You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

mk.po 81 KiB

13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
13 years ago
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587158815891590159115921593159415951596159715981599160016011602160316041605160616071608160916101611161216131614161516161617161816191620162116221623162416251626162716281629163016311632163316341635163616371638163916401641164216431644164516461647164816491650165116521653165416551656165716581659166016611662166316641665166616671668166916701671167216731674167516761677167816791680168116821683168416851686168716881689169016911692169316941695169616971698169917001701170217031704170517061707170817091710171117121713171417151716171717181719172017211722172317241725172617271728172917301731173217331734173517361737173817391740174117421743174417451746174717481749175017511752175317541755175617571758175917601761176217631764176517661767176817691770177117721773177417751776177717781779178017811782178317841785178617871788178917901791179217931794179517961797179817991800180118021803180418051806180718081809181018111812181318141815181618171818181918201821182218231824182518261827182818291830183118321833183418351836183718381839184018411842184318441845184618471848184918501851185218531854185518561857185818591860186118621863186418651866186718681869187018711872187318741875187618771878187918801881188218831884
  1. # translation of mk.po to
  2. # translation of mk.po to Macedonian
  3. #
  4. # Georgi Stanojevski <glisha@gmail.com>, 2004, 2005, 2006.
  5. # Georgi Stanojevski <georgis@unet.com.mk>, 2006.
  6. msgid ""
  7. msgstr ""
  8. "Project-Id-Version: mk\n"
  9. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  10. "POT-Creation-Date: 2010-07-31 21:35-0300\n"
  11. "PO-Revision-Date: 2006-11-21 19:59+0100\n"
  12. "Last-Translator: Georgi Stanojevski <glisha@gmail.com>\n"
  13. "Language-Team: Macedonian <ossm-members@hedona.on.net.mk>\n"
  14. "Language: mk\n"
  15. "MIME-Version: 1.0\n"
  16. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  17. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  18. "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
  19. #. Description
  20. #: ../po/debian-tasks.desc:1001
  21. msgid "SQL database"
  22. msgstr "SQL база на податоци"
  23. #. Description
  24. #: ../po/debian-tasks.desc:1001
  25. msgid ""
  26. "This task selects client and server packages for the PostgreSQL database."
  27. msgstr ""
  28. "Оваа задача ги селектира клиентски и серверски пакети за PostgreSQL базата "
  29. "на податоци."
  30. #. Description
  31. #: ../po/debian-tasks.desc:1001
  32. msgid ""
  33. "PostgreSQL is an SQL relational database, offering increasing SQL92 "
  34. "compliance and some SQL3 features. It is suitable for use with multi-user "
  35. "database access, through its facilities for transactions and fine-grained "
  36. "locking."
  37. msgstr ""
  38. "PostgreSQL е SQL релациона база со податоци, нудејќи зголем број на SQL92 "
  39. "подршка како и некои SQL3 особини. Применлива е за користење за повеќе "
  40. "кориснички пристап до база на податоци, преку нејзините погони за трансакции "
  41. "и убаво-обмислено заклучување. "
  42. #. Description
  43. #: ../po/debian-tasks.desc:2001
  44. #, fuzzy
  45. #| msgid "Xfce desktop environment"
  46. msgid "Graphical desktop environment"
  47. msgstr "Xfce работна околина"
  48. #. Description
  49. #: ../po/debian-tasks.desc:2001
  50. msgid ""
  51. "This task provides basic desktop software and serves as a basis for the "
  52. "GNOME and KDE desktop tasks."
  53. msgstr ""
  54. "Оваа задача овозможува основен софтвер за работна површина и преставува "
  55. "основа за Гном и КДЕ задачите."
  56. #. Description
  57. #: ../po/debian-tasks.desc:3001
  58. msgid "DNS server"
  59. msgstr "DNS сервер"
  60. #. Description
  61. #: ../po/debian-tasks.desc:3001
  62. msgid ""
  63. "Selects the BIND DNS server, and related documentation and utility packages."
  64. msgstr ""
  65. "Го селектира BIND DNS серверот и пропратни алатки како и документација."
  66. #. Description
  67. #: ../po/debian-tasks.desc:4001
  68. msgid "File server"
  69. msgstr "Сервер за датотеки"
  70. #. Description
  71. #: ../po/debian-tasks.desc:4001
  72. msgid ""
  73. "This task sets up your system to be a file server, supporting both CIFS and "
  74. "NFS."
  75. msgstr ""
  76. "Оваа задача го подготвува твојот систем да биде сервер за датотеки, подржува "
  77. "и CIFS и NFS."
  78. #. Description
  79. #: ../po/debian-tasks.desc:5001
  80. msgid "GNOME desktop environment"
  81. msgstr "Гном работна околина"
  82. #. Description
  83. #: ../po/debian-tasks.desc:5001
  84. msgid ""
  85. "This task provides basic \"desktop\" software using the GNOME desktop "
  86. "environment."
  87. msgstr ""
  88. "Оваа задача овозможува основен софтвер за „работна површина“ со ГНОМ десктоп "
  89. "околината."
  90. #. Description
  91. #: ../po/debian-tasks.desc:6001
  92. msgid "KDE desktop environment"
  93. msgstr "КДЕ работна околина"
  94. #. Description
  95. #: ../po/debian-tasks.desc:6001
  96. msgid ""
  97. "This task provides basic \"desktop\" software using the K Desktop "
  98. "Environment."
  99. msgstr ""
  100. "Оваа задача овозможува основен софтвер за „работна површина“ со KДЕ десктоп "
  101. "околината."
  102. #. Description
  103. #: ../po/debian-tasks.desc:7001
  104. msgid "Laptop"
  105. msgstr "Лаптоп"
  106. #. Description
  107. #: ../po/debian-tasks.desc:7001
  108. msgid "This task installs software useful for a laptop."
  109. msgstr "Оваа задача инсталира софтвер погоден за лаптоп."
  110. #. Description
  111. #: ../po/debian-tasks.desc:8001
  112. msgid "LXDE desktop environment"
  113. msgstr "LXDE работна околина"
  114. #. Description
  115. #: ../po/debian-tasks.desc:8001
  116. msgid ""
  117. "This task provides basic \"desktop\" software using the LXDE desktop "
  118. "environment."
  119. msgstr ""
  120. "Оваа задача овозможува основен софтвер за „работна површина“ со LXDE десктоп "
  121. "околината."
  122. #. Description
  123. #: ../po/debian-tasks.desc:9001
  124. msgid "Mail server"
  125. msgstr "Сервер за пошта"
  126. #. Description
  127. #: ../po/debian-tasks.desc:9001
  128. msgid ""
  129. "This task selects a variety of package useful for a general purpose mail "
  130. "server system."
  131. msgstr ""
  132. "Оваа задача селектира број на пакети корисни за општ систем со сервер за "
  133. "пошта."
  134. #. Description
  135. #: ../po/debian-tasks.desc:10001
  136. msgid "manual package selection"
  137. msgstr "рачен избор на пакети"
  138. #. Description
  139. #: ../po/debian-tasks.desc:10001
  140. msgid "Manually select packages to install in aptitude."
  141. msgstr "Во aptitude рачно избери пакети за да се инсталираат."
  142. #. Description
  143. #: ../po/debian-tasks.desc:11001
  144. msgid "Print server"
  145. msgstr "Сервер за печатење"
  146. #. Description
  147. #: ../po/debian-tasks.desc:11001
  148. msgid "This task sets up your system to be a print server."
  149. msgstr "Оваа задача го подготвува твојот систем да биде сервер за печатење."
  150. #. Description
  151. #: ../po/debian-tasks.desc:12001
  152. #, fuzzy
  153. #| msgid "DNS server"
  154. msgid "SSH server"
  155. msgstr "DNS сервер"
  156. #. Description
  157. #: ../po/debian-tasks.desc:12001
  158. #, fuzzy
  159. #| msgid "This task sets up your system to be a print server."
  160. msgid ""
  161. "This task sets up your system to be remotely accessed through SSH "
  162. "connections."
  163. msgstr "Оваа задача го подготвува твојот систем да биде сервер за печатење."
  164. #. Description
  165. #: ../po/debian-tasks.desc:13001
  166. #, fuzzy
  167. #| msgid "Standard system"
  168. msgid "Standard system utilities"
  169. msgstr "Основен систем"
  170. #. Description
  171. #: ../po/debian-tasks.desc:13001
  172. msgid ""
  173. "This task sets up a basic user environment, providing a reasonably small "
  174. "selection of services and tools usable on the command line."
  175. msgstr ""
  176. #. Description
  177. #: ../po/debian-tasks.desc:14001
  178. msgid "Web server"
  179. msgstr "Сервер за мрежа(web server)"
  180. #. Description
  181. #: ../po/debian-tasks.desc:14001
  182. msgid ""
  183. "This task selects packages useful for a general purpose web server system."
  184. msgstr ""
  185. "Оваа задача селектира пакети корисни за општ сервер за интернет мрежата."
  186. #. Description
  187. #: ../po/debian-tasks.desc:15001
  188. msgid "Xfce desktop environment"
  189. msgstr "Xfce работна околина"
  190. #. Description
  191. #: ../po/debian-tasks.desc:15001
  192. msgid ""
  193. "This task provides basic \"desktop\" software using the Xfce desktop "
  194. "environment."
  195. msgstr ""
  196. "Оваа задача овозможува основен софтвер за „работна површина“ со Xfce десктоп "
  197. "околината."
  198. #~ msgid "Desktop environment"
  199. #~ msgstr "Работна околина"
  200. #~ msgid "This task installs a reasonably small character-mode system."
  201. #~ msgstr "Оваа задача инсталира разумно мал систем за режим на знаци."
  202. #~ msgid "Amharic environment"
  203. #~ msgstr "Арапска средина"
  204. #~ msgid ""
  205. #~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
  206. #~ "makes it easier for Amharic speakers to use Debian."
  207. #~ msgstr ""
  208. #~ "Оваа задача инсталира програми, датотеки со податоци и документација на "
  209. #~ "за да им помогне на луѓето кои говорат арапски при користење на Дебиан."
  210. #~ msgid "Amharic desktop"
  211. #~ msgstr "Арапска работна околина"
  212. #~ msgid "This task localises the desktop in Amharic."
  213. #~ msgstr "Оваа задаја ја локализира работната околина на арапски."
  214. #~ msgid "Amharic GNOME desktop"
  215. #~ msgstr "Арапска работна околина"
  216. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Amharic."
  217. #~ msgstr "Оваа задаја ја локализира работната околина на арапски."
  218. #~ msgid "Amharic KDE desktop"
  219. #~ msgstr "Арапска работна околина"
  220. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Amharic."
  221. #~ msgstr "Оваа задаја ја локализира работната околина на арапски."
  222. #~ msgid "Arabic environment"
  223. #~ msgstr "Арапска средина"
  224. #~ msgid ""
  225. #~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
  226. #~ "makes it easier for Arabic speakers to use Debian."
  227. #~ msgstr ""
  228. #~ "Оваа задача инсталира програми, датотеки со податоци и документација на "
  229. #~ "за да им помогне на луѓето кои говорат арапски при користење на Дебиан."
  230. #~ msgid "Arabic desktop"
  231. #~ msgstr "Арапска работна околина"
  232. #~ msgid "This task localises the desktop in Arabic."
  233. #~ msgstr "Оваа задаја ја локализира работната околина на арапски."
  234. #~ msgid "Arabic GNOME desktop"
  235. #~ msgstr "Арапска работна околина"
  236. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Arabic."
  237. #~ msgstr "Оваа задаја ја локализира работната околина на арапски."
  238. #~ msgid "Arabic KDE desktop"
  239. #~ msgstr "Арапска работна околина"
  240. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Arabic."
  241. #~ msgstr "Оваа задаја ја локализира работната околина на арапски."
  242. #~ msgid "Basque desktop"
  243. #~ msgstr "Баскиска работна околина"
  244. #~ msgid "This task localises the desktop in Basque."
  245. #~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на баскиски."
  246. #~ msgid "Basque GNOME desktop"
  247. #~ msgstr "Баскиска работна околина"
  248. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Basque."
  249. #~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на баскиски."
  250. #~ msgid "Basque KDE desktop"
  251. #~ msgstr "Баскиска работна околина"
  252. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Basque."
  253. #~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на баскиски."
  254. #~ msgid "Belarusian environment"
  255. #~ msgstr "Белоруска средина"
  256. #~ msgid ""
  257. #~ "This task installs packages and documentation in Belarusian to help "
  258. #~ "Belarusian speaking people use Debian."
  259. #~ msgstr ""
  260. #~ "Оваа задача инсталира пакети и документација на белоруски за да им "
  261. #~ "помогне на луѓето кои говорат белоруски при користење на Дебиан."
  262. #~ msgid "Belarusian desktop"
  263. #~ msgstr "Белоруска работна околина"
  264. #~ msgid "This task localises the desktop in Belarusian."
  265. #~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на белоруски."
  266. #~ msgid "Belarusian GNOME desktop"
  267. #~ msgstr "Белоруска работна околина"
  268. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Belarusian."
  269. #~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на белоруски."
  270. #~ msgid "Belarusian KDE desktop"
  271. #~ msgstr "Белоруска работна околина"
  272. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Belarusian."
  273. #~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на белоруски."
  274. #~ msgid "Bengali environment"
  275. #~ msgstr "Бенгалска средина"
  276. #~ msgid ""
  277. #~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
  278. #~ "makes it easier for Bengali speakers to use Debian."
  279. #~ msgstr ""
  280. #~ "Оваа задача инсталира програми, датотеки со податоци и документација на "
  281. #~ "за да им помогне на луѓето кои говорат бенгалски при користење на Дебиан."
  282. #~ msgid "Bengali desktop"
  283. #~ msgstr "Бенгалска работна околина"
  284. #~ msgid "This task localises the desktop in Bengali."
  285. #~ msgstr "Оваа задаја ја локализира работната околина на бенгалски."
  286. #~ msgid "Bengali GNOME desktop"
  287. #~ msgstr "Бенгалска работна околина"
  288. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bengali."
  289. #~ msgstr "Оваа задаја ја локализира работната околина на бенгалски."
  290. #~ msgid "Bengali KDE desktop"
  291. #~ msgstr "Бенгалска работна околина"
  292. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bengali."
  293. #~ msgstr "Оваа задаја ја локализира работната околина на бенгалски."
  294. #~ msgid "Bosnian environment"
  295. #~ msgstr "Босанска средина"
  296. #~ msgid ""
  297. #~ "This task installs packages and documentation in Bosnian to help Bosnian "
  298. #~ "speaking people use Debian."
  299. #~ msgstr ""
  300. #~ "Оваа задача инсталира пакети и документација на романски за да им "
  301. #~ "помогне на луѓето кои говорат босански јазик при користење на Дебиан."
  302. #~ msgid "Bosnian desktop"
  303. #~ msgstr "Босанска работна околина"
  304. #~ msgid "This task localises the desktop in Bosnian."
  305. #~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на босански."
  306. #~ msgid "Bosnian GNOME desktop"
  307. #~ msgstr "Босанска работна околина"
  308. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bosnian."
  309. #~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на босански."
  310. #~ msgid "Bosnian KDE desktop"
  311. #~ msgstr "Босанска работна околина"
  312. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bosnian."
  313. #~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на босански."
  314. #~ msgid "Brazilian Portuguese environment"
  315. #~ msgstr "Бразилско португалска средина"
  316. #~ msgid ""
  317. #~ "This task installs programs, data files, and documentation that make it "
  318. #~ "easier for Brazilian Portuguese speakers to use Debian."
  319. #~ msgstr ""
  320. #~ "Оваа задача инсталира програми, датотеки со податоци и документација што "
  321. #~ "им олеснува на оние што говорат бразилско португалски да го користат "
  322. #~ "Дебиан."
  323. #~ msgid "Brazilian Portuguese desktop"
  324. #~ msgstr "Бразилско португалска работна околина"
  325. #~ msgid "This task localises the desktop in Brasilian Portuguese."
  326. #~ msgstr ""
  327. #~ "Оваа задача овозможува работната околина да биде локализирана на "
  328. #~ "Бразилско португалски."
  329. #~ msgid "Brazilian Portuguese GNOME desktop"
  330. #~ msgstr "Бразилско португалска работна околина"
  331. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Brazilian Portuguese."
  332. #~ msgstr ""
  333. #~ "Оваа задача овозможува работната околина да биде локализирана на "
  334. #~ "Бразилско португалски."
  335. #~ msgid "Brazilian Portuguese KDE desktop"
  336. #~ msgstr "Бразилско португалска работна околина"
  337. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Brazilian Portuguese."
  338. #~ msgstr ""
  339. #~ "Оваа задача овозможува работната околина да биде локализирана на "
  340. #~ "Бразилско португалски."
  341. #~ msgid "British English environment"
  342. #~ msgstr "Британско англиска средина"
  343. #~ msgid ""
  344. #~ "This task installs packages and documentation in British English to help "
  345. #~ "British English speaking people use Debian."
  346. #~ msgstr ""
  347. #~ "Оваа задача инсталира пакети и документација на британско англиски да им "
  348. #~ "помогне да луѓето кои зборуваат британско англиски при користење на "
  349. #~ "Дебиан."
  350. #~ msgid "British English desktop"
  351. #~ msgstr "Британско англиска работна околина"
  352. #~ msgid "This task localises the desktop in British English."
  353. #~ msgstr "Оваа задаја ја локализира работната околина на британско англиски."
  354. #~ msgid "British GNOME desktop"
  355. #~ msgstr "Британско англиска работна околина"
  356. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in British."
  357. #~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на ирски."
  358. #~ msgid "British KDE desktop"
  359. #~ msgstr "Британско англиска работна околина"
  360. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in British."
  361. #~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на ирски."
  362. #~ msgid "Bulgarian environment"
  363. #~ msgstr "Бугарска средина"
  364. #~ msgid ""
  365. #~ "This task installs programs and data files that make it easier for "
  366. #~ "Bulgarian speakers to use Debian."
  367. #~ msgstr ""
  368. #~ "Оваа задача инсталира пакети за да им помогне на луѓето кои говорат "
  369. #~ "бугарскипри користење на Дебиан."
  370. #~ msgid "Bulgarian desktop"
  371. #~ msgstr "Бугарска работна околина"
  372. #~ msgid "This task localises the desktop in Bulgarian."
  373. #~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на бугарски."
  374. #~ msgid "Bulgarian GNOME desktop"
  375. #~ msgstr "Бугарска работна околина"
  376. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bulgarian."
  377. #~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на бугарски."
  378. #~ msgid "Bulgarian KDE desktop"
  379. #~ msgstr "Бугарска работна околина"
  380. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bulgarian."
  381. #~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на бугарски."
  382. #~ msgid "Catalan environment"
  383. #~ msgstr "Каталонска средина"
  384. #~ msgid ""
  385. #~ "This task installs packages and documentation in Catalan to help Catalan "
  386. #~ "speaking people use Debian."
  387. #~ msgstr ""
  388. #~ "Оваа задача инсталира пакети и документација на Каталански за да им "
  389. #~ "помогне на луѓето што говорат Каталански да го користат Дебиан."
  390. #~ msgid "Catalan desktop"
  391. #~ msgstr "Каталанска работна околина"
  392. #~ msgid "This task localises the desktop in Catalan."
  393. #~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на Каталански."
  394. #~ msgid "Catalan GNOME desktop"
  395. #~ msgstr "Каталанска работна околина"
  396. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Catalan."
  397. #~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на Каталански."
  398. #~ msgid "Catalan KDE desktop"
  399. #~ msgstr "Каталанска работна околина"
  400. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Catalan."
  401. #~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на Каталански."
  402. #~ msgid "Simplified Chinese environment"
  403. #~ msgstr "Средина на упростен кинески"
  404. #~ msgid ""
  405. #~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
  406. #~ "make it easier for Chinese speakers to use Debian, using the simplified "
  407. #~ "Chinese encoding."
  408. #~ msgstr ""
  409. #~ "Оваа задача инсталира програми, датотеки со податоци, фонтови и "
  410. #~ "документација што им олеснува на луѓето што говорат кинески да го "
  411. #~ "користат Дебиан, користејќи го упростениот кинекси енкодинг."
  412. #~ msgid "Simplified Chinese desktop"
  413. #~ msgstr "Работна околина на упростен кинески"
  414. #~ msgid "This task localises the desktop in Simplified Chinese."
  415. #~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на упростен кинески."
  416. #~ msgid "Chinese-s GNOME desktop"
  417. #~ msgstr "Виетнамска работна околина"
  418. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Chinese-s."
  419. #~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на виетнамски."
  420. #~ msgid "Chinese-s KDE desktop"
  421. #~ msgstr "Виетнамска работна околина"
  422. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Chinese-s."
  423. #~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на виетнамски."
  424. #~ msgid "Traditional Chinese environment"
  425. #~ msgstr "Средина на традиционален кинески"
  426. #~ msgid ""
  427. #~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
  428. #~ "make it easier for Chinese speakers to use Debian, using the traditional "
  429. #~ "Chinese encoding."
  430. #~ msgstr ""
  431. #~ "Оваа задача инсталира програми, датотеки со податоци, фонтови и "
  432. #~ "документација што им олеснува на луѓето што говорат кинески да го "
  433. #~ "користат Дебиан, користејќи го традиционалниот кинекси енкодинг."
  434. #~ msgid "Traditional Chinese desktop"
  435. #~ msgstr "Средина на традиционален кинески"
  436. #~ msgid "This task localises the desktop in Traditional Chinese."
  437. #~ msgstr ""
  438. #~ "Оваа задача ја локализира работната околина на традиционален кинески."
  439. #~ msgid "Chinese-t GNOME desktop"
  440. #~ msgstr "Виетнамска работна околина"
  441. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Chinese-t."
  442. #~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на виетнамски."
  443. #~ msgid "Chinese-t KDE desktop"
  444. #~ msgstr "Виетнамска работна околина"
  445. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Chinese-t."
  446. #~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на виетнамски."
  447. #~ msgid "Croatian environment"
  448. #~ msgstr "Хрватска средина"
  449. #~ msgid ""
  450. #~ "This task installs packages and documentation in Croatian to help "
  451. #~ "Croatian speaking people use Debian."
  452. #~ msgstr ""
  453. #~ "Оваа задача инсталира пакети и документација на Каталански за да им "
  454. #~ "помогне на луѓето што говорат хрватски да го користат Дебиан."
  455. #~ msgid "Croatian desktop"
  456. #~ msgstr "Хрватска работна околина"
  457. #~ msgid "This task localises the desktop in Croatian."
  458. #~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на хрватски."
  459. #~ msgid "Croatian GNOME desktop"
  460. #~ msgstr "Хрватска работна околина"
  461. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Croatian."
  462. #~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на хрватски."
  463. #~ msgid "Croatian KDE desktop"
  464. #~ msgstr "Хрватска работна околина"
  465. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Croatian."
  466. #~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на хрватски."
  467. #~ msgid "Cyrillic environment"
  468. #~ msgstr "Кирилична средина"
  469. #~ msgid ""
  470. #~ "This task provides Cyrillic fonts and other software you will need in "
  471. #~ "order to use Cyrillic. It supports Belarusian, Bulgarian, Macedonian, "
  472. #~ "Russian, Serbian and Ukrainian."
  473. #~ msgstr ""
  474. #~ "Оваа задача озможува кирилични фонтови и друг софтвер кој ќе ти треба за "
  475. #~ "да користиш кирилица. Подржува белоруски, бугарски, македонски, руски, "
  476. #~ "српски и украински."
  477. #~ msgid "Cyrillic desktop"
  478. #~ msgstr "Кирилична работна околина"
  479. #~ msgid ""
  480. #~ "This task localises the desktop in Cyrillic. It supports Belarusian, "
  481. #~ "Bulgarian, Macedonian, Russian, Serbian and Ukrainian."
  482. #~ msgstr ""
  483. #~ "Оваа задача ја локализира работната околина на кирилица. Поддржува "
  484. #~ "белоруски, бугарски, македонски, руски, српски и украински."
  485. #~ msgid "Cyrillic GNOME desktop"
  486. #~ msgstr "Кирилична работна околина"
  487. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Cyrillic."
  488. #~ msgstr "Оваа задаја ја локализира работната околина на арапски."
  489. #~ msgid "Cyrillic KDE desktop"
  490. #~ msgstr "Кирилична работна околина"
  491. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Cyrillic."
  492. #~ msgstr "Оваа задаја ја локализира работната околина на арапски."
  493. #~ msgid "Czech environment"
  494. #~ msgstr "Чешка средина"
  495. #~ msgid ""
  496. #~ "This task installs packages and documentation in Czech to help Czech "
  497. #~ "speaking people use Debian."
  498. #~ msgstr ""
  499. #~ "Оваа задача инсталира пакети и документација на чешки за да им помогне на "
  500. #~ "луѓето кои говорат чешки при користење на Дебиан."
  501. #~ msgid "Czech desktop"
  502. #~ msgstr "Чешка работна околина"
  503. #~ msgid "This task localises the desktop in Czech."
  504. #~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на чешки."
  505. #~ msgid "Czech GNOME desktop"
  506. #~ msgstr "Чешка работна околина"
  507. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Czech."
  508. #~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на чешки."
  509. #~ msgid "Czech KDE desktop"
  510. #~ msgstr "Чешка работна околина"
  511. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Czech."
  512. #~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на чешки."
  513. #~ msgid "Danish environment"
  514. #~ msgstr "Данска средина"
  515. #~ msgid ""
  516. #~ "This task installs packages and documentation in Danish to help Danish "
  517. #~ "speaking people use Debian."
  518. #~ msgstr ""
  519. #~ "Оваа задача инсталира пакети и документација на Дански да им помогне да "
  520. #~ "луѓето кои зборуваат Дански при користење на Дебиан."
  521. #~ msgid "Danish desktop"
  522. #~ msgstr "Данска работна околина"
  523. #~ msgid "This task localises the desktop in Danish."
  524. #~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на дански."
  525. #~ msgid "Danish GNOME desktop"
  526. #~ msgstr "Данска работна околина"
  527. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Danish."
  528. #~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на дански."
  529. #~ msgid "Danish KDE desktop"
  530. #~ msgstr "Данска работна околина"
  531. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Danish."
  532. #~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на дански."
  533. #~ msgid "Dutch environment"
  534. #~ msgstr "Холандска околина"
  535. #~ msgid ""
  536. #~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
  537. #~ "makes it easier for Dutch speakers to use Debian."
  538. #~ msgstr ""
  539. #~ "Оваа задача инсталира пакети, датотеки со податоци и документација на за "
  540. #~ "да им помогне на луѓето кои говорат холандски при користење на Дебиан."
  541. #~ msgid "Dutch desktop"
  542. #~ msgstr "Холандска работна околина"
  543. #~ msgid "This task localises the desktop in Dutch."
  544. #~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на холандски."
  545. #~ msgid "Dutch GNOME desktop"
  546. #~ msgstr "Холандска работна околина"
  547. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Dutch."
  548. #~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на холандски."
  549. #~ msgid "Dutch KDE desktop"
  550. #~ msgstr "Холандска работна околина"
  551. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Dutch."
  552. #~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на холандски."
  553. #~ msgid "Dzongkha desktop"
  554. #~ msgstr "Џонга работна околина"
  555. #~ msgid "This task localises the desktop in Dzongkha."
  556. #~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на џонга."
  557. #~ msgid "Dzongkha GNOME desktop"
  558. #~ msgstr "Џонга работна околина"
  559. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Dzongkha."
  560. #~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на џонга."
  561. #~ msgid "Dzongkha KDE desktop"
  562. #~ msgstr "Џонга работна околина"
  563. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Dzongkha."
  564. #~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на џонга."
  565. #~ msgid "Esperanto desktop"
  566. #~ msgstr "Есперанто работна околина"
  567. #~ msgid "This task localises the desktop in Esperanto."
  568. #~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на есперанто."
  569. #~ msgid "Esperanto GNOME desktop"
  570. #~ msgstr "Есперанто работна околина"
  571. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Esperanto."
  572. #~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на есперанто."
  573. #~ msgid "Esperanto KDE desktop"
  574. #~ msgstr "Есперанто работна околина"
  575. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Esperanto."
  576. #~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на есперанто."
  577. #~ msgid "Estonian desktop"
  578. #~ msgstr "Естониска работна околина"
  579. #~ msgid "This task localises the desktop in Estonian."
  580. #~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на естонски."
  581. #~ msgid "Estonian GNOME desktop"
  582. #~ msgstr "Естониска работна околина"
  583. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Estonian."
  584. #~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на естонски."
  585. #~ msgid "Estonian KDE desktop"
  586. #~ msgstr "Естониска работна околина"
  587. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Estonian."
  588. #~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на естонски."
  589. #~ msgid "Finnish environment"
  590. #~ msgstr "Фиснак средина"
  591. #~ msgid ""
  592. #~ "This task installs packages and documentation in Finnish to help Finnish "
  593. #~ "speaking people use Debian."
  594. #~ msgstr ""
  595. #~ "Оваа задача инсталира пакети и документација на фински да им помогне да "
  596. #~ "луѓето кои зборуваат фински при користење на Дебиан."
  597. #~ msgid "Finnish desktop"
  598. #~ msgstr "Финска работна околина"
  599. #~ msgid "This task localises the desktop in Finnish."
  600. #~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на фински."
  601. #~ msgid "Finnish GNOME desktop"
  602. #~ msgstr "Финска работна околина"
  603. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Finnish."
  604. #~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на фински."
  605. #~ msgid "Finnish KDE desktop"
  606. #~ msgstr "Финска работна околина"
  607. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Finnish."
  608. #~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на фински."
  609. #~ msgid "French environment"
  610. #~ msgstr "Француска средина"
  611. #~ msgid ""
  612. #~ "This task installs packages and documentation in French to help French "
  613. #~ "speaking people use Debian."
  614. #~ msgstr ""
  615. #~ "Оваа задача инсталира пакети и документација на француски за да им "
  616. #~ "помогне на луѓето кои говорат француски при користење на Дебиан."
  617. #~ msgid "French desktop"
  618. #~ msgstr "Француска работна околина"
  619. #~ msgid "This task localises the desktop in French."
  620. #~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на француски."
  621. #~ msgid "French GNOME desktop"
  622. #~ msgstr "Француска работна околина"
  623. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in French."
  624. #~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на француски."
  625. #~ msgid "French KDE desktop"
  626. #~ msgstr "Француска работна околина"
  627. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in French."
  628. #~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на француски."
  629. #~ msgid "Galician environment"
  630. #~ msgstr "Галска средина"
  631. #~ msgid ""
  632. #~ "This task installs packages and documentation in Galician to help "
  633. #~ "Galician speaking people use Debian."
  634. #~ msgstr ""
  635. #~ "Оваа задача инсталира пакети и документација на галски за да им помогне "
  636. #~ "на луѓето кои говорат галски при користење на Дебиан."
  637. #~ msgid "Galician desktop"
  638. #~ msgstr "Галска работна околина"
  639. #~ msgid "This task localises the desktop in Galician."
  640. #~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на галски."
  641. #~ msgid "Galician GNOME desktop"
  642. #~ msgstr "Галска работна околина"
  643. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Galician."
  644. #~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на галски."
  645. #~ msgid "Galician KDE desktop"
  646. #~ msgstr "Галска работна околина"
  647. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Galician."
  648. #~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на галски."
  649. #~ msgid "Georgian desktop"
  650. #~ msgstr "Грузиска работна околина"
  651. #~ msgid "This task localises the desktop in Georgian."
  652. #~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на грузиски."
  653. #~ msgid "German environment"
  654. #~ msgstr "Германска средина"
  655. #~ msgid ""
  656. #~ "This task installs packages and documentation in German to help German "
  657. #~ "speaking people use Debian."
  658. #~ msgstr ""
  659. #~ "Оваа задача инсталира пакети и документација на германски за да им "
  660. #~ "помогне на луѓето кои говорат германски при користење на Дебиан."
  661. #~ msgid "German desktop"
  662. #~ msgstr "Германска работна околина"
  663. #~ msgid "This task localises the desktop in German."
  664. #~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на германски."
  665. #~ msgid "German GNOME desktop"
  666. #~ msgstr "Германска работна околина"
  667. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in German."
  668. #~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на германски."
  669. #~ msgid "German KDE desktop"
  670. #~ msgstr "Германска работна околина"
  671. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in German."
  672. #~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на германски."
  673. #~ msgid "Greek environment"
  674. #~ msgstr "Гркчка средина"
  675. #~ msgid ""
  676. #~ "This task installs packages and documentation in Greek to help Greek "
  677. #~ "speaking people use Debian."
  678. #~ msgstr ""
  679. #~ "Оваа задача инсталира пакети и документација на грчки за да им помогне на "
  680. #~ "луѓето кои говорат грчки при користење на Дебиан."
  681. #~ msgid "Greek desktop"
  682. #~ msgstr "Грчка работна околина"
  683. #~ msgid "This task localises the desktop in Greek."
  684. #~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на грчки."
  685. #~ msgid "Greek GNOME desktop"
  686. #~ msgstr "Грчка работна околина"
  687. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Greek."
  688. #~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на грчки."
  689. #~ msgid "Greek KDE desktop"
  690. #~ msgstr "Грчка работна околина"
  691. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Greek."
  692. #~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на грчки."
  693. #~ msgid "Gujarati desktop"
  694. #~ msgstr "Гујарати работна околина"
  695. #~ msgid "This task localises the desktop in Gujarati."
  696. #~ msgstr "Оваа задаја ја локализира работната околина на гујарати."
  697. #~ msgid "Gujarati GNOME desktop"
  698. #~ msgstr "Гујарати работна околина"
  699. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Gujarati."
  700. #~ msgstr "Оваа задаја ја локализира работната околина на гујарати."
  701. #~ msgid "Gujarati KDE desktop"
  702. #~ msgstr "Гујарати работна околина"
  703. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Gujarati."
  704. #~ msgstr "Оваа задаја ја локализира работната околина на гујарати."
  705. #~ msgid "Hebrew environment"
  706. #~ msgstr "Еврејска средина"
  707. #~ msgid ""
  708. #~ "This task installs programs and documentation in Hebrew to help Hebrew "
  709. #~ "speaking people use Debian."
  710. #~ msgstr ""
  711. #~ "Оваа задача инсталира пакети и документација на еврејски за да им помогне "
  712. #~ "на луѓето кои говорат еврејски при користење на Дебиан."
  713. #~ msgid "Hebrew desktop"
  714. #~ msgstr "Еврејска работна околина"
  715. #~ msgid "This task localises the desktop in Hebrew."
  716. #~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на еврејски."
  717. #~ msgid "Hebrew GNOME desktop"
  718. #~ msgstr "Еврејска работна околина"
  719. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hebrew."
  720. #~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на еврејски."
  721. #~ msgid "Hebrew KDE desktop"
  722. #~ msgstr "Еврејска работна околина"
  723. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hebrew."
  724. #~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на еврејски."
  725. #~ msgid "Hindi environment"
  726. #~ msgstr "Хинди околина"
  727. #~ msgid ""
  728. #~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
  729. #~ "makes it easier for Hindi speakers to use Debian."
  730. #~ msgstr ""
  731. #~ "Оваа задача инсталира програми, датотеки со податоци и документација на "
  732. #~ "за да им помогне на луѓето кои говорат хинди при користење на Дебиан."
  733. #~ msgid "Hindi desktop"
  734. #~ msgstr "Хинду работна околина"
  735. #~ msgid "This task localises the desktop in Hindi."
  736. #~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на хинду."
  737. #~ msgid "Hindi GNOME desktop"
  738. #~ msgstr "Хинду работна околина"
  739. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hindi."
  740. #~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на хинду."
  741. #~ msgid "Hindi KDE desktop"
  742. #~ msgstr "Хинду работна околина"
  743. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hindi."
  744. #~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на хинду."
  745. #~ msgid "Hungarian environment"
  746. #~ msgstr "Унгарска средина"
  747. #~ msgid ""
  748. #~ "This task installs packages and documentation in Hungarian to help "
  749. #~ "Hungarian speaking people use Debian."
  750. #~ msgstr ""
  751. #~ "Оваа задача инсталира пакети и документација на италијански за да им "
  752. #~ "помогне на луѓето кои говорат унгарски при користење на Дебиан."
  753. #~ msgid "Hungarian desktop"
  754. #~ msgstr "Унгарска работна околина"
  755. #~ msgid "This task localises the desktop in Hungarian."
  756. #~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на унгарски."
  757. #~ msgid "Hungarian GNOME desktop"
  758. #~ msgstr "Унгарска работна околина"
  759. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hungarian."
  760. #~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на унгарски."
  761. #~ msgid "Hungarian KDE desktop"
  762. #~ msgstr "Унгарска работна околина"
  763. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hungarian."
  764. #~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на унгарски."
  765. #~ msgid "Icelandic environment"
  766. #~ msgstr "Исландска средина"
  767. #~ msgid ""
  768. #~ "This task installs packages and documentation in Icelandic to help "
  769. #~ "Icelandic speaking people use Debian."
  770. #~ msgstr ""
  771. #~ "Оваа задача инсталира пакети и документација на исландски за да им "
  772. #~ "помогне на луѓето кои говорат исландски при користење на Дебиан."
  773. #~ msgid "Icelandic desktop"
  774. #~ msgstr "Исландска работна околина"
  775. #~ msgid "This task localises the desktop in Icelandic."
  776. #~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на исландски."
  777. #~ msgid "Icelandic GNOME desktop"
  778. #~ msgstr "Исландска работна околина"
  779. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Icelandic."
  780. #~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на исландски."
  781. #~ msgid "Icelandic KDE desktop"
  782. #~ msgstr "Исландска работна околина"
  783. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Icelandic."
  784. #~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на исландски."
  785. #~ msgid "Irish environment"
  786. #~ msgstr "Иркса средина"
  787. #~ msgid ""
  788. #~ "This task installs packages and documentation in Irish to help Irish "
  789. #~ "speaking people use Debian."
  790. #~ msgstr ""
  791. #~ "Оваа задача инсталира пакети и документација на ирски за да им помогне на "
  792. #~ "луѓето кои говорат ирски при користење на Дебиан."
  793. #~ msgid "Irish desktop"
  794. #~ msgstr "Ирска работна околина"
  795. #~ msgid "This task localises the desktop in Irish."
  796. #~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на ирски."
  797. #~ msgid "Irish GNOME desktop"
  798. #~ msgstr "Ирска работна околина"
  799. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Irish."
  800. #~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на ирски."
  801. #~ msgid "Irish KDE desktop"
  802. #~ msgstr "Ирска работна околина"
  803. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Irish."
  804. #~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на ирски."
  805. #~ msgid "Italian environment"
  806. #~ msgstr "Италијанска средина"
  807. #~ msgid ""
  808. #~ "This task installs packages and documentation in Italian to help Italian "
  809. #~ "speaking people use Debian."
  810. #~ msgstr ""
  811. #~ "Оваа задача инсталира пакети и документација на италијански за да им "
  812. #~ "помогне на луѓето кои говорат италијански при користење на Дебиан."
  813. #~ msgid "Italian desktop"
  814. #~ msgstr "Италијанска работна околина"
  815. #~ msgid "This task localises the desktop in Italian."
  816. #~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на италијански."
  817. #~ msgid "Italian GNOME desktop"
  818. #~ msgstr "Италијанска работна околина"
  819. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Italian."
  820. #~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на италијански."
  821. #~ msgid "Italian KDE desktop"
  822. #~ msgstr "Италијанска работна околина"
  823. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Italian."
  824. #~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на италијански."
  825. #~ msgid "Japanese environment"
  826. #~ msgstr "Јапанска средина"
  827. #~ msgid ""
  828. #~ "This task installs packages that make it easier for Japanese speakers to "
  829. #~ "use Debian."
  830. #~ msgstr ""
  831. #~ "Оваа задача инсталира пакети на јапонски за да им помогне на луѓето кои "
  832. #~ "говорат јапонски при користење на Дебиан."
  833. #~ msgid "Japanese desktop"
  834. #~ msgstr "Јапонска работна околина"
  835. #~ msgid "This task localises the desktop in Japanese."
  836. #~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на јапонски."
  837. #~ msgid "Japanese GNOME desktop"
  838. #~ msgstr "Јапонска работна околина"
  839. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Japanese."
  840. #~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на јапонски."
  841. #~ msgid "Japanese KDE desktop"
  842. #~ msgstr "Јапонска работна околина"
  843. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Japanese."
  844. #~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на јапонски."
  845. #~ msgid "Khmer environment"
  846. #~ msgstr "Kмери средина"
  847. #~ msgid ""
  848. #~ "This task installs packages and documentation in Khmer to help Khmer "
  849. #~ "speaking people use Debian."
  850. #~ msgstr ""
  851. #~ "Оваа задача инсталира пакети и документација на кмерски за да им помогне "
  852. #~ "на луѓето кои говорат кмерски при користење на Дебиан."
  853. #~ msgid "Khmer desktop"
  854. #~ msgstr "Кмери работна околина"
  855. #~ msgid "This task localises the desktop in Khmer."
  856. #~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на кмери."
  857. #~ msgid "Khmer GNOME desktop"
  858. #~ msgstr "Кмери работна околина"
  859. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Khmer."
  860. #~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на кмери."
  861. #~ msgid "Khmer KDE desktop"
  862. #~ msgstr "Кмери работна околина"
  863. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Khmer."
  864. #~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на кмери."
  865. #~ msgid "Korean environment"
  866. #~ msgstr "Корејска средина"
  867. #~ msgid ""
  868. #~ "This task installs packages that make it easier for Korean speakers to "
  869. #~ "use Debian."
  870. #~ msgstr ""
  871. #~ "Оваа задача инсталира пакети за да им помогне на луѓето кои говорат "
  872. #~ "корејски при користење на Дебиан."
  873. #~ msgid "Korean desktop"
  874. #~ msgstr "Корејска работна околина"
  875. #~ msgid "This task localises the desktop in Korean."
  876. #~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на корејски."
  877. #~ msgid "Korean GNOME desktop"
  878. #~ msgstr "Корејска работна околина"
  879. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Korean."
  880. #~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на корејски."
  881. #~ msgid "Korean KDE desktop"
  882. #~ msgstr "Корејска работна околина"
  883. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Korean."
  884. #~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на корејски."
  885. #~ msgid "Kurdish environment"
  886. #~ msgstr "Турска средина"
  887. #~ msgid ""
  888. #~ "This task installs packages and documentation in Kurdish to help Kurds "
  889. #~ "use Debian."
  890. #~ msgstr ""
  891. #~ "Оваа задача инсталира пакети и документација на турски за да им помогне "
  892. #~ "на луѓето кои говорат турски при користење на Дебиан."
  893. #~ msgid "Kurdish desktop"
  894. #~ msgstr "Турска работна околина"
  895. #~ msgid "This task localises the desktop in Kurdish."
  896. #~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на турски."
  897. #~ msgid "Kurdish GNOME desktop"
  898. #~ msgstr "Турска работна околина"
  899. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Kurdish."
  900. #~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на турски."
  901. #~ msgid "Kurdish KDE desktop"
  902. #~ msgstr "Турска работна околина"
  903. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Kurdish."
  904. #~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на турски."
  905. #~ msgid "Latvian desktop"
  906. #~ msgstr "Латвиска работна околина"
  907. #~ msgid "This task localises the desktop in Latvian."
  908. #~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на латвиски."
  909. #~ msgid "Latvian GNOME desktop"
  910. #~ msgstr "Латвиска работна околина"
  911. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Latvian."
  912. #~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на латвиски."
  913. #~ msgid "Latvian KDE desktop"
  914. #~ msgstr "Латвиска работна околина"
  915. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Latvian."
  916. #~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на латвиски."
  917. #~ msgid "Lithuanian environment"
  918. #~ msgstr "Литванска средина"
  919. #~ msgid ""
  920. #~ "This task installs packages and documentation in Lithuanian to help "
  921. #~ "Lithuanian speaking people use Debian."
  922. #~ msgstr ""
  923. #~ "Оваа задача инсталира пакети и документација на литвански за да им "
  924. #~ "помогне на луѓето кои говорат литвански при користење на Дебиан."
  925. #~ msgid "Lithuanian desktop"
  926. #~ msgstr "Литванска работна околина"
  927. #~ msgid "This task localises the desktop in Lithuanian."
  928. #~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на литвански."
  929. #~ msgid "Lithuanian GNOME desktop"
  930. #~ msgstr "Литванска работна околина"
  931. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Lithuanian."
  932. #~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на литвански."
  933. #~ msgid "Lithuanian KDE desktop"
  934. #~ msgstr "Литванска работна околина"
  935. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Lithuanian."
  936. #~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на литвански."
  937. #~ msgid "Macedonian environment"
  938. #~ msgstr "Македонска средина"
  939. #~ msgid ""
  940. #~ "This task installs packages and documentation in Macedonian to help "
  941. #~ "Macedonian speaking people use Debian."
  942. #~ msgstr ""
  943. #~ "Оваа задача инсталира пакети и документација на македонски за да им "
  944. #~ "помогне на луѓето кои говорат македонски при користење на Дебиан."
  945. #~ msgid "Macedonian desktop"
  946. #~ msgstr "Македонска работна околина"
  947. #~ msgid "This task localises the desktop in Macedonian."
  948. #~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на македонски."
  949. #~ msgid "Macedonian GNOME desktop"
  950. #~ msgstr "Македонска работна околина"
  951. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Macedonian."
  952. #~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на македонски."
  953. #~ msgid "Macedonian KDE desktop"
  954. #~ msgstr "Македонска работна околина"
  955. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Macedonian."
  956. #~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на македонски."
  957. #~ msgid "Malayalam desktop"
  958. #~ msgstr "Каталанска работна околина"
  959. #~ msgid "This task localises the desktop in Malayalam."
  960. #~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на Каталански."
  961. #~ msgid "Malayalam GNOME desktop"
  962. #~ msgstr "Каталанска работна околина"
  963. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Malayalam."
  964. #~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на Каталански."
  965. #~ msgid "Malayalam KDE desktop"
  966. #~ msgstr "Каталанска работна околина"
  967. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Malayalam."
  968. #~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на Каталански."
  969. #~ msgid "Nepali desktop"
  970. #~ msgstr "Непалска работна околина"
  971. #~ msgid "This task localises the desktop in Nepali."
  972. #~ msgstr "Оваа задаја ја локализира работната околина на непалски."
  973. #~ msgid "Nepali GNOME desktop"
  974. #~ msgstr "Непалска работна околина"
  975. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Nepali."
  976. #~ msgstr "Оваа задаја ја локализира работната околина на непалски."
  977. #~ msgid "Nepali KDE desktop"
  978. #~ msgstr "Непалска работна околина"
  979. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Nepali."
  980. #~ msgstr "Оваа задаја ја локализира работната околина на непалски."
  981. #~ msgid "North Sami environment"
  982. #~ msgstr "Тајландска средина"
  983. #~ msgid ""
  984. #~ "This task installs packages and documentation in North Sami to help North "
  985. #~ "Sami speaking people use Debian."
  986. #~ msgstr ""
  987. #~ "Оваа задача инсталира пакети и документација на норвешки за да им помогне "
  988. #~ "на луѓето кои говорат норвешки при користење на Дебиан."
  989. #~ msgid "North Sami desktop"
  990. #~ msgstr "Северно Сами работна околина"
  991. #~ msgid "This task localises the desktop in North Sami."
  992. #~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на северно сами."
  993. #~ msgid "North Sami GNOME desktop"
  994. #~ msgstr "Северно Сами работна околина"
  995. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in North Sami."
  996. #~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на северно сами."
  997. #~ msgid "North Sami KDE desktop"
  998. #~ msgstr "Северно Сами работна околина"
  999. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in North Sami."
  1000. #~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на северно сами."
  1001. #~ msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) environment"
  1002. #~ msgstr "Норвешка (Bokmaal и Nynorsk) средина"
  1003. #~ msgid ""
  1004. #~ "This task installs packages and documentation in Norwegian to help "
  1005. #~ "Norwegian speaking people use Debian."
  1006. #~ msgstr ""
  1007. #~ "Оваа задача инсталира пакети и документација на норвешки за да им помогне "
  1008. #~ "на луѓето кои говорат норвешки при користење на Дебиан."
  1009. #~ msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) desktop"
  1010. #~ msgstr "Норвешка (Bokmaal и Nynorsk) работна околина"
  1011. #~ msgid "This task localises the desktop in Norwegian."
  1012. #~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на норвешки."
  1013. #~ msgid "Norwegian GNOME desktop"
  1014. #~ msgstr "Грузиска работна околина"
  1015. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Norwegian."
  1016. #~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на норвешки."
  1017. #~ msgid "Norwegian KDE desktop"
  1018. #~ msgstr "Грузиска работна околина"
  1019. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Norwegian."
  1020. #~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на норвешки."
  1021. #~ msgid "Persian environment"
  1022. #~ msgstr "Персиска средина"
  1023. #~ msgid ""
  1024. #~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
  1025. #~ "makes it easier for Persian speakers to use Debian."
  1026. #~ msgstr ""
  1027. #~ "Оваа задача инсталира програми, датотеки со податоци и документација на "
  1028. #~ "за да им помогне на луѓето кои говорат персиски при користење на Дебиан."
  1029. #~ msgid "Persian desktop"
  1030. #~ msgstr "Персиска работна околина"
  1031. #~ msgid "This task localises the desktop in Persian."
  1032. #~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на персиски."
  1033. #~ msgid "Persian GNOME desktop"
  1034. #~ msgstr "Персиска работна околина"
  1035. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Persian."
  1036. #~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на персиски."
  1037. #~ msgid "Persian KDE desktop"
  1038. #~ msgstr "Персиска работна околина"
  1039. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Persian."
  1040. #~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на персиски."
  1041. #~ msgid "Polish environment"
  1042. #~ msgstr "Полска средина"
  1043. #~ msgid ""
  1044. #~ "This task installs packages and documentation in Polish to help Polish "
  1045. #~ "speaking people use Debian."
  1046. #~ msgstr ""
  1047. #~ "Оваа задача инсталира пакети и документација на полски за да им помогне "
  1048. #~ "на луѓето кои говорат полски при користење на Дебиан."
  1049. #~ msgid "Polish desktop"
  1050. #~ msgstr "Полска работна околина"
  1051. #~ msgid "This task localises the desktop in Polish."
  1052. #~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на полски."
  1053. #~ msgid "Polish GNOME desktop"
  1054. #~ msgstr "Полска работна околина"
  1055. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Polish."
  1056. #~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на полски."
  1057. #~ msgid "Polish KDE desktop"
  1058. #~ msgstr "Полска работна околина"
  1059. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Polish."
  1060. #~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на полски."
  1061. #~ msgid "Portuguese environment"
  1062. #~ msgstr "Португалска средина"
  1063. #~ msgid ""
  1064. #~ "This task installs packages and documentation in Portuguese to help "
  1065. #~ "Portuguese speaking people use Debian."
  1066. #~ msgstr ""
  1067. #~ "Оваа задача инсталира пакети и документација на португалски за да им "
  1068. #~ "помогне на луѓето кои говорат португалски при користење на Дебиан."
  1069. #~ msgid "Portuguese desktop"
  1070. #~ msgstr "Португалска работна околина"
  1071. #~ msgid "This task localises the desktop in Portuguese."
  1072. #~ msgstr ""
  1073. #~ "Оваа задача овозможува работната околина да биде локализирана на "
  1074. #~ "португалски."
  1075. #~ msgid "Portuguese GNOME desktop"
  1076. #~ msgstr "Португалска работна околина"
  1077. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Portuguese."
  1078. #~ msgstr ""
  1079. #~ "Оваа задача овозможува работната околина да биде локализирана на "
  1080. #~ "португалски."
  1081. #~ msgid "Portuguese KDE desktop"
  1082. #~ msgstr "Португалска работна околина"
  1083. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Portuguese."
  1084. #~ msgstr ""
  1085. #~ "Оваа задача овозможува работната околина да биде локализирана на "
  1086. #~ "португалски."
  1087. #~ msgid "Punjabi environment"
  1088. #~ msgstr "Пунџабска средина"
  1089. #~ msgid ""
  1090. #~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
  1091. #~ "makes it easier for Punjabi speakers to use Debian."
  1092. #~ msgstr ""
  1093. #~ "Оваа задача инсталира програми, датотеки со податоци и документација на "
  1094. #~ "за да им помогне на луѓето кои говорат пунџабски при користење на Дебиан."
  1095. #~ msgid "Punjabi desktop"
  1096. #~ msgstr "Пунџаб работна околина"
  1097. #~ msgid "This task localises the desktop in Punjabi."
  1098. #~ msgstr "Оваа задаја ја локализира работната околина на пунџабски."
  1099. #~ msgid "Punjabi GNOME desktop"
  1100. #~ msgstr "Пунџаб работна околина"
  1101. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Punjabi."
  1102. #~ msgstr "Оваа задаја ја локализира работната околина на пунџабски."
  1103. #~ msgid "Punjabi KDE desktop"
  1104. #~ msgstr "Пунџаб работна околина"
  1105. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Punjabi."
  1106. #~ msgstr "Оваа задаја ја локализира работната околина на пунџабски."
  1107. #~ msgid "Romanian environment"
  1108. #~ msgstr "Романска средина"
  1109. #~ msgid ""
  1110. #~ "This task installs packages and documentation in Romanian to help "
  1111. #~ "Romanian speaking people use Debian."
  1112. #~ msgstr ""
  1113. #~ "Оваа задача инсталира пакети и документација на романски за да им "
  1114. #~ "помогне на луѓето кои говорат романски јазик при користење на Дебиан."
  1115. #~ msgid "Romanian desktop"
  1116. #~ msgstr "Романска работна околина"
  1117. #~ msgid "This task localises the desktop in Romanian."
  1118. #~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на романски."
  1119. #~ msgid "Romanian GNOME desktop"
  1120. #~ msgstr "Романска работна околина"
  1121. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Romanian."
  1122. #~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на романски."
  1123. #~ msgid "Romanian KDE desktop"
  1124. #~ msgstr "Романска работна околина"
  1125. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Romanian."
  1126. #~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на романски."
  1127. #~ msgid "Russian environment"
  1128. #~ msgstr "Руска средина"
  1129. #~ msgid ""
  1130. #~ "This task installs programs and documentation in Russian to help Russian "
  1131. #~ "speaking people use Debian."
  1132. #~ msgstr ""
  1133. #~ "Оваа задача инсталира пакети и документација на руски за да им помогне на "
  1134. #~ "луѓето кои говорат руски при користење на Дебиан."
  1135. #~ msgid "Russian desktop"
  1136. #~ msgstr "Руска работна околина"
  1137. #~ msgid "This task localises the desktop in Russian."
  1138. #~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на руски."
  1139. #~ msgid "Russian GNOME desktop"
  1140. #~ msgstr "Руска работна околина"
  1141. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Russian."
  1142. #~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на руски."
  1143. #~ msgid "Russian KDE desktop"
  1144. #~ msgstr "Руска работна околина"
  1145. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Russian."
  1146. #~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на руски."
  1147. #~ msgid "Serbian environment"
  1148. #~ msgstr "Српска средина"
  1149. #~ msgid ""
  1150. #~ "This task installs packages and documentation in Serbian to help Serbian "
  1151. #~ "speaking people use Debian."
  1152. #~ msgstr ""
  1153. #~ "Оваа задача инсталира пакети и документација на германски за да им "
  1154. #~ "помогне на луѓето кои говорат српски при користење на Дебиан."
  1155. #~ msgid "Serbian desktop"
  1156. #~ msgstr "Српска работна околина"
  1157. #~ msgid "This task localises the desktop in Serbian."
  1158. #~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на српски."
  1159. #~ msgid "Serbian GNOME desktop"
  1160. #~ msgstr "Српска работна околина"
  1161. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Serbian."
  1162. #~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на српски."
  1163. #~ msgid "Serbian KDE desktop"
  1164. #~ msgstr "Персиска работна околина"
  1165. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Serbian."
  1166. #~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на српски."
  1167. #~ msgid "Slovak environment"
  1168. #~ msgstr "Словачка средина"
  1169. #~ msgid ""
  1170. #~ "This task installs packages and documentation in Slovak to help Slovak "
  1171. #~ "speaking people use Debian."
  1172. #~ msgstr ""
  1173. #~ "Оваа задача инсталира пакети и документација на словачки за да им помогне "
  1174. #~ "на луѓето кои говорат словачки при користење на Дебиан."
  1175. #~ msgid "Slovak desktop"
  1176. #~ msgstr "Словечка работна околина"
  1177. #~ msgid "This task localises the desktop in Slovak."
  1178. #~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на словачки."
  1179. #~ msgid "Slovak GNOME desktop"
  1180. #~ msgstr "Словечка работна околина"
  1181. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Slovak."
  1182. #~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на словачки."
  1183. #~ msgid "Slovak KDE desktop"
  1184. #~ msgstr "Словечка работна околина"
  1185. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Slovak."
  1186. #~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на словачки."
  1187. #~ msgid "Slovenian environment"
  1188. #~ msgstr "Словенска средина"
  1189. #~ msgid ""
  1190. #~ "This task installs packages and documentation in Slovenian to help "
  1191. #~ "Slovenian speaking people use Debian."
  1192. #~ msgstr ""
  1193. #~ "Оваа задача инсталира пакети и документација на словенечки за да им "
  1194. #~ "помогне на луѓето кои говорат словенечки при користење на Дебиан."
  1195. #~ msgid "Slovenian desktop"
  1196. #~ msgstr "Словенечка работна околина"
  1197. #~ msgid "This task localises the desktop in Slovenian."
  1198. #~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на словенечки."
  1199. #~ msgid "Slovenian GNOME desktop"
  1200. #~ msgstr "Словенечка работна околина"
  1201. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Slovenian."
  1202. #~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на словенечки."
  1203. #~ msgid "Slovenian KDE desktop"
  1204. #~ msgstr "Словенечка работна околина"
  1205. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Slovenian."
  1206. #~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на словенечки."
  1207. #~ msgid "Spanish environment"
  1208. #~ msgstr "Шпанска средина"
  1209. #~ msgid ""
  1210. #~ "This task installs programs, data files, and documentation that make it "
  1211. #~ "easier for Spanish speakers to use Debian."
  1212. #~ msgstr ""
  1213. #~ "Оваа задача инсталира пакети, датотеки со податоци и документација на "
  1214. #~ "шпански за да им помогне на луѓето кои говорат шпански при користење на "
  1215. #~ "Дебиан."
  1216. #~ msgid "Spanish desktop"
  1217. #~ msgstr "Шпанска работна околина"
  1218. #~ msgid "This task localises the desktop in Spanish."
  1219. #~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на шпански."
  1220. #~ msgid "Spanish GNOME desktop"
  1221. #~ msgstr "Шпанска работна околина"
  1222. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Spanish."
  1223. #~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на шпански."
  1224. #~ msgid "Spanish KDE desktop"
  1225. #~ msgstr "Шпанска работна околина"
  1226. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Spanish."
  1227. #~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на шпански."
  1228. #~ msgid "Swedish environment"
  1229. #~ msgstr "Шведска средина"
  1230. #~ msgid ""
  1231. #~ "This task installs packages and documentation in Swedish to help Swedish "
  1232. #~ "speaking people use Debian."
  1233. #~ msgstr ""
  1234. #~ "Оваа задача инсталира пакети и документација на шведски за да им помогне "
  1235. #~ "на луѓето кои говорат шведски при користење на Дебиан."
  1236. #~ msgid "Swedish desktop"
  1237. #~ msgstr "Шведска работна околина"
  1238. #~ msgid "This task localises the desktop in Swedish."
  1239. #~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на шведски."
  1240. #~ msgid "Swedish GNOME desktop"
  1241. #~ msgstr "Шведска работна околина"
  1242. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Swedish."
  1243. #~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на шведски."
  1244. #~ msgid "Swedish KDE desktop"
  1245. #~ msgstr "Шведска работна околина"
  1246. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Swedish."
  1247. #~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на шведски."
  1248. #~ msgid "Tagalog environment"
  1249. #~ msgstr "Тагалог средина"
  1250. #~ msgid ""
  1251. #~ "This task installs packages and documentation in Tagalog to help Tagalog "
  1252. #~ "speaking people use Debian."
  1253. #~ msgstr ""
  1254. #~ "Оваа задача инсталира пакети и документација на тагалог за да им помогне "
  1255. #~ "на луѓето што говорат тагалог да го користат Дебиан."
  1256. #~ msgid "Tamil environment"
  1257. #~ msgstr "Тамилска средина"
  1258. #~ msgid ""
  1259. #~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
  1260. #~ "makes it easier for Tamil speakers to use Debian."
  1261. #~ msgstr ""
  1262. #~ "Оваа задача инсталира програми, датотеки со податоци и документација на "
  1263. #~ "за да им помогне на луѓето кои говорат тамилски при користење на Дебиан."
  1264. #~ msgid "Tamil desktop"
  1265. #~ msgstr "Тамилска работна околина"
  1266. #~ msgid "This task localises the desktop in Tamil."
  1267. #~ msgstr "Оваа задаја ја локализира работната околина на тамилски."
  1268. #~ msgid "Tamil GNOME desktop"
  1269. #~ msgstr "Тамилска работна околина"
  1270. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Tamil."
  1271. #~ msgstr "Оваа задаја ја локализира работната околина на тамилски."
  1272. #~ msgid "Tamil KDE desktop"
  1273. #~ msgstr "Тамилска работна околина"
  1274. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Tamil."
  1275. #~ msgstr "Оваа задаја ја локализира работната околина на тамилски."
  1276. #~ msgid "Thai environment"
  1277. #~ msgstr "Тајландска средина"
  1278. #~ msgid ""
  1279. #~ "This task installs packages that make it easier for Thai speaking people "
  1280. #~ "to use Debian."
  1281. #~ msgstr ""
  1282. #~ "Оваа задача инсталира пакети кои им овозможува на Тајланџаните да "
  1283. #~ "користат Дебиан."
  1284. #~ msgid "Thai desktop"
  1285. #~ msgstr "Тајландска работна околина"
  1286. #~ msgid "This task localises the desktop in Thai."
  1287. #~ msgstr "Оваа задаја ја локализира работната околина на тајландски."
  1288. #~ msgid "Thai GNOME desktop"
  1289. #~ msgstr "Тајландска работна околина"
  1290. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Thai."
  1291. #~ msgstr "Оваа задаја ја локализира работната околина на тајландски."
  1292. #~ msgid "Thai KDE desktop"
  1293. #~ msgstr "Тајландска работна околина"
  1294. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Thai."
  1295. #~ msgstr "Оваа задаја ја локализира работната околина на тајландски."
  1296. #~ msgid "Turkish environment"
  1297. #~ msgstr "Турска средина"
  1298. #~ msgid ""
  1299. #~ "This task installs packages and documentation in Turkish to help Turkish "
  1300. #~ "speaking people use Debian."
  1301. #~ msgstr ""
  1302. #~ "Оваа задача инсталира пакети и документација на турски за да им помогне "
  1303. #~ "на луѓето кои говорат турски при користење на Дебиан."
  1304. #~ msgid "Turkish desktop"
  1305. #~ msgstr "Турска работна околина"
  1306. #~ msgid "This task localises the desktop in Turkish."
  1307. #~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на турски."
  1308. #~ msgid "Turkish GNOME desktop"
  1309. #~ msgstr "Турска работна околина"
  1310. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Turkish."
  1311. #~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на турски."
  1312. #~ msgid "Turkish KDE desktop"
  1313. #~ msgstr "Турска работна околина"
  1314. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Turkish."
  1315. #~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на турски."
  1316. #~ msgid "Ukrainian environment"
  1317. #~ msgstr "Украинска средина"
  1318. #~ msgid ""
  1319. #~ "This task installs programs and documentation in Ukrainian to help "
  1320. #~ "Ukrainian speaking people use Debian."
  1321. #~ msgstr ""
  1322. #~ "Оваа задача инсталира пакети и документација на украински за да им "
  1323. #~ "помогне на луѓето кои говорат украински при користење на Дебиан."
  1324. #~ msgid "Ukrainian desktop"
  1325. #~ msgstr "Украинска работна околина"
  1326. #~ msgid "This task localises the desktop in Ukrainian."
  1327. #~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на украински."
  1328. #~ msgid "Ukrainian GNOME desktop"
  1329. #~ msgstr "Украинска работна околина"
  1330. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Ukrainian."
  1331. #~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на украински."
  1332. #~ msgid "Ukrainian KDE desktop"
  1333. #~ msgstr "Украинска работна околина"
  1334. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Ukrainian."
  1335. #~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на украински."
  1336. #~ msgid "Vietnamese desktop"
  1337. #~ msgstr "Виетнамска работна околина"
  1338. #~ msgid "This task localises the desktop in Vietnamese."
  1339. #~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на виетнамски."
  1340. #~ msgid "Vietnamese GNOME desktop"
  1341. #~ msgstr "Виетнамска работна околина"
  1342. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Vietnamese."
  1343. #~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на виетнамски."
  1344. #~ msgid "Vietnamese KDE desktop"
  1345. #~ msgstr "Виетнамска работна околина"
  1346. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Vietnamese."
  1347. #~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на виетнамски."
  1348. #~ msgid "Welsh environment"
  1349. #~ msgstr "Велшка средина"
  1350. #~ msgid ""
  1351. #~ "This task installs packages and documentation in Welsh to help Welsh "
  1352. #~ "speaking people use Debian."
  1353. #~ msgstr ""
  1354. #~ "Оваа задача инсталира пакети и документација на велшки за да им помогне "
  1355. #~ "на луѓето кои говорат велшки при користење на Дебиан."
  1356. #~ msgid "Welsh desktop"
  1357. #~ msgstr "Велшка работна околина"
  1358. #~ msgid "This task localises the desktop in Welsh."
  1359. #~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на велшки."
  1360. #~ msgid "Welsh GNOME desktop"
  1361. #~ msgstr "Велшка работна околина"
  1362. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Welsh."
  1363. #~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на велшки."
  1364. #~ msgid "Welsh KDE desktop"
  1365. #~ msgstr "Велшка работна околина"
  1366. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Welsh."
  1367. #~ msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на велшки."
  1368. #~ msgid "Xhosa desktop"
  1369. #~ msgstr "Кхоса работна околина"
  1370. #~ msgid "This task localises the desktop in Xhosa."
  1371. #~ msgstr "Оваа задаја ја локализира работната околина на кхоса."
  1372. #~ msgid "Xhosa GNOME desktop"
  1373. #~ msgstr "Кхоса работна околина"
  1374. #~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Xhosa."
  1375. #~ msgstr "Оваа задаја ја локализира работната околина на кхоса."
  1376. #~ msgid "Xhosa KDE desktop"
  1377. #~ msgstr "Кхоса работна околина"
  1378. #~ msgid "This task localises the KDE desktop in Xhosa."
  1379. #~ msgstr "Оваа задаја ја локализира работната околина на кхоса."