You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

686 lines
19 KiB

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tasksel\n"
18 years ago
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-03-11 15:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-19 21:23+0100\n"
"Last-Translator: Bart Cornelis <cobaco@linux.be>\n"
18 years ago
"Language-Team: debian-l10n-dutch@lists.debian.org <debian-l10n-dutch@lists."
"debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-15\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:3
msgid "Brazilian Portuguese environment"
msgstr "Braziliaans-Portugeese omgeving"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:3
18 years ago
msgid ""
"This task installs programs, data files, and documentation that makes it "
18 years ago
"easier for Brazilian Portuguese speakers to use Debian."
msgstr ""
"Deze taak installeert pakketten en documentatie die het makkelijker maken "
"voor Braziliaans-Portugeessprekenden om Debian te gebruiken."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:14
msgid "Brazilian Portuguese desktop"
msgstr "Braziliaans-Portugeese desktop"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:14
msgid "This task makes the desktop be localised in Brasilian Portuguese."
18 years ago
msgstr ""
"Deze taak zorgt ervoor dat de grafische omgeving gelokaliseerd is in "
"Braziliaans-Portugees"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:21
msgid "Catalan environment"
msgstr "Catalaanse omgeving"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:21
18 years ago
msgid ""
"This task installs packages and documentation in Catalan to help Catalan "
"speaking people use Debian."
msgstr ""
"Deze taak installeert pakketten en documentatie die het makkelijker maken "
"voor Catalaanssprekenden om Debian te gebruiken."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:31
msgid "Catalan desktop"
msgstr "Catalaanse desktop"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:31
msgid "This task makes the desktop be localised in Catalan."
18 years ago
msgstr ""
"Deze taak zorgt ervoor dat de grafische omgeving gelokaliseerd is in "
"Catalaans"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:38
msgid "Simplified Chinese environment"
msgstr "Vereenvoudigde Chinese omgeving"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:38
18 years ago
msgid ""
"This task installs programs, data files, fonts, and documentation that makes "
"it easier for Chinese speakers to use Debian, using the simplified Chinese "
"encoding."
msgstr ""
"Deze taak installeert programma's, gegevensbestanden, lettertypes en "
"documentatie die het makkelijker maken voor Chineessprekenden om Debian te "
"gebruiken (m.b.v de vereenvoudigde Chinese codering)."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:51
msgid "Simplified Chinese desktop"
msgstr "Vereenvoudigde Chinese desktop"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:51
msgid "This task makes the desktop be localised in Simplified Chinese"
18 years ago
msgstr ""
"Deze taak zorgt ervoor dat de grafische omgeving gelokaliseerd is in "
"Vereenvoudigd Chinees"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:58
18 years ago
msgid ""
"This task installs programs, data files, fonts, and documentation that makes "
"it easier for Chinese speakers to use Debian, using the traditional Chinese "
"encoding."
msgstr ""
"Deze taak installeert programma's, gegevensbestanden, lettertypes en "
"documentatie die het makkelijker maken voor Chineessprekenden om Debian te "
"gebruiken (m.b.v de traditionele Chinese codering)."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:71
msgid "Traditional Chinese environment"
msgstr "Traditioneel Chinese omgeving"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:71
msgid "This task makes the desktop be localised in Traditional Chinese"
18 years ago
msgstr ""
"Deze taak zorgt ervoor dat de grafische omgeving gelokaliseerd is in "
"Traditioneel Chinees"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:78
msgid "Cyrillic environment"
msgstr "Cyrillische omgeving"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:78
18 years ago
msgid ""
"This task provides Cyrillic fonts and other software you will need in order "
"to use Cyrillic. It supports Belarusian, Bulgarian, Macedonian, Russian, "
"Serbian and Ukrainian."
msgstr ""
"Deze taak voorziet in Cyrillische fonts en andere software die nodig is om "
"Cyrillisch te gebruiken. De taak ondersteund Wit-Russisch, Bulgaars, "
"Macedonisch, Russisch, Servisch, en Oekra�ens"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:89
msgid "Cyrillic desktop"
msgstr "Cyrillische desktop"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:89
18 years ago
msgid ""
"This task makes the desktop be localised in Cyrillic It supports Belarusian, "
"Bulgarian, Macedonian, Russian, Serbian and Ukrainian."
msgstr ""
"Deze taak zorgt ervoor dat de grafische omgeving gelokaliseerd is in "
"Cyrillisch. De taak ondersteund Wit-Russisch, Bulgaars, Macedonisch, "
"Russisch, Servisch, en Oekra�ens"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:99
msgid "Danish environment"
msgstr "Deense omgeving"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:99
18 years ago
msgid ""
"This task installs packages and documentation in Danish to help Danish "
"speaking people use Debian."
msgstr ""
"Deze taak installeert pakketten en documentatie die het makkelijker maken "
"voor Deenssprekenden om Debian te gebruiken."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:109
msgid "Danish desktop"
msgstr "Deense desktop"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:109
msgid "This task makes the desktop be localised in Danish"
18 years ago
msgstr ""
"Deze taak zorgt ervoor dat de grafische omgeving gelokaliseerd is in Deens"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:116
msgid "SQL database"
msgstr "SQL-database"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:116
18 years ago
msgid ""
"This task selects client and server packages for the PostgreSQL database."
msgstr ""
"Deze taak selecteert de client- en serverpakketten van de PostgreSQL-"
"database."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:116
18 years ago
msgid ""
"PostgreSQL is an SQL relational database, offering increasing SQL92 "
"compliance and some SQL3 features. It is suitable for use with multi-user "
"database access, through its facilities for transactions and fine-grained "
"locking."
msgstr ""
"PostgreSQL is een relationele SQL-database, die een groeiende SQL92 en SQL3 "
"ondersteuning biedt. PostgreSQL is geschikt voor databasetoegang met "
"meerdere gebruikers, wegens de faciliteiten voor transacties en "
"fijnkorrelige vergrendeling"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:130
msgid "Desktop environment"
msgstr "Desktopomgeving"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:130
18 years ago
msgid ""
"This task provides basic \"desktop\" software, including a variety of "
"session managers, file managers and web browsers. It incorporates both the "
"GNOME and KDE desktops, and provides a display manager which lets the user "
"choose between the two."
msgstr ""
"Deze taak voorziet in basis 'desktop'-software dit is o.a. een aantal "
"sessiebeheerders, bestandsbeheerders, en webbrowsers. Het omvat zowel de KDE "
"als de GNOME desktop-omgevingen en voorziet in een beeldschermbeheerder die "
"de gebruiker tussen deze twee desktopomgevingen laat kiezen."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:150
msgid "DNS server"
msgstr "DNS-server"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:150
18 years ago
msgid ""
"Selects the BIND DNS server, and related documentation and utility packages."
msgstr ""
"Deze taak selecteert de BIND DNS-server, en de toepasselijke documentatie en "
"hulpprogramma's."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:158
msgid "File server"
msgstr "Bestandsserver"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:158
18 years ago
msgid ""
"This task sets up your system to be a file server, supporting both NetBIOS "
"and NFS."
msgstr ""
"Deze taak stelt uw systeem in om als bestandsserver (ondersteuning voor "
"zowel NetBIOS als NFS) te functioneren"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:168
msgid "French environment"
msgstr "Franse omgeving"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:168
18 years ago
msgid ""
"This task installs packages and documentation in French to help French "
"speaking people use Debian."
msgstr ""
"Deze taak installeert pakketten en documentatie die het makkelijker maken "
"voor Franssprekenden om Debian te gebruiken."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:179
msgid "French desktop"
msgstr "Franse desktop"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:179
msgid "This task makes the desktop be localised in French"
18 years ago
msgstr ""
"Deze taak zorgt ervoor dat de grafische omgeving gelokaliseerd is in Frans"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:186
msgid "German environment"
msgstr "Duitse omgeving"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:186
18 years ago
msgid ""
"This task installs packages and documentation in German to help German "
"speaking people use Debian."
msgstr ""
"Deze taak installeert pakketten en documentatie die het makkelijker maken "
"voor Duitssprekenden om Debian te gebruiken."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:197
msgid "German desktop"
msgstr "Duitse desktop"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:197
msgid "This task makes the desktop be localised in German"
18 years ago
msgstr ""
"Deze taak zorgt ervoor dat de grafische omgeving gelokaliseerd is in Duits"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:204
msgid "Greek environment"
msgstr "Griekse omgeving"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:204
18 years ago
msgid ""
"This task installs packages and documentation in Greek to help Greek "
"speaking people use Debian."
msgstr ""
"Deze taak installeert pakketten en documentatie die het makkelijker maken "
"voor Griekssprekenden om Debian te gebruiken."
19 years ago
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:214
msgid "Greek desktop"
msgstr "Griekse desktop"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:214
msgid "This task makes the desktop be localised in Greek"
18 years ago
msgstr ""
"Deze taak zorgt ervoor dat de grafische omgeving gelokaliseerd is in Grieks"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:221
19 years ago
msgid "Hebrew environment"
msgstr "Hebreeuwse omgeving"
19 years ago
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:221
18 years ago
msgid ""
"This task installs programs and documentation in Hebrew to help Hebrew "
"speaking people use Debian."
msgstr ""
"Deze taak installeert pakketten en documentatie die het makkelijker maken "
"voor Hebreeuwssprekenden om Debian te gebruiken."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:229
msgid "Hebrew desktop"
msgstr "Hebreeuwse desktop"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:229
msgid "This task makes the desktop be localised in Hebrew"
18 years ago
msgstr ""
"Deze taak zorgt ervoor dat de grafische omgeving gelokaliseerd is in "
"Hebreeuws"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:236
msgid "Italian environment"
msgstr "Italiaanse omgeving"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:236
18 years ago
msgid ""
"This task installs packages and documentation in Italian to help Italian "
"speaking people use Debian."
msgstr ""
"Deze taak installeert pakketten en documentatie die het makkelijker maken "
"voor Italiaanssprekenden om Debian te gebruiken."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:247
msgid "Italian desktop"
msgstr "Itialiaanse desktop"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:247
msgid "This task makes the desktop be localised in Italian"
18 years ago
msgstr ""
"Deze taak zorgt ervoor dat de grafische omgeving gelokaliseerd is in "
"Italiaans"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:254
msgid "Japanese environment"
msgstr "Japanse omgeving"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:254
18 years ago
msgid ""
"This task installs packages that make it easier for Japanese speakers to use "
"Debian."
msgstr ""
"Deze taak installeert pakketten en documentatie die het makkelijker maken "
"voor Japanssprekenden om Debian te gebruiken."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:266
msgid "Japanese desktop environment"
msgstr "Japanse desktop"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:266
msgid "This task makes the desktop be localised in Japanese"
18 years ago
msgstr ""
"Deze taak zorgt ervoor dat de grafische omgeving gelokaliseerd is in Japans"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:273
msgid "Korean environment"
msgstr "Koreaanse omgeving"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:273
18 years ago
msgid ""
"This task installs packages that make it easier for Korean speakers to use "
"Debian."
msgstr ""
"Deze taak installeert pakketten en documentatie die het makkelijker maken "
"voor Koreaanssprekenden om Debian te gebruiken."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:285
msgid "Korean desktop"
msgstr "Koreaanse desktop"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:285
msgid "This task makes the desktop be localised in Korean"
18 years ago
msgstr ""
"Deze taak zorgt ervoor dat de grafische omgeving gelokaliseerd is in Koreaans"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:292
msgid "Lithuanian environment"
msgstr "Litouwse omgeving"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:292
18 years ago
msgid ""
"This task installs packages and documentation in Lithuanian to help "
"Lithuanian speaking people use Debian."
msgstr ""
"Deze taak installeert pakketten en documentatie die het makkelijker maken "
"voor Litouwssprekenden om Debian te gebruiken."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:302
msgid "Lithuanian desktop"
msgstr "Litouwse desktop"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:302
msgid "This task makes the desktop be localised in Lithuanian"
18 years ago
msgstr ""
"Deze taak zorgt ervoor dat de grafische omgeving gelokaliseerd is in Litouws"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:309
msgid "Mail server"
msgstr "E-mail-server"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:309
18 years ago
msgid ""
"This task selects a variety of package useful for a general purpose mail "
"server system."
msgstr ""
"Deze taak selecteert een aantal pakketten nuttig voor een normaal e-mail-"
"server systeem."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:318
msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) environment"
msgstr "Noorse (Bokmaal en Nynorsk) omgeving"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:318
18 years ago
msgid ""
"This task installs packages and documentation in Norwegian to help Norwegian "
"speaking people use Debian."
msgstr ""
"Deze taak installeert pakketten en documentatie die het makkelijker maken "
"voor Noorssprekenden om Debian te gebruiken."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:329
msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) desktop"
msgstr "Noorse (Bokmaal en Nynorsk) desktop"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:329
msgid "This task makes the desktop be localised in Norwegian"
18 years ago
msgstr ""
"Deze taak zorgt ervoor dat de grafische omgeving gelokaliseerd is in Noors"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:336
msgid "Polish environment"
msgstr "Poolse omgeving"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:336
18 years ago
msgid ""
"This task installs packages and documentation in Polish to help Polish "
"speaking people use Debian."
msgstr ""
"Deze taak installeert pakketten en documentatie die het makkelijker maken "
"voor Poolssprekenden om Debian te gebruiken."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:347
msgid "Polish desktop"
msgstr "Poolse desktop"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:347
msgid "This task makes the desktop be localised in Polish"
18 years ago
msgstr ""
"vDeze taak zorgt ervoor dat de grafische omgeving gelokaliseerd is in Pools"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:355
msgid "Print server"
msgstr "Printserver"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:355
msgid "This task sets up your system to be a print server."
msgstr "Deze taak stelt uw systeem in om als printserver te dienen"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:365
msgid "Russian environment"
msgstr "Russische omgeving"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:365
18 years ago
msgid ""
"This task installs programs and documentation in Russian to help Russian "
"speaking people use Debian."
msgstr ""
"Deze taak installeert pakketten en documentatie die het makkelijker maken "
"voor Russischsprekenden om Debian te gebruiken."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:376
msgid "Russian desktop"
msgstr "Russische desktop"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:376
msgid "This task makes the desktop be localised in Russian"
18 years ago
msgstr ""
"Deze taak zorgt ervoor dat de grafische omgeving gelokaliseerd is in Russisch"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:383
msgid "Spanish environment"
msgstr "Spaanse omgeving"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:383
18 years ago
msgid ""
"This task installs programs, data files, and documentation that makes it "
18 years ago
"easier for Spanish speakers to use Debian."
msgstr ""
"Deze taak installeert pakketten en documentatie die het makkelijker maken "
"voor Spaanssprekenden om Debian te gebruiken."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:394
msgid "Spanish desktop"
msgstr "Spaanse desktop"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:394
msgid "This task makes the desktop be localised in Spanish"
18 years ago
msgstr ""
"Deze taak zorgt ervoor dat de grafische omgeving gelokaliseerd is in Spaans"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:401
msgid "Swedish environment"
msgstr "Zweedse omgeving"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:401
18 years ago
msgid ""
"This task installs packages and documentation in Swedish to help Swedish "
"speaking people use Debian."
msgstr ""
"Deze taak installeert pakketten en documentatie die het makkelijker maken "
"voor Zweedssprekenden om Debian te gebruiken."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:411
msgid "Swedish desktop"
msgstr "Zweedse desktop"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:411
msgid "This task makes the desktop be localised in Swedish"
18 years ago
msgstr ""
"Deze taak zorgt ervoor dat de grafische omgeving gelokaliseerd is in Zweeds"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:418
msgid "Thai environment"
msgstr "Thaise omgeving"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:418
msgid "This task installs packages that make it easier for Thai to use Debian."
18 years ago
msgstr ""
"Deze taak installeert pakketten die het makkelijker maken voor Thailanders "
"om Debian te gebruiken."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:429
msgid "Thai desktop"
msgstr "Thaise desktop"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:429
msgid "This task makes the desktop be localised in Thai"
18 years ago
msgstr ""
"Deze taak zorgt ervoor dat de grafische omgeving gelokaliseerd is in Thais"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:436
msgid "Turkish environment"
msgstr "Turkse omgeving"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:436
18 years ago
msgid ""
"This task installs packages and documentation in Turkish to help Turkish "
"speaking people use Debian."
msgstr ""
"Deze taak installeert pakketten en documentatie die het makkelijker maken "
"voor Turkssprekenden om Debian te gebruiken."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:448
msgid "Turkish desktop"
msgstr "Turkse desktop"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:448
msgid "This task makes the desktop be localised in Turkish"
18 years ago
msgstr ""
"Deze taak zorgt ervoor dat de grafische omgeving gelokaliseerd is in Turks"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:455
msgid "Ukrainian environment"
msgstr "Oekra�nse omgeving"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:455
18 years ago
msgid ""
"This task installs programs and documentation in Ukrainian to help Ukrainian "
"speaking people use Debian."
msgstr ""
"Deze taak installeert pakketten en documentatie die het makkelijker maken "
"voor Oekra�nssprekenden om Debian te gebruiken."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:465
msgid "Ukrainian desktop"
msgstr "Oekra�nse desktop"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:465
msgid "This task makes the desktop be localised in Ukrainian"
18 years ago
msgstr ""
"Deze taak zorgt ervoor dat de grafische omgeving gelokaliseerd is voor "
"Oekra�ne"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:473
msgid "Web server"
msgstr "Webserver"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:473
18 years ago
msgid ""
"This task selects a packages useful for a general purpose web server system."
msgstr ""
"Deze taak selecteert die pakketten nodig om dit systeem te laten "