italian "
  792. #~ "speaking people use Debian."
  793. #~ msgstr ""
  794. #~ "このタスクは、イタリア語話者が Debian を使いやすくするために、イタリア語の"
  795. #~ "パッケージやドキュメントをインストールします。"
  796. #~ msgid "Italian desktop"
  797. #~ msgstr "イタリア語デスクトップ"
  798. #~ msgid "This task localises the desktop in Italian."
  799. #~ msgstr "このタスクは、イタリア語でデスクトップをローカライズします。"
  800. #~ msgid "Italian GNOME desktop"
  801. #~ msgstr "イタリア語デスクトップ"
  802. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Italian."
  803. #~ msgstr "このタスクは、イタリア語でデスクトップをローカライズします。"
  804. #~ msgid "Italian KDE desktop"
  805. #~ msgstr "イタリア語デスクトップ"
  806. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Italian."
  807. #~ msgstr "このタスクは、イタリア語でデスクトップをローカライズします。"
  808. #~ msgid "Japanese environment"
  809. #~ msgstr "日本語環境"
  810. #~ msgid ""
  811. #~ "This task installs packages that make it easier for Japanese speakers to "
  812. #~ "use Debian."
  813. #~ msgstr "このタスクは、日本語話者が Debian を使いやすいようにします。"
  814. #~ msgid "Japanese desktop"
  815. #~ msgstr "日本語デスクトップ"
  816. #~ msgid "This task localises the desktop in Japanese."
  817. #~ msgstr "このタスクは、日本語でデスクトップをローカライズします。"
  818. #~ msgid "Japanese GNOME desktop"
  819. #~ msgstr "日本語デスクトップ"
  820. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Japanese."
  821. #~ msgstr "このタスクは、日本語でデスクトップをローカライズします。"
  822. #~ msgid "Japanese KDE desktop"
  823. #~ msgstr "日本語デスクトップ"
  824. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Japanese."
  825. #~ msgstr "このタスクは、日本語でデスクトップをローカライズします。"
  826. #~ msgid "Khmer environment"
  827. #~ msgstr "クメール語環境"
  828. #~ msgid ""
  829. #~ "This task installs packages and documentation in Khmer to help Khmer "
  830. #~ "speaking people use Debian."
  831. #~ msgstr ""
  832. #~ "このタスクは、クメール語話者が Debian を使いやすくするために、クメール語の"
  833. #~ "パッケージやドキュメントをインストールします。"
  834. #~ msgid "Khmer desktop"
  835. #~ msgstr "クメール語デスクトップ"
  836. #~ msgid "This task localises the desktop in Khmer."
  837. #~ msgstr "このタスクは、クメール語でデスクトップをローカライズします。"
  838. #~ msgid "Khmer GNOME desktop"
  839. #~ msgstr "クメール語デスクトップ"
  840. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Khmer."
  841. #~ msgstr "このタスクは、クメール語でデスクトップをローカライズします。"
  842. #~ msgid "Khmer KDE desktop"
  843. #~ msgstr "クメール語デスクトップ"
  844. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Khmer."
  845. #~ msgstr "このタスクは、クメール語でデスクトップをローカライズします。"
  846. #~ msgid "Korean environment"
  847. #~ msgstr "韓国語環境"
  848. #~ msgid ""
  849. #~ "This task installs packages that make it easier for Korean speakers to "
  850. #~ "use Debian."
  851. #~ msgstr "このタスクは、韓国語話者が Debian を使いやすいようにします。"
  852. #~ msgid "Korean desktop"
  853. #~ msgstr "韓国語デスクトップ"
  854. #~ msgid "This task localises the desktop in Korean."
  855. #~ msgstr "このタスクは、韓国語でデスクトップをローカライズします。"
  856. #~ msgid "Korean GNOME desktop"
  857. #~ msgstr "韓国語デスクトップ"
  858. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Korean."
  859. #~ msgstr "このタスクは、韓国語でデスクトップをローカライズします。"
  860. #~ msgid "Korean KDE desktop"
  861. #~ msgstr "韓国語デスクトップ"
  862. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Korean."
  863. #~ msgstr "このタスクは、韓国語でデスクトップをローカライズします。"
  864. #~ msgid "Kurdish environment"
  865. #~ msgstr "クルド語環境"
  866. #~ msgid ""
  867. #~ "This task installs packages and documentation in Kurdish to help Kurds "
  868. #~ "use Debian."
  869. #~ msgstr ""
  870. #~ "このタスクは、クルド語話者が Debian を使いやすくするために、クルド語のプロ"
  871. #~ "グラムとドキュメントをインストールします。"
  872. #~ msgid "Kurdish desktop"
  873. #~ msgstr "クルド語デスクトップ"
  874. #~ msgid "This task localises the desktop in Kurdish."
  875. #~ msgstr "このタスクは、クルド語でデスクトップをローカライズします。"
  876. #~ msgid "Kurdish GNOME desktop"
  877. #~ msgstr "クルド語デスクトップ"
  878. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Kurdish."
  879. #~ msgstr "このタスクは、クルド語でデスクトップをローカライズします。"
  880. #~ msgid "Kurdish KDE desktop"
  881. #~ msgstr "クルド語デスクトップ"
  882. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Kurdish."
  883. #~ msgstr "このタスクは、クルド語でデスクトップをローカライズします。"
  884. #~ msgid "Latvian desktop"
  885. #~ msgstr "ラトビア語デスクトップ"
  886. #~ msgid "This task localises the desktop in Latvian."
  887. #~ msgstr ""
  888. #~ "このタスクは、ラトビア語でローカライズされたデスクトップを形成します。"
  889. #~ msgid "Latvian GNOME desktop"
  890. #~ msgstr "ラトビア語デスクトップ"
  891. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Latvian."
  892. #~ msgstr ""
  893. #~ "このタスクは、ラトビア語でローカライズされたデスクトップを形成します。"
  894. #~ msgid "Latvian KDE desktop"
  895. #~ msgstr "ラトビア語デスクトップ"
  896. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Latvian."
  897. #~ msgstr ""
  898. #~ "このタスクは、ラトビア語でローカライズされたデスクトップを形成します。"
  899. #~ msgid "Lithuanian environment"
  900. #~ msgstr "リトアニア語環境"
  901. #~ msgid ""
  902. #~ "This task installs packages and documentation in Lithuanian to help "
  903. #~ "Lithuanian speaking people use Debian."
  904. #~ msgstr ""
  905. #~ "このタスクは、リトアニア語話者が Debian を使いやすくするために、リトアニア"
  906. #~ "語のパッケージやドキュメントをインストールします。"
  907. #~ msgid "Lithuanian desktop"
  908. #~ msgstr "リトアニア語デスクトップ"
  909. #~ msgid "This task localises the desktop in Lithuanian."
  910. #~ msgstr "このタスクは、リトアニア語でデスクトップをローカライズします。"
  911. #~ msgid "Lithuanian GNOME desktop"
  912. #~ msgstr "リトアニア語デスクトップ"
  913. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Lithuanian."
  914. #~ msgstr "このタスクは、リトアニア語でデスクトップをローカライズします。"
  915. #~ msgid "Lithuanian KDE desktop"
  916. #~ msgstr "リトアニア語デスクトップ"
  917. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Lithuanian."
  918. #~ msgstr "このタスクは、リトアニア語でデスクトップをローカライズします。"
  919. #~ msgid "Macedonian environment"
  920. #~ msgstr "マケドニア語環境"
  921. #~ msgid ""
  922. #~ "This task installs packages and documentation in Macedonian to help "
  923. #~ "Macedonian speaking people use Debian."
  924. #~ msgstr ""
  925. #~ "このタスクは、マケドニア語話者が Debian を使いやすくするために、マケドニア"
  926. #~ "語のパッケージやドキュメントをインストールします。"
  927. #~ msgid "Macedonian desktop"
  928. #~ msgstr "マケドニア語デスクトップ"
  929. #~ msgid "This task localises the desktop in Macedonian."
  930. #~ msgstr "このタスクは、マケドニア語でデスクトップをローカライズします。"
  931. #~ msgid "Macedonian GNOME desktop"
  932. #~ msgstr "マケドニア語デスクトップ"
  933. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Macedonian."
  934. #~ msgstr "このタスクは、マケドニア語でデスクトップをローカライズします。"
  935. #~ msgid "Macedonian KDE desktop"
  936. #~ msgstr "マケドニア語デスクトップ"
  937. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Macedonian."
  938. #~ msgstr "このタスクは、マケドニア語でデスクトップをローカライズします。"
  939. #~ msgid "Malayalam desktop"
  940. #~ msgstr "マラヤーラム語デスクトップ"
  941. #~ msgid "This task localises the desktop in Malayalam."
  942. #~ msgstr ""
  943. #~ "このタスクは、マラヤーラム語でローカライズされたデスクトップを形成します。"
  944. #~ msgid "Malayalam GNOME desktop"
  945. #~ msgstr "マラヤーラム語デスクトップ"
  946. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Malayalam."
  947. #~ msgstr ""
  948. #~ "このタスクは、マラヤーラム語でローカライズされたデスクトップを形成します。"
  949. #~ msgid "Malayalam KDE desktop"
  950. #~ msgstr "マラヤーラム語デスクトップ"
  951. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Malayalam."
  952. #~ msgstr ""
  953. #~ "このタスクは、マラヤーラム語でローカライズされたデスクトップを形成します。"
  954. #~ msgid "Nepali desktop"
  955. #~ msgstr "ネパール語デスクトップ"
  956. #~ msgid "This task localises the desktop in Nepali."
  957. #~ msgstr "このタスクは、ネパール語でデスクトップをローカライズします。"
  958. #~ msgid "Nepali GNOME desktop"
  959. #~ msgstr "ネパール語デスクトップ"
  960. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Nepali."
  961. #~ msgstr "このタスクは、ネパール語でデスクトップをローカライズします。"
  962. #~ msgid "Nepali KDE desktop"
  963. #~ msgstr "ネパール語デスクトップ"
  964. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Nepali."
  965. #~ msgstr "このタスクは、ネパール語でデスクトップをローカライズします。"
  966. #~ msgid "North Sami environment"
  967. #~ msgstr "タイ語環境"
  968. #~ msgid ""
  969. #~ "This task installs packages and documentation in North Sami to help North "
  970. #~ "Sami speaking people use Debian."
  971. #~ msgstr ""
  972. #~ "このタスクは、ノルウェー語のパッケージやドキュメントをインストールし、ノル"
  973. #~ "ウェー語話者が Debian を使いやすいようにします。"
  974. #~ msgid "North Sami desktop"
  975. #~ msgstr "北サーメ語デスクトップ"
  976. #~ msgid "This task localises the desktop in North Sami."
  977. #~ msgstr "このタスクは、北サーメ語でデスクトップをローカライズします。"
  978. #~ msgid "North Sami GNOME desktop"
  979. #~ msgstr "北サーメ語デスクトップ"
  980. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in North Sami."
  981. #~ msgstr "このタスクは、北サーメ語でデスクトップをローカライズします。"
  982. #~ msgid "North Sami KDE desktop"
  983. #~ msgstr "北サーメ語デスクトップ"
  984. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in North Sami."
  985. #~ msgstr "このタスクは、北サーメ語でデスクトップをローカライズします。"
  986. #~ msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) environment"
  987. #~ msgstr "ノルウェー語 (ボークモールとニューノシュク) 環境"
  988. #~ msgid ""
  989. #~ "This task installs packages and documentation in Norwegian to help "
  990. #~ "Norwegian speaking people use Debian."
  991. #~ msgstr ""
  992. #~ "このタスクは、ノルウェー語のパッケージやドキュメントをインストールし、ノル"
  993. #~ "ウェー語話者が Debian を使いやすいようにします。"
  994. #~ msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) desktop"
  995. #~ msgstr "ノルウェー語 (ボークモールとニューノシュク) デスクトップ"
  996. #~ msgid "This task localises the desktop in Norwegian."
  997. #~ msgstr "このタスクは、ノルウェー語でデスクトップをローカライズします。"
  998. #~ msgid "Norwegian GNOME desktop"
  999. #~ msgstr "グルジア語デスクトップ"
  1000. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Norwegian."
  1001. #~ msgstr "このタスクは、ノルウェー語でデスクトップをローカライズします。"
  1002. #~ msgid "Norwegian KDE desktop"
  1003. #~ msgstr "グルジア語デスクトップ"
  1004. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Norwegian."
  1005. #~ msgstr "このタスクは、ノルウェー語でデスクトップをローカライズします。"
  1006. #~ msgid "Persian environment"
  1007. #~ msgstr "ペルシア語環境"
  1008. #~ msgid ""
  1009. #~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
  1010. #~ "makes it easier for Persian speakers to use Debian."
  1011. #~ msgstr ""
  1012. #~ "このタスクは、ペルシア語話者が Debian を使いやすくするために、ペルシア語の"
  1013. #~ "プログラム・データファイル・フォント・ドキュメントをインストールします。"
  1014. #~ msgid "Persian desktop"
  1015. #~ msgstr "ペルシア語デスクトップ"
  1016. #~ msgid "This task localises the desktop in Persian."
  1017. #~ msgstr "このタスクは、ペルシア語でデスクトップをローカライズします。"
  1018. #~ msgid "Persian GNOME desktop"
  1019. #~ msgstr "ペルシア語デスクトップ"
  1020. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Persian."
  1021. #~ msgstr "このタスクは、ペルシア語でデスクトップをローカライズします。"
  1022. #~ msgid "Persian KDE desktop"
  1023. #~ msgstr "ペルシア語デスクトップ"
  1024. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Persian."
  1025. #~ msgstr "このタスクは、ペルシア語でデスクトップをローカライズします。"
  1026. #~ msgid "Polish environment"
  1027. #~ msgstr "ポーランド語環境"
  1028. #~ msgid ""
  1029. #~ "This task installs packages and documentation in Polish to help Polish "
  1030. #~ "speaking people use Debian."
  1031. #~ msgstr ""
  1032. #~ "このタスクは、ポーランド語話者が Debian を使いやすくするために、ポーランド"
  1033. #~ "語のプログラムとドキュメントをインストールします。"
  1034. #~ msgid "Polish desktop"
  1035. #~ msgstr "ポーランド語デスクトップ"
  1036. #~ msgid "This task localises the desktop in Polish."
  1037. #~ msgstr "このタスクは、ポーランド語でデスクトップをローカライズします。"
  1038. #~ msgid "Polish GNOME desktop"
  1039. #~ msgstr "ポーランド語デスクトップ"
  1040. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Polish."
  1041. #~ msgstr "このタスクは、ポーランド語でデスクトップをローカライズします。"
  1042. #~ msgid "Polish KDE desktop"
  1043. #~ msgstr "ポーランド語デスクトップ"
  1044. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Polish."
  1045. #~ msgstr "このタスクは、ポーランド語でデスクトップをローカライズします。"
  1046. #~ msgid "Portuguese environment"
  1047. #~ msgstr "ポルトガル語環境"
  1048. #~ msgid ""
  1049. #~ "This task installs packages and documentation in Portuguese to help "
  1050. #~ "Portuguese speaking people use Debian."
  1051. #~ msgstr ""
  1052. #~ "このタスクは、ポルトガル語話者が Debian を使いやすくするために、ポルトガル"
  1053. #~ "語のパッケージやドキュメントをインストールします。"
  1054. #~ msgid "Portuguese desktop"
  1055. #~ msgstr "ポルトガル語デスクトップ"
  1056. #~ msgid "This task localises the desktop in Portuguese."
  1057. #~ msgstr ""
  1058. #~ "このタスクは、ポルトガル語でローカライズされたデスクトップを形成します。"
  1059. #~ msgid "Portuguese GNOME desktop"
  1060. #~ msgstr "ポルトガル語デスクトップ"
  1061. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Portuguese."
  1062. #~ msgstr ""
  1063. #~ "このタスクは、ポルトガル語でローカライズされたデスクトップを形成します。"
  1064. #~ msgid "Portuguese KDE desktop"
  1065. #~ msgstr "ポルトガル語デスクトップ"
  1066. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Portuguese."
  1067. #~ msgstr ""
  1068. #~ "このタスクは、ポルトガル語でローカライズされたデスクトップを形成します。"
  1069. #~ msgid "Punjabi environment"
  1070. #~ msgstr "パンジャビ語環境"
  1071. #~ msgid ""
  1072. #~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
  1073. #~ "makes it easier for Punjabi speakers to use Debian."
  1074. #~ msgstr ""
  1075. #~ "このタスクは、パンジャビ語話者が Debian を使いやすくするために、パンジャビ"
  1076. #~ "語のプログラム・データファイル・フォント・ドキュメントをインストールしま"
  1077. #~ "す。"
  1078. #~ msgid "Punjabi desktop"
  1079. #~ msgstr "パンジャビ語デスクトップ"
  1080. #~ msgid "This task localises the desktop in Punjabi."
  1081. #~ msgstr "このタスクは、パンジャビ語でデスクトップをローカライズします。"
  1082. #~ msgid "Punjabi GNOME desktop"
  1083. #~ msgstr "パンジャビ語デスクトップ"
  1084. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Punjabi."
  1085. #~ msgstr "このタスクは、パンジャビ語でデスクトップをローカライズします。"
  1086. #~ msgid "Punjabi KDE desktop"
  1087. #~ msgstr "パンジャビ語デスクトップ"
  1088. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Punjabi."
  1089. #~ msgstr "このタスクは、パンジャビ語でデスクトップをローカライズします。"
  1090. #~ msgid "Romanian environment"
  1091. #~ msgstr "ルーマニア語環境"
  1092. #~ msgid ""
  1093. #~ "This task installs packages and documentation in Romanian to help "
  1094. #~ "Romanian speaking people use Debian."
  1095. #~ msgstr ""
  1096. #~ "このタスクは、ルーマニア語話者が Debian を使いやすくするために、ルーマニア"
  1097. #~ "語のパッケージやドキュメントをインストールします。"
  1098. #~ msgid "Romanian desktop"
  1099. #~ msgstr "ルーマニア語デスクトップ"
  1100. #~ msgid "This task localises the desktop in Romanian."
  1101. #~ msgstr "このタスクは、ルーマニア語でデスクトップをローカライズします。"
  1102. #~ msgid "Romanian GNOME desktop"
  1103. #~ msgstr "ルーマニア語デスクトップ"
  1104. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Romanian."
  1105. #~ msgstr "このタスクは、ルーマニア語でデスクトップをローカライズします。"
  1106. #~ msgid "Romanian KDE desktop"
  1107. #~ msgstr "ルーマニア語デスクトップ"
  1108. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Romanian."
  1109. #~ msgstr "このタスクは、ルーマニア語でデスクトップをローカライズします。"
  1110. #~ msgid "Russian environment"
  1111. #~ msgstr "ロシア語環境"
  1112. #~ msgid ""
  1113. #~ "This task installs programs and documentation in Russian to help Russian "
  1114. #~ "speaking people use Debian."
  1115. #~ msgstr ""
  1116. #~ "このタスクは、ロシア語話者が Debian を使いやすくするために、ロシア語のプロ"
  1117. #~ "グラムとドキュメントをインストールします。"
  1118. #~ msgid "Russian desktop"
  1119. #~ msgstr "ロシア語デスクトップ"
  1120. #~ msgid "This task localises the desktop in Russian."
  1121. #~ msgstr "このタスクは、ロシア語でデスクトップをローカライズします。"
  1122. #~ msgid "Russian GNOME desktop"
  1123. #~ msgstr "ロシア語デスクトップ"
  1124. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Russian."
  1125. #~ msgstr "このタスクは、ロシア語でデスクトップをローカライズします。"
  1126. #~ msgid "Russian KDE desktop"
  1127. #~ msgstr "ロシア語デスクトップ"
  1128. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Russian."
  1129. #~ msgstr "このタスクは、ロシア語でデスクトップをローカライズします。"
  1130. #~ msgid "Serbian environment"
  1131. #~ msgstr "セルビア語環境"
  1132. #~ msgid ""
  1133. #~ "This task installs packages and documentation in Serbian to help Serbian "
  1134. #~ "speaking people use Debian."
  1135. #~ msgstr ""
  1136. #~ "このタスクは、セルビア語話者が Debian を使いやすくするために、セルビア語の"
  1137. #~ "パッケージやドキュメントをインストールします。"
  1138. #~ msgid "Serbian desktop"
  1139. #~ msgstr "セルビア語デスクトップ"
  1140. #~ msgid "This task localises the desktop in Serbian."
  1141. #~ msgstr "このタスクは、セルビア語でデスクトップをローカライズします。"
  1142. #~ msgid "Serbian GNOME desktop"
  1143. #~ msgstr "セルビア語デスクトップ"
  1144. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Serbian."
  1145. #~ msgstr "このタスクは、セルビア語でデスクトップをローカライズします。"
  1146. #~ msgid "Serbian KDE desktop"
  1147. #~ msgstr "ペルシア語デスクトップ"
  1148. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Serbian."
  1149. #~ msgstr "このタスクは、セルビア語でデスクトップをローカライズします。"
  1150. #~ msgid "Slovak environment"
  1151. #~ msgstr "スロヴァキア語環境"
  1152. #~ msgid ""
  1153. #~ "This task installs packages and documentation in Slovak to help Slovak "
  1154. #~ "speaking people use Debian."
  1155. #~ msgstr ""
  1156. #~ "このタスクは、スロヴァキア語話者が Debian を使いやすくするために、スロヴァ"
  1157. #~ "キア語のパッケージやドキュメントをインストールします。"
  1158. #~ msgid "Slovak desktop"
  1159. #~ msgstr "スロヴァキア語デスクトップ"
  1160. #~ msgid "This task localises the desktop in Slovak."
  1161. #~ msgstr "このタスクは、スロヴァキア語でデスクトップをローカライズします。"
  1162. #~ msgid "Slovak GNOME desktop"
  1163. #~ msgstr "スロヴァキア語デスクトップ"
  1164. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Slovak."
  1165. #~ msgstr "このタスクは、スロヴァキア語でデスクトップをローカライズします。"
  1166. #~ msgid "Slovak KDE desktop"
  1167. #~ msgstr "スロヴァキア語デスクトップ"
  1168. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Slovak."
  1169. #~ msgstr "このタスクは、スロヴァキア語でデスクトップをローカライズします。"
  1170. #~ msgid "Slovenian environment"
  1171. #~ msgstr "スロベニア語環境"
  1172. #~ msgid ""
  1173. #~ "This task installs packages and documentation in Slovenian to help "
  1174. #~ "Slovenian speaking people use Debian."
  1175. #~ msgstr ""
  1176. #~ "このタスクは、スロベニア語話者が Debian を使いやすくするために、スロベニア"
  1177. #~ "語のパッケージやドキュメントをインストールします。"
  1178. #~ msgid "Slovenian desktop"
  1179. #~ msgstr "スロベニア語デスクトップ"
  1180. #~ msgid "This task localises the desktop in Slovenian."
  1181. #~ msgstr "このタスクは、スロベニア語でデスクトップをローカライズします。"
  1182. #~ msgid "Slovenian GNOME desktop"
  1183. #~ msgstr "スロベニア語デスクトップ"
  1184. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Slovenian."
  1185. #~ msgstr "このタスクは、スロベニア語でデスクトップをローカライズします。"
  1186. #~ msgid "Slovenian KDE desktop"
  1187. #~ msgstr "スロベニア語デスクトップ"
  1188. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Slovenian."
  1189. #~ msgstr "このタスクは、スロベニア語でデスクトップをローカライズします。"
  1190. #~ msgid "Spanish environment"
  1191. #~ msgstr "スペイン語環境"
  1192. #~ msgid ""
  1193. #~ "This task installs programs, data files, and documentation that make it "
  1194. #~ "easier for Spanish speakers to use Debian."
  1195. #~ msgstr ""
  1196. #~ "このタスクは、スペイン語話者が Debian を使いやすくするために、スペイン語の"
  1197. #~ "プログラム・データファイル・ドキュメントをインストールします。"
  1198. #~ msgid "Spanish desktop"
  1199. #~ msgstr "スペイン語デスクトップ"
  1200. #~ msgid "This task localises the desktop in Spanish."
  1201. #~ msgstr "このタスクは、スペイン語でデスクトップをローカライズします。"
  1202. #~ msgid "Spanish GNOME desktop"
  1203. #~ msgstr "スペイン語デスクトップ"
  1204. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Spanish."
  1205. #~ msgstr "このタスクは、スペイン語でデスクトップをローカライズします。"
  1206. #~ msgid "Spanish KDE desktop"
  1207. #~ msgstr "スペイン語デスクトップ"
  1208. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Spanish."
  1209. #~ msgstr "このタスクは、スペイン語でデスクトップをローカライズします。"
  1210. #~ msgid "Swedish environment"
  1211. #~ msgstr "スウェーデン語環境"
  1212. #~ msgid ""
  1213. #~ "This task installs packages and documentation in Swedish to help Swedish "
  1214. #~ "speaking people use Debian."
  1215. #~ msgstr ""
  1216. #~ "このタスクは、スウェーデン語話者が Debian を使いやすくするために、スウェー"
  1217. #~ "デン語のプログラムとドキュメントをインストールします。"
  1218. #~ msgid "Swedish desktop"
  1219. #~ msgstr "スウェーデン語デスクトップ"
  1220. #~ msgid "This task localises the desktop in Swedish."
  1221. #~ msgstr "このタスクは、スウェーデン語でデスクトップをローカライズします。"
  1222. #~ msgid "Swedish GNOME desktop"
  1223. #~ msgstr "スウェーデン語デスクトップ"
  1224. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Swedish."
  1225. #~ msgstr "このタスクは、スウェーデン語でデスクトップをローカライズします。"
  1226. #~ msgid "Swedish KDE desktop"
  1227. #~ msgstr "スウェーデン語デスクトップ"
  1228. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Swedish."
  1229. #~ msgstr "このタスクは、スウェーデン語でデスクトップをローカライズします。"
  1230. #~ msgid "Tagalog environment"
  1231. #~ msgstr "タガログ語環境"
  1232. #~ msgid ""
  1233. #~ "This task installs packages and documentation in Tagalog to help Tagalog "
  1234. #~ "speaking people use Debian."
  1235. #~ msgstr ""
  1236. #~ "このタスクは、タガログ語話者が Debian を使いやすくするために、タガログ語の"
  1237. #~ "パッケージやドキュメントをインストールします。"
  1238. #~ msgid "Tamil environment"
  1239. #~ msgstr "タミル語環境"
  1240. #~ msgid ""
  1241. #~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
  1242. #~ "makes it easier for Tamil speakers to use Debian."
  1243. #~ msgstr ""
  1244. #~ "このタスクは、タミル語話者が Debian を使いやすくするために、プログラム・"
  1245. #~ "データファイル・フォント・ドキュメントをインストールします。"
  1246. #~ msgid "Tamil desktop"
  1247. #~ msgstr "タミール語デスクトップ"
  1248. #~ msgid "This task localises the desktop in Tamil."
  1249. #~ msgstr "このタスクは、タミール語でデスクトップをローカライズします。"
  1250. #~ msgid "Tamil GNOME desktop"
  1251. #~ msgstr "タミール語デスクトップ"
  1252. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Tamil."
  1253. #~ msgstr "このタスクは、タミール語でデスクトップをローカライズします。"
  1254. #~ msgid "Tamil KDE desktop"
  1255. #~ msgstr "タミール語デスクトップ"
  1256. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Tamil."
  1257. #~ msgstr "このタスクは、タミール語でデスクトップをローカライズします。"
  1258. #~ msgid "Thai environment"
  1259. #~ msgstr "タイ語環境"
  1260. #~ msgid ""
  1261. #~ "This task installs packages that make it easier for Thai speaking people "
  1262. #~ "to use Debian."
  1263. #~ msgstr "このタスクは、タイ人が Debian を使いやすいようにします。"
  1264. #~ msgid "Thai desktop"
  1265. #~ msgstr "タイ語デスクトップ"
  1266. #~ msgid "This task localises the desktop in Thai."
  1267. #~ msgstr "このタスクは、タイ語でデスクトップをローカライズします。"
  1268. #~ msgid "Thai GNOME desktop"
  1269. #~ msgstr "タイ語デスクトップ"
  1270. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Thai."
  1271. #~ msgstr "このタスクは、タイ語でデスクトップをローカライズします。"
  1272. #~ msgid "Thai KDE desktop"
  1273. #~ msgstr "タイ語デスクトップ"
  1274. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Thai."
  1275. #~ msgstr "このタスクは、タイ語でデスクトップをローカライズします。"
  1276. #~ msgid "Turkish environment"
  1277. #~ msgstr "トルコ語環境"
  1278. #~ msgid ""
  1279. #~ "This task installs packages and documentation in Turkish to help Turkish "
  1280. #~ "speaking people use Debian."
  1281. #~ msgstr ""
  1282. #~ "このタスクは、トルコ語話者が Debian を使いやすくするために、トルコ語のプロ"
  1283. #~ "グラムとドキュメントをインストールします。"
  1284. #~ msgid "Turkish desktop"
  1285. #~ msgstr "トルコ語デスクトップ"
  1286. #~ msgid "This task localises the desktop in Turkish."
  1287. #~ msgstr "このタスクは、トルコ語でデスクトップをローカライズします。"
  1288. #~ msgid "Turkish GNOME desktop"
  1289. #~ msgstr "トルコ語デスクトップ"
  1290. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Turkish."
  1291. #~ msgstr "このタスクは、トルコ語でデスクトップをローカライズします。"
  1292. #~ msgid "Turkish KDE desktop"
  1293. #~ msgstr "トルコ語デスクトップ"
  1294. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Turkish."
  1295. #~ msgstr "このタスクは、トルコ語でデスクトップをローカライズします。"
  1296. #~ msgid "Ukrainian environment"
  1297. #~ msgstr "ウクライナ語環境"
  1298. #~ msgid ""
  1299. #~ "This task installs programs and documentation in Ukrainian to help "
  1300. #~ "Ukrainian speaking people use Debian."
  1301. #~ msgstr ""
  1302. #~ "このタスクは、ウクライナ語話者が Debian を使いやすくするために、ウクライナ"
  1303. #~ "語のプログラムとドキュメントをインストールします。"
  1304. #~ msgid "Ukrainian desktop"
  1305. #~ msgstr "ウクライナ語デスクトップ"
  1306. #~ msgid "This task localises the desktop in Ukrainian."
  1307. #~ msgstr "このタスクは、ウクライナ語でデスクトップをローカライズします。"
  1308. #~ msgid "Ukrainian GNOME desktop"
  1309. #~ msgstr "ウクライナ語デスクトップ"
  1310. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Ukrainian."
  1311. #~ msgstr "このタスクは、ウクライナ語でデスクトップをローカライズします。"
  1312. #~ msgid "Ukrainian KDE desktop"
  1313. #~ msgstr "ウクライナ語デスクトップ"
  1314. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Ukrainian."
  1315. #~ msgstr "このタスクは、ウクライナ語でデスクトップをローカライズします。"
  1316. #~ msgid "Vietnamese desktop"
  1317. #~ msgstr "ベトナム語デスクトップ"
  1318. #~ msgid "This task localises the desktop in Vietnamese."
  1319. #~ msgstr "このタスクは、ベトナム語でデスクトップをローカライズします。"
  1320. #~ msgid "Vietnamese GNOME desktop"
  1321. #~ msgstr "ベトナム語デスクトップ"
  1322. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Vietnamese."
  1323. #~ msgstr "このタスクは、ベトナム語でデスクトップをローカライズします。"
  1324. #~ msgid "Vietnamese KDE desktop"
  1325. #~ msgstr "ベトナム語デスクトップ"
  1326. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Vietnamese."
  1327. #~ msgstr "このタスクは、ベトナム語でデスクトップをローカライズします。"
  1328. #~ msgid "Welsh environment"
  1329. #~ msgstr "ウェールズ語環境"
  1330. #~ msgid ""
  1331. #~ "This task installs packages and documentation in Welsh to help Welsh "
  1332. #~ "speaking people use Debian."
  1333. #~ msgstr ""
  1334. #~ "このタスクは、ウェールズ語話者が Debian を使いやすくするために、ウェールズ"
  1335. #~ "語のプログラムとドキュメントをインストールします。"
  1336. #~ msgid "Welsh desktop"
  1337. #~ msgstr "ウェールズ語デスクトップ"
  1338. #~ msgid "This task localises the desktop in Welsh."
  1339. #~ msgstr "このタスクは、ウェールズ語でデスクトップをローカライズします。"
  1340. #~ msgid "Welsh GNOME desktop"
  1341. #~ msgstr "ウェールズ語デスクトップ"
  1342. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Welsh."
  1343. #~ msgstr "このタスクは、ウェールズ語でデスクトップをローカライズします。"
  1344. #~ msgid "Welsh KDE desktop"
  1345. #~ msgstr "ウェールズ語デスクトップ"
  1346. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Welsh."
  1347. #~ msgstr "このタスクは、ウェールズ語でデスクトップをローカライズします。"
  1348. #~ msgid "Xhosa desktop"
  1349. #~ msgstr "コーサ語デスクトップ"
  1350. #~ msgid "This task localises the desktop in Xhosa."
  1351. #~ msgstr "このタスクは、コーサ語でデスクトップをローカライズします。"
  1352. #~ msgid "Xhosa GNOME desktop"
  1353. #~ msgstr "コーサ語デスクトップ"
  1354. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Xhosa."
  1355. #~ msgstr "このタスクは、コーサ語でデスクトップをローカライズします。"
  1356. #~ msgid "Xhosa KDE desktop"
  1357. #~ msgstr "コーサ語デスクトップ"
  1358. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Xhosa."
  1359. #~ msgstr "このタスクは、コーサ語でデスクトップをローカライズします。"