You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

gl.po 2.2 KiB

17 years ago
17 years ago
17 years ago
17 years ago
17 years ago
17 years ago
17 years ago
17 years ago
17 years ago
17 years ago
17 years ago
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869
  1. # translation of gl.po to Galician
  2. # translation of templates.po to Galician
  3. #
  4. # Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
  5. # documentation is worth reading, especially sections dedicated to
  6. # this format, e.g. by running:
  7. # info -n '(gettext)PO Files'
  8. # info -n '(gettext)Header Entry'
  9. # Some information specific to po-debconf are available at
  10. # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
  11. # or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans#
  12. # Developers do not need to manually edit POT or PO files.
  13. # Héctor Fernández López <trorrr@yahoo.es>, 2004
  14. # Jacobo Tarrío <jtarrio@debian.org>, 2005
  15. #
  16. msgid ""
  17. msgstr ""
  18. "Project-Id-Version: gl\n"
  19. "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
  20. "POT-Creation-Date: 2006-01-18 22:50+0900\n"
  21. "PO-Revision-Date: 2005-11-30 11:42+0100\n"
  22. "Last-Translator: Jacobo Tarrío <jtarrio@debian.org>\n"
  23. "Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n"
  24. "MIME-Version: 1.0\n"
  25. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  26. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  27. "X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
  28. #. Type: multiselect
  29. #. Description
  30. #: ../templates:4
  31. msgid ""
  32. "At the moment, only the core of Debian is installed. To tune the system to "
  33. "your needs, you can choose to install one or more of the following "
  34. "predefined collections of software."
  35. msgstr ""
  36. "Nestes momentos só está instalado o núcleo de Debian. Para axustar a "
  37. "instalación ás súas necesidades pode instalar unha ou máis das seguintes "
  38. "coleccións de software."
  39. #. Type: multiselect
  40. #. Choices
  41. #: ../templates:11
  42. msgid "${ORIGCHOICES}"
  43. msgstr "${CHOICES}"
  44. #. Type: multiselect
  45. #. Description
  46. #: ../templates:12
  47. msgid "Choose software to install:"
  48. msgstr "Escolla o software que quere instalar:"
  49. #. Type: multiselect
  50. #. Description
  51. #: ../templates:12
  52. msgid ""
  53. "You can choose to install one or more of the following predefined "
  54. "collections of software."
  55. msgstr ""
  56. "Pode instalar unha ou máis de entre as seguintes coleccións de software:"
  57. #. Type: title
  58. #. Description
  59. #: ../templates:18
  60. msgid "Debian software selection"
  61. msgstr "Selección de software de Debian"
  62. #~ msgid "${CHOICES}, manual package selection"
  63. #~ msgstr "${CHOICES}, selección manual de paquetes"