You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

902 lines
25 KiB

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tasksel\n"
19 years ago
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-11-18 14:45-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-01 17:06+0100\n"
"Last-Translator: Bart Cornelis <cobaco@linux.be>\n"
"Language-Team: debian-l10n-dutch@lists.debian.org <debian-l10n-dutch@lists."
"debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-15\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:3
msgid ""
"This task installs programs, data files, fonts, and documentation that makes "
"it easier for Arabic speakers to use Debian."
msgstr ""
"Deze taak installeert pakketten en documentatie die het makkelijker maken "
"voor Arabischsprekenden om Debian te gebruiken."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:14
msgid "Arabic environment"
msgstr "Arabische omgeving"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:14
msgid "This task localises the desktop in Arabic."
msgstr ""
"Deze taak zorgt ervoor dat de grafische omgeving gelokaliseerd is in "
"Arabisch."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:21
msgid "Brazilian Portuguese environment"
msgstr "Braziliaans-Portugeese omgeving"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:21
msgid ""
"This task installs programs, data files, and documentation that make it "
"easier for Brazilian Portuguese speakers to use Debian."
msgstr ""
"Deze taak installeert pakketten en documentatie die het makkelijker maken "
"voor Braziliaans-Portugeessprekenden om Debian te gebruiken."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:32
msgid "Brazilian Portuguese desktop"
msgstr "Braziliaans-Portugeese desktop"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:32
msgid "This task localises the desktop in Brasilian Portuguese."
msgstr ""
"Deze taak zorgt ervoor dat de grafische omgeving gelokaliseerd is in "
"Braziliaans-Portugees"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:39
msgid "Bulgarian environment"
msgstr "Bulgaarse omgeving"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:39
msgid ""
"This task installs programs and data files that make it easier for Bulgarian "
"speakers to use Debian."
msgstr ""
"Deze taak installeert pakketten en documentatie die het makkelijker maken "
"voor Bulgaarssprekenden om Debian te gebruiken."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:48
msgid "Bulgarian desktop"
msgstr "Bulgaarse desktop"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:48
msgid "This task localises the desktop in Bulgarian."
msgstr ""
"Deze taak zorgt ervoor dat de grafische omgeving gelokaliseerd is in "
"Bulgaars."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:55
msgid "Catalan environment"
msgstr "Catalaanse omgeving"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:55
msgid ""
"This task installs packages and documentation in Catalan to help Catalan "
"speaking people use Debian."
msgstr ""
"Deze taak installeert pakketten en documentatie die het makkelijker maken "
"voor Catalaanssprekenden om Debian te gebruiken."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:65
msgid "Catalan desktop"
msgstr "Catalaanse desktop"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:65
msgid "This task localises the desktop in Catalan."
msgstr ""
"Deze taak zorgt ervoor dat de grafische omgeving gelokaliseerd is in "
"Catalaans"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:72
msgid "Simplified Chinese environment"
msgstr "Vereenvoudigde Chinese omgeving"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:72
msgid ""
"This task installs programs, data files, fonts, and documentation that make "
"it easier for Chinese speakers to use Debian, using the simplified Chinese "
"encoding."
msgstr ""
"Deze taak installeert programma's, gegevensbestanden, lettertypes en "
"documentatie die het makkelijker maken voor Chineessprekenden om Debian te "
"gebruiken (m.b.v de vereenvoudigde Chinese codering)."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:84
msgid "Simplified Chinese desktop"
msgstr "Vereenvoudigde Chinese desktop"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:84
msgid "This task localises the desktop in Simplified Chinese."
msgstr ""
"Deze taak zorgt ervoor dat de grafische omgeving gelokaliseerd is in "
"Vereenvoudigd Chinees."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:91
msgid ""
"This task installs programs, data files, fonts, and documentation that make "
"it easier for Chinese speakers to use Debian, using the traditional Chinese "
"encoding."
msgstr ""
"Deze taak installeert programma's, gegevensbestanden, lettertypes en "
"documentatie die het makkelijker maken voor Chineessprekenden om Debian te "
"gebruiken (m.b.v de traditionele Chinese codering)."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:103
msgid "Traditional Chinese environment"
msgstr "Traditioneel Chinese omgeving"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:103
msgid "This task localises the desktop in Traditional Chinese."
msgstr ""
"Deze taak zorgt ervoor dat de grafische omgeving gelokaliseerd is in "
"Traditioneel Chinees."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:110
msgid "Cyrillic environment"
msgstr "Cyrillische omgeving"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:110
msgid ""
"This task provides Cyrillic fonts and other software you will need in order "
"to use Cyrillic. It supports Belarusian, Bulgarian, Macedonian, Russian, "
"Serbian and Ukrainian."
msgstr ""
"Deze taak voorziet in Cyrillische fonts en andere software die nodig is om "
"Cyrillisch te gebruiken. De taak ondersteund Wit-Russisch, Bulgaars, "
"Macedonisch, Russisch, Servisch, en Oekra�ens"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:121
msgid "Cyrillic desktop"
msgstr "Cyrillische desktop"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:121
msgid ""
"This task localises the desktop in Cyrillic. It supports Belarusian, "
"Bulgarian, Macedonian, Russian, Serbian and Ukrainian."
msgstr ""
"Deze taak zorgt ervoor dat de grafische omgeving gelokaliseerd is in "
"Cyrillisch. De taak ondersteund Wit-Russisch, Bulgaars, Macedonisch, "
"Russisch, Servisch, en Oekra�ens."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:131
msgid "Czech environment"
msgstr "Tsjechische omgeving"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:131
msgid ""
"This task installs packages and documentation in Czech to help Czech "
"speaking people use Debian."
msgstr ""
"Deze taak installeert pakketten en documentatie die het makkelijker maken "
"voor Tsjechischssprekenden om Debian te gebruiken."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:139
msgid "Czech desktop"
msgstr "Tsjechische desktop"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:139
msgid "This task localises the desktop in Czech."
msgstr ""
"Deze taak zorgt ervoor dat de grafische omgeving gelokaliseerd is in "
"Tsjechisch."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:146
msgid "Danish environment"
msgstr "Deense omgeving"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:146
msgid ""
"This task installs packages and documentation in Danish to help Danish "
"speaking people use Debian."
msgstr ""
"Deze taak installeert pakketten en documentatie die het makkelijker maken "
"voor Deenssprekenden om Debian te gebruiken."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:156
msgid "Danish desktop"
msgstr "Deense desktop"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:156
msgid "This task localises the desktop in Danish."
msgstr ""
"Deze taak zorgt ervoor dat de grafische omgeving gelokaliseerd is in Deens."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:163
msgid "SQL database"
msgstr "SQL-database"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:163
msgid ""
"This task selects client and server packages for the PostgreSQL database."
msgstr ""
"Deze taak selecteert de client- en serverpakketten van de PostgreSQL-"
"database."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:163
msgid ""
"PostgreSQL is an SQL relational database, offering increasing SQL92 "
"compliance and some SQL3 features. It is suitable for use with multi-user "
"database access, through its facilities for transactions and fine-grained "
"locking."
msgstr ""
"PostgreSQL is een relationele SQL-database, die een groeiende SQL92 en SQL3 "
"ondersteuning biedt. PostgreSQL is geschikt voor databasetoegang met "
"meerdere gebruikers, wegens de faciliteiten voor transacties en "
"fijnkorrelige vergrendeling"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:177
msgid "Desktop environment"
msgstr "Desktopomgeving"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:177
msgid ""
"This task provides basic desktop software and serves as a basis for the "
"Gnome and KDE desktop tasks."
msgstr ""
"Deze taak voorziet in de basis desktopsoftware en bied een basis voor de "
"KDE- en Gnome- desktop-taken"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:187
msgid "DNS server"
msgstr "DNS-server"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:187
msgid ""
"Selects the BIND DNS server, and related documentation and utility packages."
msgstr ""
"Deze taak selecteert de BIND DNS-server, en de toepasselijke documentatie en "
"hulpprogramma's."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:195
msgid ""
"This task installs programs, data files, fonts, and documentation that makes "
"it easier for Dutch speakers to use Debian."
msgstr ""
"Deze taak installeert pakketten, lettertypes en documentatie die het "
"makkelijker maken voor Nederlandssprekenden om Debian te gebruiken."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:204
msgid "Dutch environment"
msgstr "Nederlandse omgeving"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:204
msgid "This task makes the desktop be localised in Dutch"
msgstr ""
"Deze taak zorgt ervoor dat de grafische omgeving gelokaliseerd is in "
"Nederlands."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:211
msgid "File server"
msgstr "Bestandsserver"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:211
msgid ""
"This task sets up your system to be a file server, supporting both NetBIOS "
"and NFS."
msgstr ""
"Deze taak stelt uw systeem in om als bestandsserver (ondersteuning voor "
"zowel NetBIOS als NFS) te functioneren"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:221
msgid "French environment"
msgstr "Franse omgeving"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:221
msgid ""
"This task installs packages and documentation in French to help French "
"speaking people use Debian."
msgstr ""
"Deze taak installeert pakketten en documentatie die het makkelijker maken "
"voor Franssprekenden om Debian te gebruiken."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:232
msgid "French desktop"
msgstr "Franse desktop"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:232
msgid "This task localises the desktop in French."
msgstr ""
"Deze taak zorgt ervoor dat de grafische omgeving gelokaliseerd is in Frans."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:239
msgid "German environment"
msgstr "Duitse omgeving"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:239
msgid ""
"This task installs packages and documentation in German to help German "
"speaking people use Debian."
msgstr ""
"Deze taak installeert pakketten en documentatie die het makkelijker maken "
"voor Duitssprekenden om Debian te gebruiken."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:250
msgid "German desktop"
msgstr "Duitse desktop"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:250
msgid "This task localises the desktop in German."
msgstr ""
"Deze taak zorgt ervoor dat de grafische omgeving gelokaliseerd is in Duits."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:258
msgid "Gnome desktop environment"
msgstr "Gnome desktopomgeving"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:258
msgid ""
"This task provides basic \"desktop\" software using the Gnome desktop "
"environment."
msgstr ""
"Deze taak voorziet een basis desktopsoftware door middel van de Gnome "
"deskopomgeving"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:269
msgid "Greek environment"
msgstr "Griekse omgeving"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:269
msgid ""
"This task installs packages and documentation in Greek to help Greek "
"speaking people use Debian."
msgstr ""
"Deze taak installeert pakketten en documentatie die het makkelijker maken "
"voor Griekssprekenden om Debian te gebruiken."
19 years ago
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:279
msgid "Greek desktop"
msgstr "Griekse desktop"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:279
msgid "This task localises the desktop in Greek."
msgstr ""
"Deze taak zorgt ervoor dat de grafische omgeving gelokaliseerd is in Grieks."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:286
19 years ago
msgid "Hebrew environment"
msgstr "Hebreeuwse omgeving"
19 years ago
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:286
msgid ""
"This task installs programs and documentation in Hebrew to help Hebrew "
"speaking people use Debian."
msgstr ""
"Deze taak installeert pakketten en documentatie die het makkelijker maken "
"voor Hebreeuwssprekenden om Debian te gebruiken."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:294
msgid "Hebrew desktop"
msgstr "Hebreeuwse desktop"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:294
msgid "This task localises the desktop in Hebrew."
msgstr ""
"Deze taak zorgt ervoor dat de grafische omgeving gelokaliseerd is in "
"Hebreeuws."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:301
msgid "Italian environment"
msgstr "Italiaanse omgeving"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:301
msgid ""
"This task installs packages and documentation in Italian to help Italian "
"speaking people use Debian."
msgstr ""
"Deze taak installeert pakketten en documentatie die het makkelijker maken "
"voor Italiaanssprekenden om Debian te gebruiken."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:312
msgid "Italian desktop"
msgstr "Itialiaanse desktop"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:312
msgid "This task localises the desktop in Italian."
msgstr ""
"Deze taak zorgt ervoor dat de grafische omgeving gelokaliseerd is in "
"Italiaans."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:319
msgid "Japanese environment"
msgstr "Japanse omgeving"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:319
msgid ""
"This task installs packages that make it easier for Japanese speakers to use "
"Debian."
msgstr ""
"Deze taak installeert pakketten en documentatie die het makkelijker maken "
"voor Japanssprekenden om Debian te gebruiken."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:331
msgid "Japanese desktop environment"
msgstr "Japanse desktop"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:331
msgid "This task localises the desktop in Japanese."
msgstr ""
"Deze taak zorgt ervoor dat de grafische omgeving gelokaliseerd is in Japans."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:338
msgid "Korean environment"
msgstr "Koreaanse omgeving"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:338
msgid ""
"This task installs packages that make it easier for Korean speakers to use "
"Debian."
msgstr ""
"Deze taak installeert pakketten en documentatie die het makkelijker maken "
"voor Koreaanssprekenden om Debian te gebruiken."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:350
msgid "Korean desktop"
msgstr "Koreaanse desktop"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:350
msgid "This task localises the desktop in Korean."
msgstr ""
"Deze taak zorgt ervoor dat de grafische omgeving gelokaliseerd is in "
"Koreaans."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:357
msgid "Laptop"
msgstr "Laptop"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:357
msgid "This task installs software useful for a laptop."
msgstr "Deze taak installeert software die nuttig is op een laptop."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:364
msgid "Lithuanian environment"
msgstr "Litouwse omgeving"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:364
msgid ""
"This task installs packages and documentation in Lithuanian to help "
"Lithuanian speaking people use Debian."
msgstr ""
"Deze taak installeert pakketten en documentatie die het makkelijker maken "
"voor Litouwssprekenden om Debian te gebruiken."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:374
msgid "Lithuanian desktop"
msgstr "Litouwse desktop"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:374
msgid "This task localises the desktop in Lithuanian."
msgstr ""
"Deze taak zorgt ervoor dat de grafische omgeving gelokaliseerd is in Litouws."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:381
msgid "Mail server"
msgstr "E-mail-server"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:381
msgid ""
"This task selects a variety of package useful for a general purpose mail "
"server system."
msgstr ""
"Deze taak selecteert een aantal pakketten nuttig voor een normaal e-mail-"
"server systeem."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:391
msgid "manual package selection"
msgstr ""
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:391
msgid "Manually select packages to install in aptitude."
msgstr ""
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:398
msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) environment"
msgstr "Noorse (Bokmaal en Nynorsk) omgeving"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:398
msgid ""
"This task installs packages and documentation in Norwegian to help Norwegian "
"speaking people use Debian."
msgstr ""
"Deze taak installeert pakketten en documentatie die het makkelijker maken "
"voor Noorssprekenden om Debian te gebruiken."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:409
msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) desktop"
msgstr "Noorse (Bokmaal en Nynorsk) desktop"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:409
msgid "This task localises the desktop in Norwegian."
msgstr ""
"Deze taak zorgt ervoor dat de grafische omgeving gelokaliseerd is in Noors."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:416
msgid "Polish environment"
msgstr "Poolse omgeving"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:416
msgid ""
"This task installs packages and documentation in Polish to help Polish "
"speaking people use Debian."
msgstr ""
"Deze taak installeert pakketten en documentatie die het makkelijker maken "
"voor Poolssprekenden om Debian te gebruiken."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:427
msgid "Polish desktop"
msgstr "Poolse desktop"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:427
msgid "This task localises the desktop in Polish."
msgstr ""
"vDeze taak zorgt ervoor dat de grafische omgeving gelokaliseerd is in Pools."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:435
msgid "Print server"
msgstr "Printserver"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:435
msgid "This task sets up your system to be a print server."
msgstr "Deze taak stelt uw systeem in om als printserver te dienen"