|
|
|
# translation of tasksel_tasks_kn.po to Kannada
|
|
|
|
# Copyright (C) 2007 THE tasksel_tasks_kn'S COPYRIGHT HOLDER
|
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the tasksel_tasks_kn package.
|
|
|
|
# Swatantra Kannada Localisation Initiative
|
|
|
|
# Vikram Vincent <vincentvikram@gmail.com>, 2007.
|
|
|
|
#
|
|
|
|
#
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: tasksel_tasks_kn\n"
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2009-07-30 23:31+0200\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2007-08-20 15:00+0530\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Vikram Vincent <vincentvikram@gmail.com>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Kannada <debian-l10n-kannada@lists.debian.org>\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Description
|
|
|
|
#: ../po/debian-tasks.desc:1001
|
|
|
|
msgid "SQL database"
|
|
|
|
msgstr "SQL ದತ್ತಸಂಚಯ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Description
|
|
|
|
#: ../po/debian-tasks.desc:1001
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"This task selects client and server packages for the PostgreSQL database."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Description
|
|
|
|
#: ../po/debian-tasks.desc:1001
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"PostgreSQL is an SQL relational database, offering increasing SQL92 "
|
|
|
|
"compliance and some SQL3 features. It is suitable for use with multi-user "
|
|
|
|
"database access, through its facilities for transactions and fine-grained "
|
|
|
|
"locking."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Description
|
|
|
|
#: ../po/debian-tasks.desc:2001
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
#| msgid "Xfce desktop environment"
|
|
|
|
msgid "Graphical desktop environment"
|
|
|
|
msgstr "XFCE ಗಣಕತೆರೆ ಪರಿಸರ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Description
|
|
|
|
#: ../po/debian-tasks.desc:2001
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"This task provides basic desktop software and serves as a basis for the "
|
|
|
|
"GNOME and KDE desktop tasks."
|
|
|
|
msgstr "ಇದು ಜಿನೋಮ್ ಗಣಕತೆರೆ ಪರಿಸರವನ್ನು ಬಳಸಿ ಮೂಲಭೂತ ಗಣಕತೆರೆ ತಂತ್ರಾಂಶವನ್ನು ಒದಗಿಸುವದು."
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Description
|
|
|
|
#: ../po/debian-tasks.desc:3001
|
|
|
|
msgid "DNS server"
|
|
|
|
msgstr "DNS ಸರ್ವರ್"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Description
|
|
|
|
#: ../po/debian-tasks.desc:3001
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Selects the BIND DNS server, and related documentation and utility packages."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Description
|
|
|
|
#: ../po/debian-tasks.desc:4001
|
|
|
|
msgid "File server"
|
|
|
|
msgstr "ಕಡತ ಸರ್ವರ್"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Description
|
|
|
|
#: ../po/debian-tasks.desc:4001
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"This task sets up your system to be a file server, supporting both CIFS and "
|
|
|
|
"NFS."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"ಇದು ನಿಮ್ಮ ಗಣಕವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು CIFS ಮತ್ತು NFS ಗೆ ಬೆಂಬಲಿಸುತ್ತ ಕಡತ ಸರ್ವರ್ ಆಗಿ ಅಣಿಗೊಳಿಸುವದು."
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Description
|
|
|
|
#: ../po/debian-tasks.desc:5001
|
|
|
|
msgid "GNOME desktop environment"
|
|
|
|
msgstr "ಜಿನೋಮ್ ಗಣಕತೆರೆ ಪರಿಸರ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Description
|
|
|
|
#: ../po/debian-tasks.desc:5001
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"This task provides basic \"desktop\" software using the GNOME desktop "
|
|
|
|
"environment."
|
|
|
|
msgstr "ಇದು ಜಿನೋಮ್ ಗಣಕತೆರೆ ಪರಿಸರವನ್ನು ಬಳಸಿ ಮೂಲಭೂತ ಗಣಕತೆರೆ ತಂತ್ರಾಂಶವನ್ನು ಒದಗಿಸುವದು."
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Description
|
|
|
|
#: ../po/debian-tasks.desc:6001
|
|
|
|
msgid "KDE desktop environment"
|
|
|
|
msgstr "KDE ಗಣಕತೆರೆ ಪರಿಸರ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Description
|
|
|
|
#: ../po/debian-tasks.desc:6001
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"This task provides basic \"desktop\" software using the K Desktop "
|
|
|
|
"Environment."
|
|
|
|
msgstr "ಇದು KDE ಗಣಕತೆರೆ ಪರಿಸರವನ್ನು ಬಳಸಿ ಮೂಲಭೂತ ಗಣಕತೆರೆ ತಂತ್ರಾಂಶವನ್ನು ಒದಗಿಸುವದು"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Description
|
|
|
|
#: ../po/debian-tasks.desc:7001
|
|
|
|
msgid "Laptop"
|
|
|
|
msgstr "ಲ್ಯಾಪ್ಟಾಪ್"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Description
|
|
|
|
#: ../po/debian-tasks.desc:7001
|
|
|
|
msgid "This task installs software useful for a laptop."
|
|
|
|
msgstr "ಇದು ಲ್ಯಾಪ್ಟಾಪ್ ಗೆ ಉಪಯುಕ್ತವಾದ ತಂತ್ರಾಂಶವನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸುವದು."
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Description
|
|
|
|
#: ../po/debian-tasks.desc:8001
|
|
|
|
msgid "LXDE desktop environment"
|
|
|
|
msgstr "XFCE ಗಣಕತೆರೆ ಪರಿಸರ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Description
|
|
|
|
#: ../po/debian-tasks.desc:8001
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"This task provides basic \"desktop\" software using the LXDE desktop "
|
|
|
|
"environment."
|
|
|
|
msgstr "ಇದು XFCE' ಗಣಕತೆರೆ ಪರಿಸರವನ್ನು ಬಳಸಿ ಮೂಲಭೂತ ಗಣಕತೆರೆ ತಂತ್ರಾಂಶವನ್ನು ಒದಗಿಸುವದು"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Description
|
|
|
|
#: ../po/debian-tasks.desc:9001
|
|
|
|
msgid "Mail server"
|
|
|
|
msgstr "ಅಂಚೆ ಸರ್ವರ್"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Description
|
|
|
|
#: ../po/debian-tasks.desc:9001
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"This task selects a variety of package useful for a general purpose mail "
|
|
|
|
"server system."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Description
|
|
|
|
#: ../po/debian-tasks.desc:10001
|
|
|
|
msgid "manual package selection"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Description
|
|
|
|
#: ../po/debian-tasks.desc:10001
|
|
|
|
msgid "Manually select packages to install in aptitude."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Description
|
|
|
|
#: ../po/debian-tasks.desc:11001
|
|
|
|
msgid "Print server"
|
|
|
|
msgstr "ಮುದ್ರಣ ಸರ್ವರ್"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Description
|
|
|
|
#: ../po/debian-tasks.desc:11001
|
|
|
|
msgid "This task sets up your system to be a print server."
|
|
|
|
msgstr "ಇದು ನಿಮ್ಮ ಗಣಕವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಮುದ್ರಣ ಸರ್ವರ್ ಆಗಿ ಅಣಿಗೊಳಿಸುವುದು."
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Description
|
|
|
|
#: ../po/debian-tasks.desc:12001
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
#| msgid "DNS server"
|
|
|
|
msgid "SSH server"
|
|
|
|
msgstr "DNS ಸರ್ವರ್"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Description
|
|
|
|
#: ../po/debian-tasks.desc:12001
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
#| msgid "This task sets up your system to be a print server."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"This task sets up your system to be remotely accessed throught SSH "
|
|
|
|
"connections."
|
|
|
|
msgstr "ಇದು ನಿಮ್ಮ ಗಣಕವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಮುದ್ರಣ ಸರ್ವರ್ ಆಗಿ ಅಣಿಗೊಳಿಸುವುದು."
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Description
|
|
|
|
#: ../po/debian-tasks.desc:13001
|
|
|
|
msgid "Standard system utilities"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Description
|
|
|
|
#: ../po/debian-tasks.desc:13001
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"This task sets up a basic user environment, providing a reasonably small "
|
|
|
|
"selection of services and tools usable on the command line."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Description
|
|
|
|
#: ../po/debian-tasks.desc:14001
|
|
|
|
msgid "Web server"
|
|
|
|
msgstr "ವೆಬ್ ಸರ್ವರ್"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Description
|
|
|
|
#: ../po/debian-tasks.desc:14001
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"This task selects packages useful for a general purpose web server system."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Description
|
|
|
|
#: ../po/debian-tasks.desc:15001
|
|
|
|
msgid "Xfce desktop environment"
|
|
|
|
msgstr "XFCE ಗಣಕತೆರೆ ಪರಿಸರ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Description
|
|
|
|
#: ../po/debian-tasks.desc:15001
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"This task provides basic \"desktop\" software using the Xfce desktop "
|
|
|
|
"environment."
|
|
|
|
msgstr "ಇದು XFCE' ಗಣಕತೆರೆ ಪರಿಸರವನ್ನು ಬಳಸಿ ಮೂಲಭೂತ ಗಣಕತೆರೆ ತಂತ್ರಾಂಶವನ್ನು ಒದಗಿಸುವದು"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Desktop environment"
|
|
|
|
#~ msgstr "ಗಣಕತೆರೆ ಪರಿಸರ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~| msgid "Arabic environment"
|
|
|
|
#~ msgid "Amharic environment"
|
|
|
|
#~ msgstr "ಅರೇಬಿಕ್ ಪರಿಸರ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~| msgid ""
|
|
|
|
#~| "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
|
|
|
|
#~| "makes it easier for Arabic speakers to use Debian."
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
|
|
|
|
#~ "makes it easier for Amharic speakers to use Debian."
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ "ಇದು ಅರೇಬಿಕ್ ಭಾಷೆಯನ್ನು ಮಾತನಾಡುವವರು ಡೆಬಿಯನ್ ಬಳಸಲು ಸುಲಭವಾಗುವಂತೆ ತಂತ್ರಾಂಶಗಳನ್ನು , "
|
|
|
|
#~ "ಮಾಹಿತಿಕಡತಗಳನ್ನು , ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಗಳನ್ನು ಮತ್ತು ಬಳಕೆ ಕುರಿತ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸುವದು"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~| msgid "Arabic desktop"
|
|
|
|
#~ msgid "Amharic desktop"
|
|
|
|
#~ msgstr "ಅರೇಬಿಕ್ ಗಣಕತೆರೆ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~| msgid "This task localises the desktop in Arabic."
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the desktop in Amharic."
|
|
|
|
#~ msgstr "ದು ಗಣಕತೆರೆಯನ್ನು ಅರೇಬಿಕ್ ಭಾಷೆಯಲ್ಲಿ ಸ್ಥಳೀಕರಿಸುವದು."
|
|
|
|
|
|
|
|
#~| msgid "Arabic desktop"
|
|
|
|
#~ msgid "Amharic GNOME desktop"
|
|
|
|
#~ msgstr "ಅರೇಬಿಕ್ ಗಣಕತೆರೆ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~| msgid "This task localises the desktop in Arabic."
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Amharic."
|
|
|
|
#~ msgstr "ದು ಗಣಕತೆರೆಯನ್ನು ಅರೇಬಿಕ್ ಭಾಷೆಯಲ್ಲಿ ಸ್ಥಳೀಕರಿಸುವದು."
|
|
|
|
|
|
|
|
#~| msgid "Arabic desktop"
|
|
|
|
#~ msgid "Amharic KDE desktop"
|
|
|
|
#~ msgstr "ಅರೇಬಿಕ್ ಗಣಕತೆರೆ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~| msgid "This task localises the desktop in Arabic."
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Amharic."
|
|
|
|
#~ msgstr "ದು ಗಣಕತೆರೆಯನ್ನು ಅರೇಬಿಕ್ ಭಾಷೆಯಲ್ಲಿ ಸ್ಥಳೀಕರಿಸುವದು."
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Arabic environment"
|
|
|
|
#~ msgstr "ಅರೇಬಿಕ್ ಪರಿಸರ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
|
|
|
|
#~ "makes it easier for Arabic speakers to use Debian."
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ "ಇದು ಅರೇಬಿಕ್ ಭಾಷೆಯನ್ನು ಮಾತನಾಡುವವರು ಡೆಬಿಯನ್ ಬಳಸಲು ಸುಲಭವಾಗುವಂತೆ ತಂತ್ರಾಂಶಗಳನ್ನು , "
|
|
|
|
#~ "ಮಾಹಿತಿಕಡತಗಳನ್ನು , ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಗಳನ್ನು ಮತ್ತು ಬಳಕೆ ಕುರಿತ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸುವದು"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Arabic desktop"
|
|
|
|
#~ msgstr "ಅರೇಬಿಕ್ ಗಣಕತೆರೆ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the desktop in Arabic."
|
|
|
|
#~ msgstr "ದು ಗಣಕತೆರೆಯನ್ನು ಅರೇಬಿಕ್ ಭಾಷೆಯಲ್ಲಿ ಸ್ಥಳೀಕರಿಸುವದು."
|
|
|
|
|
|
|
|
#~| msgid "Arabic desktop"
|
|
|
|
#~ msgid "Arabic GNOME desktop"
|
|
|
|
#~ msgstr "ಅರೇಬಿಕ್ ಗಣಕತೆರೆ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~| msgid "This task localises the desktop in Arabic."
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Arabic."
|
|
|
|
#~ msgstr "ದು ಗಣಕತೆರೆಯನ್ನು ಅರೇಬಿಕ್ ಭಾಷೆಯಲ್ಲಿ ಸ್ಥಳೀಕರಿಸುವದು."
|
|
|
|
|
|
|
|
#~| msgid "Arabic desktop"
|
|
|
|
#~ msgid "Arabic KDE desktop"
|
|
|
|
#~ msgstr "ಅರೇಬಿಕ್ ಗಣಕತೆರೆ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~| msgid "This task localises the desktop in Arabic."
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Arabic."
|
|
|
|
#~ msgstr "ದು ಗಣಕತೆರೆಯನ್ನು ಅರೇಬಿಕ್ ಭಾಷೆಯಲ್ಲಿ ಸ್ಥಳೀಕರಿಸುವದು."
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Basque desktop"
|
|
|
|
#~ msgstr "ಬಾಸ್ಕ್ ಗಣಕತೆರೆ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the desktop in Basque."
|
|
|
|
#~ msgstr "ಇದು ಗಣಕತೆರೆಯನ್ನು ಬಾಸ್ಕ್ ಭಾಷೆಯಲ್ಲಿ ಸ್ಥಳೀಕರಿಸುವದು."
|
|
|
|
|
|
|
|
#~| msgid "Basque desktop"
|
|
|
|
#~ msgid "Basque GNOME desktop"
|
|
|
|
#~ msgstr "ಬಾಸ್ಕ್ ಗಣಕತೆರೆ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~| msgid "This task localises the desktop in Basque."
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Basque."
|
|
|
|
#~ msgstr "ಇದು ಗಣಕತೆರೆಯನ್ನು ಬಾಸ್ಕ್ ಭಾಷೆಯಲ್ಲಿ ಸ್ಥಳೀಕರಿಸುವದು."
|
|
|
|
|
|
|
|
#~| msgid "Basque desktop"
|
|
|
|
#~ msgid "Basque KDE desktop"
|
|
|
|
#~ msgstr "ಬಾಸ್ಕ್ ಗಣಕತೆರೆ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~| msgid "This task localises the desktop in Basque."
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Basque."
|
|
|
|
#~ msgstr "ಇದು ಗಣಕತೆರೆಯನ್ನು ಬಾಸ್ಕ್ ಭಾಷೆಯಲ್ಲಿ ಸ್ಥಳೀಕರಿಸುವದು."
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Belarusian environment"
|
|
|
|
#~ msgstr "ಬೆಲೋರಸಿಯನ್ ಪರಿಸರ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
#~ "This task installs packages and documentation in Belarusian to help "
|
|
|
|
#~ "Belarusian speaking people use Debian."
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ "ಇದು ಬೆಲೋರಸಿಯನ್ ಭಾಷೆಯನ್ನು ಮಾತನಾಡುವವರು ಡೆಬಿಯನ್ ಬಳಸಲು ಸುಲಭವಾಗುವಂತೆ ಇದು "
|
|
|
|
#~ "ತಂತ್ರಾಂಶಸಮೂಹ ಮತ್ತು ಬಳಕೆ-ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಬೆಲೋರಸಿಯನ್ ಭಾಷೆಯಲ್ಲಿ ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸುವದು."
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Belarusian desktop"
|
|
|
|
#~ msgstr "ಬೆಲೋರಸಿಯನ್ ಗಣಕತೆರೆ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the desktop in Belarusian."
|
|
|
|
#~ msgstr "ಇದು ಗಣಕತೆರೆಯನ್ನು ಬೆಲೋರಸಿಯನ್ ಭಾಷೆಯಲ್ಲಿ ಸ್ಥಳೀಕರಿಸುವದು"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~| msgid "Belarusian desktop"
|
|
|
|
#~ msgid "Belarusian GNOME desktop"
|
|
|
|
#~ msgstr "ಬೆಲೋರಸಿಯನ್ ಗಣಕತೆರೆ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~| msgid "This task localises the desktop in Belarusian."
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Belarusian."
|
|
|
|
#~ msgstr "ಇದು ಗಣಕತೆರೆಯನ್ನು ಬೆಲೋರಸಿಯನ್ ಭಾಷೆಯಲ್ಲಿ ಸ್ಥಳೀಕರಿಸುವದು"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~| msgid "Belarusian desktop"
|
|
|
|
#~ msgid "Belarusian KDE desktop"
|
|
|
|
#~ msgstr "ಬೆಲೋರಸಿಯನ್ ಗಣಕತೆರೆ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~| msgid "This task localises the desktop in Belarusian."
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Belarusian."
|
|
|
|
#~ msgstr "ಇದು ಗಣಕತೆರೆಯನ್ನು ಬೆಲೋರಸಿಯನ್ ಭಾಷೆಯಲ್ಲಿ ಸ್ಥಳೀಕರಿಸುವದು"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Bengali environment"
|
|
|
|
#~ msgstr "ಬಂಗಾಲಿ ಪರಿಸರ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
|
|
|
|
#~ "makes it easier for Bengali speakers to use Debian."
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ "ಇದು ಬಂಗಾಲಿ ಭಾಷೆಯನ್ನು ಮಾತನಾಡುವವರು ಡೆಬಿಯನ್ ಬಳಸಲು ಸುಲಭವಾಗುವಂತೆ ತಂತ್ರಾಂಶಗಳನ್ನು , "
|
|
|
|
#~ "ಮಾಹಿತಿಕಡತಗಳನ್ನು , ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಗಳನ್ನು ಮತ್ತು ಬಳಕೆ ಕುರಿತ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸುವದು."
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Bengali desktop"
|
|
|
|
#~ msgstr "ಬಂಗಾಲಿ ಗಣಕತೆರೆ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the desktop in Bengali."
|
|
|
|
#~ msgstr "ಇದು ಗಣಕತೆರೆಯನ್ನು ಬಂಗಾಲಿ ಭಾಷೆಯಲ್ಲಿ ಸ್ಥಳೀಕರಿಸುವದು"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~| msgid "Bengali desktop"
|
|
|
|
#~ msgid "Bengali GNOME desktop"
|
|
|
|
#~ msgstr "ಬಂಗಾಲಿ ಗಣಕತೆರೆ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~| msgid "This task localises the desktop in Bengali."
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bengali."
|
|
|
|
#~ msgstr "ಇದು ಗಣಕತೆರೆಯನ್ನು ಬಂಗಾಲಿ ಭಾಷೆಯಲ್ಲಿ ಸ್ಥಳೀಕರಿಸುವದು"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~| msgid "Bengali desktop"
|
|
|
|
#~ msgid "Bengali KDE desktop"
|
|
|
|
#~ msgstr "ಬಂಗಾಲಿ ಗಣಕತೆರೆ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~| msgid "This task localises the desktop in Bengali."
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bengali."
|
|
|
|
#~ msgstr "ಇದು ಗಣಕತೆರೆಯನ್ನು ಬಂಗಾಲಿ ಭಾಷೆಯಲ್ಲಿ ಸ್ಥಳೀಕರಿಸುವದು"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Bosnian environment"
|
|
|
|
#~ msgstr "ಬೊಸ್ನಿಯನ್ ಪರಿಸರ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
#~ "This task installs packages and documentation in Bosnian to help Bosnian "
|
|
|
|
#~ "speaking people use Debian."
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ "ಇದು ಬೆಲೋರಸಿಯನ್ ಭಾಷೆಯನ್ನು ಮಾತನಾಡುವವರು ಡೆಬಿಯನ್ ಬಳಸಲು ಸುಲಭವಾಗುವಂತೆ ಇದು "
|
|
|
|
#~ "ತಂತ್ರಾಂಶಸಮೂಹ ಮತ್ತು ಬಳಕೆ-ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಬೊಸ್ನಿಯನ್ ಭಾಷೆಯಲ್ಲಿ ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸುವದು."
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Bosnian desktop"
|
|
|
|
#~ msgstr "ಬೊಸ್ನಿಯನ್ ಗಣಕತೆರೆ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the desktop in Bosnian."
|
|
|
|
#~ msgstr "ಇದು ಗಣಕತೆರೆಯನ್ನು ಬೊಸ್ನಿಯನ್ ಭಾಷೆಯಲ್ಲಿ ಸ್ಥಳೀಕರಿಸುವದು."
|
|
|
|
|
|
|
|
#~| msgid "Bosnian desktop"
|
|
|
|
#~ msgid "Bosnian GNOME desktop"
|
|
|
|
#~ msgstr "ಬೊಸ್ನಿಯನ್ ಗಣಕತೆರೆ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~| msgid "This task localises the desktop in Bosnian."
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bosnian."
|
|
|
|
#~ msgstr "ಇದು ಗಣಕತೆರೆಯನ್ನು ಬೊಸ್ನಿಯನ್ ಭಾಷೆಯಲ್ಲಿ ಸ್ಥಳೀಕರಿಸುವದು."
|
|
|
|
|
|
|
|
#~| msgid "Bosnian desktop"
|
|
|
|
#~ msgid "Bosnian KDE desktop"
|
|
|
|
#~ msgstr "ಬೊಸ್ನಿಯನ್ ಗಣಕತೆರೆ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~| msgid "This task localises the desktop in Bosnian."
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bosnian."
|
|
|
|
#~ msgstr "ಇದು ಗಣಕತೆರೆಯನ್ನು ಬೊಸ್ನಿಯನ್ ಭಾಷೆಯಲ್ಲಿ ಸ್ಥಳೀಕರಿಸುವದು."
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Brazilian Portuguese environment"
|
|
|
|
#~ msgstr "ಬ್ರಾಝಿಲಿಯನ್ ಪೋರ್ಚುಗೀಸ್ ಪರಿಸರ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
#~ "This task installs programs, data files, and documentation that make it "
|
|
|
|
#~ "easier for Brazilian Portuguese speakers to use Debian."
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ "ಇದು ಬ್ರಾಝಿಲಿಯನ್ ಪೋರ್ಚುಗೀಸ್ ಭಾಷೆಯನ್ನು ಮಾತನಾಡುವವರು ಡೆಬಿಯನ್ ಬಳಸಲು ಸುಲಭವಾಗುವಂತೆ "
|
|
|
|
#~ "ತಂತ್ರಾಂಶಗಳನ್ನು , ಮಾಹಿತಿಕಡತಗಳನ್ನು , ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಗಳನ್ನು ಮತ್ತು ಬಳಕೆ- ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು "
|
|
|
|
#~ "ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸುವದು"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Brazilian Portuguese desktop"
|
|
|
|
#~ msgstr "ಬ್ರಾಝಿಲಿಯನ್ ಪೋರ್ಚುಗೀಸ್ ಗಣಕತೆರೆ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the desktop in Brasilian Portuguese."
|
|
|
|
#~ msgstr "ಇದು ಗಣಕತೆರೆಯನ್ನು ಬ್ರಾಝಿಲಿಯನ್ ಪೋರ್ಚುಗೀಸ್ ಭಾಷೆಯಲ್ಲಿ ಸ್ಥಳೀಕರಿಸುವದು"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~| msgid "Brazilian Portuguese desktop"
|
|
|
|
#~ msgid "Brazilian Portuguese GNOME desktop"
|
|
|
|
#~ msgstr "ಬ್ರಾಝಿಲಿಯನ್ ಪೋರ್ಚುಗೀಸ್ ಗಣಕತೆರೆ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~| msgid "This task localises the desktop in Brasilian Portuguese."
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Brazilian Portuguese."
|
|
|
|
#~ msgstr "ಇದು ಗಣಕತೆರೆಯನ್ನು ಬ್ರಾಝಿಲಿಯನ್ ಪೋರ್ಚುಗೀಸ್ ಭಾಷೆಯಲ್ಲಿ ಸ್ಥಳೀಕರಿಸುವದು"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~| msgid "Brazilian Portuguese desktop"
|
|
|
|
#~ msgid "Brazilian Portuguese KDE desktop"
|
|
|
|
#~ msgstr "ಬ್ರಾಝಿಲಿಯನ್ ಪೋರ್ಚುಗೀಸ್ ಗಣಕತೆರೆ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~| msgid "This task localises the desktop in Brasilian Portuguese."
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Brazilian Portuguese."
|
|
|
|
#~ msgstr "ಇದು ಗಣಕತೆರೆಯನ್ನು ಬ್ರಾಝಿಲಿಯನ್ ಪೋರ್ಚುಗೀಸ್ ಭಾಷೆಯಲ್ಲಿ ಸ್ಥಳೀಕರಿಸುವದು"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "British English environment"
|
|
|
|
#~ msgstr "ಬ್ರಿಟಿಷ್ ಇಂಗ್ಲೀಷ್ ಪರಿಸರ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
#~ "This task installs packages and documentation in British English to help "
|
|
|
|
#~ "British English speaking people use Debian."
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ "ಇದು ಬ್ರಿಟಿಷ್ ಇಂಗ್ಲೀಷ್ ಭಾಷೆಯನ್ನು ಮಾತನಾಡುವವರು ಡೆಬಿಯನ್ ಬಳಸಲು ಸುಲಭವಾಗುವಂತೆ ಇದು "
|
|
|
|
#~ "ತಂತ್ರಾಂಶಸಮೂಹ ಮತ್ತು ಬಳಕೆ-ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಬ್ರಿಟಿಷ್ ಇಂಗ್ಲೀಷ್ ಭಾಷೆಯಲ್ಲಿ ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸುವದು."
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "British English desktop"
|
|
|
|
#~ msgstr "ಬ್ರಿಟಿಷ್ ಇಂಗ್ಲೀಷ್ ಗಣಕತೆರೆ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the desktop in British English."
|
|
|
|
#~ msgstr "ಇದು ಗಣಕತೆರೆಯನ್ನು ಬ್ರಿಟಿಷ್ ಇಂಗ್ಲೀಷ್ ಭಾಷೆಯಲ್ಲಿ ಸ್ಥಳೀಕರಿಸುವದು."
|
|
|
|
|
|
|
|
#~| msgid "British English desktop"
|
|
|
|
#~ msgid "British GNOME desktop"
|
|
|
|
#~ msgstr "ಬ್ರಿಟಿಷ್ ಇಂಗ್ಲೀಷ್ ಗಣಕತೆರೆ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~| msgid "This task localises the desktop in Irish."
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in British."
|
|
|
|
#~ msgstr "ಇದು ಗಣಕತೆರೆಯನ್ನು ಐರಿಷ್ ಭಾಷೆಯಲ್ಲಿ ಸ್ಥಳೀಕರಿಸುವದು"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~| msgid "British English desktop"
|
|
|
|
#~ msgid "British KDE desktop"
|
|
|
|
#~ msgstr "ಬ್ರಿಟಿಷ್ ಇಂಗ್ಲೀಷ್ ಗಣಕತೆರೆ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~| msgid "This task localises the desktop in Irish."
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in British."
|
|
|
|
#~ msgstr "ಇದು ಗಣಕತೆರೆಯನ್ನು ಐರಿಷ್ ಭಾಷೆಯಲ್ಲಿ ಸ್ಥಳೀಕರಿಸುವದು"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Bulgarian environment"
|
|
|
|
#~ msgstr "ಬಲ್ಗೇರಿಯನ್ ಪರಿಸರ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
#~ "This task installs programs and data files that make it easier for "
|
|
|
|
#~ "Bulgarian speakers to use Debian."
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ "ಇದು ಬಲ್ಗೇರಿಯನ್ ಭಾಷೆಯನ್ನು ಮಾತನಾಡುವವರು ಡೆಬಿಯನ್ ಬಳಸಲು ಸುಲಭವಾಗುವಂತೆ "
|
|
|
|
#~ "ತಂತ್ರಾಂಶಗಳನ್ನು , ಮಾಹಿತಿಕಡತಗಳನ್ನು , ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಗಳನ್ನು ಮತ್ತು ಬಳಕೆ- ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು "
|
|
|
|
#~ "ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸುವದು."
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Bulgarian desktop"
|
|
|
|
#~ msgstr "ಬಲ್ಗೆರಿಯನ್ ಗಣಕತೆರೆ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the desktop in Bulgarian."
|
|
|
|
#~ msgstr "ಇದು ಗಣಕತೆರೆಯನ್ನು ಬಲ್ಗೆರಿಯನ್ ಭಾಷೆಯಲ್ಲಿ ಸ್ಥಳೀಕರಿಸುವದು."
|
|
|
|
|
|
|
|
#~| msgid "Bulgarian desktop"
|
|
|
|
#~ msgid "Bulgarian GNOME desktop"
|
|
|
|
#~ msgstr "ಬಲ್ಗೆರಿಯನ್ ಗಣಕತೆರೆ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~| msgid "This task localises the desktop in Bulgarian."
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bulgarian."
|
|
|
|
#~ msgstr "ಇದು ಗಣಕತೆರೆಯನ್ನು ಬಲ್ಗೆರಿಯನ್ ಭಾಷೆಯಲ್ಲಿ ಸ್ಥಳೀಕರಿಸುವದು."
|
|
|
|
|
|
|
|
#~| msgid "Bulgarian desktop"
|
|
|
|
#~ msgid "Bulgarian KDE desktop"
|
|
|
|
#~ msgstr "ಬಲ್ಗೆರಿಯನ್ ಗಣಕತೆರೆ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~| msgid "This task localises the desktop in Bulgarian."
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bulgarian."
|
|
|
|
#~ msgstr "ಇದು ಗಣಕತೆರೆಯನ್ನು ಬಲ್ಗೆರಿಯನ್ ಭಾಷೆಯಲ್ಲಿ ಸ್ಥಳೀಕರಿಸುವದು."
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Catalan environment"
|
|
|
|
#~ msgstr "ಕ್ಯಾಟಲಾನ್ ಪರಿಸರ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
#~ "This task installs packages and documentation in Catalan to help Catalan "
|
|
|
|
#~ "speaking people use Debian."
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ "ಇದು ಕ್ಯಾಟಲಾನ್ ಭಾಷೆಯನ್ನು ಮಾತನಾಡುವವರು ಡೆಬಿಯನ್ ಬಳಸಲು ಸುಲಭವಾಗುವಂತೆ ಇದು "
|
|
|
|
#~ "ತಂತ್ರಾಂಶಸಮೂಹ ಮತ್ತು ಬಳಕೆ-ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಕ್ಯಾಟಲಾನ್ ಭಾಷೆಯಲ್ಲಿ ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸುವದು."
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Catalan desktop"
|
|
|
|
#~ msgstr "ಕ್ಯಾಟಲಾನ್ ಗಣಕತೆರೆ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the desktop in Catalan."
|
|
|
|
#~ msgstr "ಇದು ಗಣಕತೆರೆಯನ್ನು ಕ್ಯಾಟಲಾನ್ ಭಾಷೆಯಲ್ಲಿ ಸ್ಥಳೀಕರಿಸುವದು."
|
|
|
|
|
|
|
|
#~| msgid "Catalan desktop"
|
|
|
|
#~ msgid "Catalan GNOME desktop"
|
|
|
|
#~ msgstr "ಕ್ಯಾಟಲಾನ್ ಗಣಕತೆರೆ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~| msgid "This task localises the desktop in Catalan."
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Catalan."
|
|
|
|
#~ msgstr "ಇದು ಗಣಕತೆರೆಯನ್ನು ಕ್ಯಾಟಲಾನ್ ಭಾಷೆಯಲ್ಲಿ ಸ್ಥಳೀಕರಿಸುವದು."
|
|
|
|
|
|
|
|
#~| msgid "Catalan desktop"
|
|
|
|
#~ msgid "Catalan KDE desktop"
|
|
|
|
#~ msgstr "ಕ್ಯಾಟಲಾನ್ ಗಣಕತೆರೆ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~| msgid "This task localises the desktop in Catalan."
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Catalan."
|
|
|
|
#~ msgstr "ಇದು ಗಣಕತೆರೆಯನ್ನು ಕ್ಯಾಟಲಾನ್ ಭಾಷೆಯಲ್ಲಿ ಸ್ಥಳೀಕರಿಸುವದು."
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Simplified Chinese environment"
|
|
|
|
#~ msgstr "ಸರಳೀಕೃತ ಚೈನೀಸ್ ಪರಿಸರ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
|
|
|
|
#~ "make it easier for Chinese speakers to use Debian, using the simplified "
|
|
|
|
#~ "Chinese encoding."
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ "ಇದು ಚೈನೀಸ್ ಭಾಷೆಯನ್ನು ಮಾತನಾಡುವವರು ಡೆಬಿಯನ್ ಬಳಸಲು ಸುಲಭವಾಗುವಂತೆ ತಂತ್ರಾಂಶಗಳನ್ನು , "
|
|
|
|
#~ "ಮಾಹಿತಿಕಡತಗಳನ್ನು , ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಗಳನ್ನು ಮತ್ತು ಬಳಕೆ- ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಸರಳೀಕೃತ ಚೈನೀಸ್ "
|
|
|
|
#~ "ಸಂಕೇತಗಳನ್ನು ಬಳಸಿ ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸುವದು."
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Simplified Chinese desktop"
|
|
|
|
#~ msgstr "ಸರಳೀಕೃತ ಚೈನೀಸ್ ಗಣಕತೆರೆ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the desktop in Simplified Chinese."
|
|
|
|
#~ msgstr "ಇದು ಗಣಕತೆರೆಯನ್ನು ಸರಳೀಕೃತ ಚೈನೀಸ್ ಭಾಷೆಯಲ್ಲಿ ಸ್ಥಳೀಕರಿಸುವದು."
|
|
|
|
|
|
|
|
#~| msgid "Vietnamese desktop"
|
|
|
|
#~ msgid "Chinese-s GNOME desktop"
|
|
|
|
#~ msgstr "ವಿಯೆಟ್ನಾಮೀಸ್ ಗಣಕತೆರೆ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~| msgid "This task localises the desktop in Vietnamese."
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Chinese-s."
|
|
|
|
#~ msgstr "ಇದು ಗಣಕತೆರೆಯನ್ನು ವಿಯೆಟ್ನಾಮೀಸ್ ಭಾಷೆಯಲ್ಲಿ ಸ್ಥಳೀಕರಿಸುವದು"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~| msgid "Vietnamese desktop"
|
|
|
|
#~ msgid "Chinese-s KDE desktop"
|
|
|
|
#~ msgstr "ವಿಯೆಟ್ನಾಮೀಸ್ ಗಣಕತೆರೆ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~| msgid "This task localises the desktop in Vietnamese."
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Chinese-s."
|
|
|
|
#~ msgstr "ಇದು ಗಣಕತೆರೆಯನ್ನು ವಿಯೆಟ್ನಾಮೀಸ್ ಭಾಷೆಯಲ್ಲಿ ಸ್ಥಳೀಕರಿಸುವದು"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Traditional Chinese environment"
|
|
|
|
#~ msgstr "ಸಾಂಪ್ರದಾಯಿಕ ಚೈನೀಸ್ ಪರಿಸರ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
|
|
|
|
#~ "make it easier for Chinese speakers to use Debian, using the traditional "
|
|
|
|
#~ "Chinese encoding."
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ "ಇದು ಚೈನೀಸ್ ಭಾಷೆಯನ್ನು ಮಾತನಾಡುವವರು ಡೆಬಿಯನ್ ಬಳಸಲು ಸುಲಭವಾಗುವಂತೆ ತಂತ್ರಾಂಶಗಳನ್ನು , "
|
|
|
|
#~ "ಮಾಹಿತಿಕಡತಗಳನ್ನು , ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಗಳನ್ನು ಮತ್ತು ಬಳಕೆ- ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಸಾಂಪ್ರದಾಯಿಕ ಚೈನೀಸ್ "
|
|
|
|
#~ "ಸಂಕೇತಗಳನ್ನು ಬಳಸಿ ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸುವದು"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Traditional Chinese desktop"
|
|
|
|
#~ msgstr "ಸಾಂಪ್ರದಾಯಿಕ ಚೈನೀಸ್ ಗಣಕತೆರೆ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the desktop in Traditional Chinese."
|
|
|
|
#~ msgstr "ಇದು ಗಣಕತೆರೆಯನ್ನು ಸಾಂಪ್ರದಾಯಿಕ ಚೈನೀಸ್ ಭಾಷೆಯಲ್ಲಿ ಸ್ಥಳೀಕರಿಸುವದು."
|
|
|
|
|
|
|
|
#~| msgid "Vietnamese desktop"
|
|
|
|
#~ msgid "Chinese-t GNOME desktop"
|
|
|
|
#~ msgstr "ವಿಯೆಟ್ನಾಮೀಸ್ ಗಣಕತೆರೆ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~| msgid "This task localises the desktop in Vietnamese."
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Chinese-t."
|
|
|
|
#~ msgstr "ಇದು ಗಣಕತೆರೆಯನ್ನು ವಿಯೆಟ್ನಾಮೀಸ್ ಭಾಷೆಯಲ್ಲಿ ಸ್ಥಳೀಕರಿಸುವದು"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~| msgid "Vietnamese desktop"
|
|
|
|
#~ msgid "Chinese-t KDE desktop"
|
|
|
|
#~ msgstr "ವಿಯೆಟ್ನಾಮೀಸ್ ಗಣಕತೆರೆ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~| msgid "This task localises the desktop in Vietnamese."
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Chinese-t."
|
|
|
|
#~ msgstr "ಇದು ಗಣಕತೆರೆಯನ್ನು ವಿಯೆಟ್ನಾಮೀಸ್ ಭಾಷೆಯಲ್ಲಿ ಸ್ಥಳೀಕರಿಸುವದು"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Croatian environment"
|
|
|
|
#~ msgstr "ಕ್ರೋಏಶಿಯನ್ ಪರಿಸರ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
#~ "This task installs packages and documentation in Croatian to help "
|
|
|
|
#~ "Croatian speaking people use Debian."
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ "ಇದು ಕ್ರೋಏಶಿಯನ್ ಭಾಷೆಯನ್ನು ಮಾತನಾಡುವವರು ಡೆಬಿಯನ್ ಬಳಸಲು ಸುಲಭವಾಗುವಂತೆ ಇದು "
|
|
|
|
#~ "ತಂತ್ರಾಂಶಸಮೂಹ ಮತ್ತು ಬಳಕೆ-ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಕ್ರೋಏಶಿಯನ್ ಭಾಷೆಯಲ್ಲಿ ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸುವದು."
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Croatian desktop"
|
|
|
|
#~ msgstr "ಕ್ರೋಏಶಿಯನ್ ಗಣಕತೆರೆ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the desktop in Croatian."
|
|
|
|
#~ msgstr "ಇದು ಗಣಕತೆರೆಯನ್ನು ಕ್ರೋಏಶಿಯನ್ ಭಾಷೆಯಲ್ಲಿ ಸ್ಥಳೀಕರಿಸುವದು"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~| msgid "Croatian desktop"
|
|
|
|
#~ msgid "Croatian GNOME desktop"
|
|
|
|
#~ msgstr "ಕ್ರೋಏಶಿಯನ್ ಗಣಕತೆರೆ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~| msgid "This task localises the desktop in Croatian."
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Croatian."
|
|
|
|
#~ msgstr "ಇದು ಗಣಕತೆರೆಯನ್ನು ಕ್ರೋಏಶಿಯನ್ ಭಾಷೆಯಲ್ಲಿ ಸ್ಥಳೀಕರಿಸುವದು"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~| msgid "Croatian desktop"
|
|
|
|
#~ msgid "Croatian KDE desktop"
|
|
|
|
#~ msgstr "ಕ್ರೋಏಶಿಯನ್ ಗಣಕತೆರೆ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~| msgid "This task localises the desktop in Croatian."
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Croatian."
|
|
|
|
#~ msgstr "ಇದು ಗಣಕತೆರೆಯನ್ನು ಕ್ರೋಏಶಿಯನ್ ಭಾಷೆಯಲ್ಲಿ ಸ್ಥಳೀಕರಿಸುವದು"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Cyrillic environment"
|
|
|
|
#~ msgstr "ಸಿರಿಲಿಕ್ ಪರಿಸರ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
#~ "This task provides Cyrillic fonts and other software you will need in "
|
|
|
|
#~ "order to use Cyrillic. It supports Belarusian, Bulgarian, Macedonian, "
|
|
|
|
#~ "Russian, Serbian and Ukrainian."
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ "ಇದು ಸಿರಿಲಿಕ್ ಬಳಸಲು ಬೇಕಾದ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಗಳು ಮತ್ತು ಇತರ ತಂತ್ರಾಂಶವನ್ನು ಒದಗಿಸುತ್ತದೆ.ಅದು "
|
|
|
|
#~ "ಬೈಲೋರಸಿಯನ್ , ಬಲ್ಗೇರಿಯನ್, ಮ್ಯಾಸೆಡೋನಿಯನ್ , ರಶಿಯನ್ , ಸರ್ಬಿಯನ್ ಮತ್ತು ಯುಕ್ರೇನಿಯನ್ ಗಳನ್ನೂ "
|
|
|
|
#~ "ಬೆಂಬಲಿಸುವದು."
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Cyrillic desktop"
|
|
|
|
#~ msgstr "ಸಿರಿಲಿಕ್ ಗಣಕತೆರೆ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
#~ "This task localises the desktop in Cyrillic. It supports Belarusian, "
|
|
|
|
#~ "Bulgarian, Macedonian, Russian, Serbian and Ukrainian."
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ "ಇದು ಗಣಕತೆರೆಯನ್ನು ಸಿರಿಲಿಕ್ ಭಾಷೆಯಲ್ಲಿ ಸ್ಥಳೀಕರಿಸುವದು. ಇದು ಬೈಲೋರಸಿಯನ್ , ಬಲ್ಗೇರಿಯನ್, "
|
|
|
|
#~ "ಮ್ಯಾಸೆಡೋನಿಯನ್ , ರಶಿಯನ್ , ಸರ್ಬಿಯನ್ ಮತ್ತು ಯುಕ್ರೇನಿಯನ್ ಗಳನ್ನೂ ಬೆಂಬಲಿಸುವದು."
|
|
|
|
|
|
|
|
#~| msgid "Cyrillic desktop"
|
|
|
|
#~ msgid "Cyrillic GNOME desktop"
|
|
|
|
#~ msgstr "ಸಿರಿಲಿಕ್ ಗಣಕತೆರೆ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~| msgid "This task localises the desktop in Arabic."
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Cyrillic."
|
|
|
|
#~ msgstr "ದು ಗಣಕತೆರೆಯನ್ನು ಅರೇಬಿಕ್ ಭಾಷೆಯಲ್ಲಿ ಸ್ಥಳೀಕರಿಸುವದು."
|
|
|
|
|
|
|
|
#~| msgid "Cyrillic desktop"
|
|
|
|
#~ msgid "Cyrillic KDE desktop"
|
|
|
|
#~ msgstr "ಸಿರಿಲಿಕ್ ಗಣಕತೆರೆ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~| msgid "This task localises the desktop in Arabic."
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Cyrillic."
|
|
|
|
#~ msgstr "ದು ಗಣಕತೆರೆಯನ್ನು ಅರೇಬಿಕ್ ಭಾಷೆಯಲ್ಲಿ ಸ್ಥಳೀಕರಿಸುವದು."
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Czech environment"
|
|
|
|
#~ msgstr "ಝೆಕ್ ಪರಿಸರ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
#~ "This task installs packages and documentation in Czech to help Czech "
|
|
|
|
#~ "speaking people use Debian."
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ "ಇದು ಝೆಕ್ ಭಾಷೆಯನ್ನು ಮಾತನಾಡುವವರು ಡೆಬಿಯನ್ ಬಳಸಲು ಸುಲಭವಾಗುವಂತೆ ಇದು ತಂತ್ರಾಂಶಸಮೂಹ "
|
|
|
|
#~ "ಮತ್ತು ಬಳಕೆ-ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಝೆಕ್ ಭಾಷೆಯಲ್ಲಿ ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸುವದು."
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Czech desktop"
|
|
|
|
#~ msgstr "ಝೆಕ್ ಗಣಕತೆರೆ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the desktop in Czech."
|
|
|
|
#~ msgstr "ಇದು ಗಣಕತೆರೆಯನ್ನು ಝೆಕ್ ಭಾಷೆಯಲ್ಲಿ ಸ್ಥಳೀಕರಿಸುವದು."
|
|
|
|
|
|
|
|
#~| msgid "Czech desktop"
|
|
|
|
#~ msgid "Czech GNOME desktop"
|
|
|
|
#~ msgstr "ಝೆಕ್ ಗಣಕತೆರೆ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~| msgid "This task localises the desktop in Czech."
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Czech."
|
|
|
|
#~ msgstr "ಇದು ಗಣಕತೆರೆಯನ್ನು ಝೆಕ್ ಭಾಷೆಯಲ್ಲಿ ಸ್ಥಳೀಕರಿಸುವದು."
|
|
|
|
|
|
|
|
#~| msgid "Czech desktop"
|
|
|
|
#~ msgid "Czech KDE desktop"
|
|
|
|
#~ msgstr "ಝೆಕ್ ಗಣಕತೆರೆ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~| msgid "This task localises the desktop in Czech."
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Czech."
|
|
|
|
#~ msgstr "ಇದು ಗಣಕತೆರೆಯನ್ನು ಝೆಕ್ ಭಾಷೆಯಲ್ಲಿ ಸ್ಥಳೀಕರಿಸುವದು."
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Danish environment"
|
|
|
|
#~ msgstr "ಡೇನಿಷ್ ಪರಿಸರ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
#~ "This task installs packages and documentation in Danish to help Danish "
|
|
|
|
#~ "speaking people use Debian."
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ "ಇದು ಡೇನಿಷ್ ಭಾಷೆಯನ್ನು ಮಾತನಾಡುವವರು ಡೆಬಿಯನ್ ಬಳಸಲು ಸುಲಭವಾಗುವಂತೆ ಇದು ತಂತ್ರಾಂಶಸಮೂಹ "
|
|
|
|
#~ "ಮತ್ತು ಬಳಕೆ-ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಡೇನಿಷ್ ಭಾಷೆಯಲ್ಲಿ ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸುವದು."
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Danish desktop"
|
|
|
|
#~ msgstr "ಡೇನಿಷ್ ಗಣಕತೆರೆ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the desktop in Danish."
|
|
|
|
#~ msgstr "ಇದು ಗಣಕತೆರೆಯನ್ನು ಡೇನಿಷ್ ಭಾಷೆಯಲ್ಲಿ ಸ್ಥಳೀಕರಿಸುವದು"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~| msgid "Danish desktop"
|
|
|
|
#~ msgid "Danish GNOME desktop"
|
|
|
|
#~ msgstr "ಡೇನಿಷ್ ಗಣಕತೆರೆ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~| msgid "This task localises the desktop in Danish."
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Danish."
|
|
|
|
#~ msgstr "ಇದು ಗಣಕತೆರೆಯನ್ನು ಡೇನಿಷ್ ಭಾಷೆಯಲ್ಲಿ ಸ್ಥಳೀಕರಿಸುವದು"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~| msgid "Danish desktop"
|
|
|
|
#~ msgid "Danish KDE desktop"
|
|
|
|
#~ msgstr "ಡೇನಿಷ್ ಗಣಕತೆರೆ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~| msgid "This task localises the desktop in Danish."
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Danish."
|
|
|
|
#~ msgstr "ಇದು ಗಣಕತೆರೆಯನ್ನು ಡೇನಿಷ್ ಭಾಷೆಯಲ್ಲಿ ಸ್ಥಳೀಕರಿಸುವದು"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Dutch environment"
|
|
|
|
#~ msgstr "ಡಚ್ ಪರಿಸರ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
|
|
|
|
#~ "makes it easier for Dutch speakers to use Debian."
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ "ಇದು ಡಚ್ ಭಾಷೆಯನ್ನು ಮಾತನಾಡುವವರು ಡೆಬಿಯನ್ ಬಳಸಲು ಸುಲಭವಾಗುವಂತೆ ತಂತ್ರಾಂಶಗಳನ್ನು , "
|
|
|
|
#~ "ಮಾಹಿತಿಕಡತಗಳನ್ನು , ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಗಳನ್ನು ಮತ್ತು ಬಳಕೆ- ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸುವದು"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Dutch desktop"
|
|
|
|
#~ msgstr "ಡಚ್ ಗಣಕತೆರೆ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the desktop in Dutch."
|
|
|
|
#~ msgstr "ಇದು ಗಣಕತೆರೆಯನ್ನು ಡಚ್ ಭಾಷೆಯಲ್ಲಿ ಸ್ಥಳೀಕರಿಸುವದು"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~| msgid "Dutch desktop"
|
|
|
|
#~ msgid "Dutch GNOME desktop"
|
|
|
|
#~ msgstr "ಡಚ್ ಗಣಕತೆರೆ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~| msgid "This task localises the desktop in Dutch."
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Dutch."
|
|
|
|
#~ msgstr "ಇದು ಗಣಕತೆರೆಯನ್ನು ಡಚ್ ಭಾಷೆಯಲ್ಲಿ ಸ್ಥಳೀಕರಿಸುವದು"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~| msgid "Dutch desktop"
|
|
|
|
#~ msgid "Dutch KDE desktop"
|
|
|
|
#~ msgstr "ಡಚ್ ಗಣಕತೆರೆ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~| msgid "This task localises the desktop in Dutch."
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Dutch."
|
|
|
|
#~ msgstr "ಇದು ಗಣಕತೆರೆಯನ್ನು ಡಚ್ ಭಾಷೆಯಲ್ಲಿ ಸ್ಥಳೀಕರಿಸುವದು"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Dzongkha desktop"
|
|
|
|
#~ msgstr "ಝೊಂಗ್ಕಾ ಗಣಕತೆರೆ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the desktop in Dzongkha."
|
|
|
|
#~ msgstr "ಇದು ಗಣಕತೆರೆಯನ್ನು ಝೊಂಗ್ಕಾಭಾಷೆಯಲ್ಲಿ ಸ್ಥಳೀಕರಿಸುವದು"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~| msgid "Dzongkha desktop"
|
|
|
|
#~ msgid "Dzongkha GNOME desktop"
|
|
|
|
#~ msgstr "ಝೊಂಗ್ಕಾ ಗಣಕತೆರೆ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~| msgid "This task localises the desktop in Dzongkha."
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Dzongkha."
|
|
|
|
#~ msgstr "ಇದು ಗಣಕತೆರೆಯನ್ನು ಝೊಂಗ್ಕಾಭಾಷೆಯಲ್ಲಿ ಸ್ಥಳೀಕರಿಸುವದು"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~| msgid "Dzongkha desktop"
|
|
|
|
#~ msgid "Dzongkha KDE desktop"
|
|
|
|
#~ msgstr "ಝೊಂಗ್ಕಾ ಗಣಕತೆರೆ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~| msgid "This task localises the desktop in Dzongkha."
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Dzongkha."
|
|
|
|
#~ msgstr "ಇದು ಗಣಕತೆರೆಯನ್ನು ಝೊಂಗ್ಕಾಭಾಷೆಯಲ್ಲಿ ಸ್ಥಳೀಕರಿಸುವದು"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Esperanto desktop"
|
|
|
|
#~ msgstr "ಎಸ್ಪರಾಂಟೋ ಗಣಕತೆರೆ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the desktop in Esperanto."
|
|
|
|
#~ msgstr "ಇದು ಗಣಕತೆರೆಯನ್ನು ಎಸ್ಪರಾಂಟೋ ಭಾಷೆಯಲ್ಲಿ ಸ್ಥಳೀಕರಿಸುವದು"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~| msgid "Esperanto desktop"
|
|
|
|
#~ msgid "Esperanto GNOME desktop"
|
|
|
|
#~ msgstr "ಎಸ್ಪರಾಂಟೋ ಗಣಕತೆರೆ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~| msgid "This task localises the desktop in Esperanto."
|
|
|
|
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Esperanto."
|
|
|
|
#~ msgstr "ಇದು ಗಣಕತೆರೆಯನ್ನು ಎಸ್ಪರಾಂಟೋ ಭಾಷೆಯಲ್ಲಿ ಸ್ಥಳೀಕರಿಸುವದು"
|
|
|
|
|