You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

da.po 41 KiB

17 years ago
17 years ago
17 years ago
17 years ago
17 years ago
17 years ago
17 years ago
17 years ago
17 years ago
17 years ago
17 years ago
17 years ago
17 years ago
17 years ago
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488
  1. # translation of da.po to Danish
  2. # Danish translation for tasksel tasks.
  3. # Copyright (C) 2003 Claus Hindsgaul
  4. #
  5. # Claus Hindsgaul <claus_h@image.dk>, 2003, 2004, 2005, 2006.
  6. # Claus Hindsgaul <claus.hindsgaul@gmail.com>, 2006.
  7. msgid ""
  8. msgstr ""
  9. "Project-Id-Version: da\n"
  10. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  11. "POT-Creation-Date: 2006-06-26 22:26-0400\n"
  12. "PO-Revision-Date: 2006-05-04 09:15+0200\n"
  13. "Last-Translator: Claus Hindsgaul <claus.hindsgaul@gmail.com>\n"
  14. "Language-Team: Danish\n"
  15. "MIME-Version: 1.0\n"
  16. "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
  17. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  18. "X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
  19. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  20. #. Description
  21. #: ../po/debian-tasks.desc:3
  22. #, fuzzy
  23. msgid "Albanian desktop"
  24. msgstr "Rumnsk skrivebord"
  25. #. Description
  26. #: ../po/debian-tasks.desc:3
  27. #, fuzzy
  28. msgid "This task localises the desktop in Albanian."
  29. msgstr "Denne opgavepakke gr skrivebordet rumnsk."
  30. #. Description
  31. #: ../po/debian-tasks.desc:11
  32. msgid ""
  33. "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that makes "
  34. "it easier for Arabic speakers to use Debian."
  35. msgstr ""
  36. "Denne opgavepakke installerer programmer, datafiler, skrifttyper og "
  37. "dokumentation, der gr det nemmere for arabisksprogede at bruge Debian."
  38. #. Description
  39. #: ../po/debian-tasks.desc:22
  40. msgid "Arabic environment"
  41. msgstr "Arabisk milj"
  42. #. Description
  43. #: ../po/debian-tasks.desc:22
  44. msgid "This task localises the desktop in Arabic."
  45. msgstr "Denne opgavepakke gr skrivebordet arabisk."
  46. #. Description
  47. #: ../po/debian-tasks.desc:29
  48. #, fuzzy
  49. msgid "Basque desktop"
  50. msgstr "Dansk skrivebord"
  51. #. Description
  52. #: ../po/debian-tasks.desc:29
  53. #, fuzzy
  54. msgid "This task localises the desktop in Basque."
  55. msgstr "Denne opgavepakke gr skrivebordet japansk."
  56. #. Description
  57. #: ../po/debian-tasks.desc:37
  58. #, fuzzy
  59. msgid "Belarusian environment"
  60. msgstr "Bulgarsk milj"
  61. #. Description
  62. #: ../po/debian-tasks.desc:37
  63. #, fuzzy
  64. msgid ""
  65. "This task installs packages and documentation in Belarusian to help "
  66. "Belarusian speaking people use Debian."
  67. msgstr ""
  68. "Denne opgavepakke installerer tyske pakker og dokumentation, der skal hjlpe "
  69. "tysksprogede med at bruge Debian."
  70. #. Description
  71. #: ../po/debian-tasks.desc:47
  72. msgid ""
  73. "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that makes "
  74. "it easier for Bengali speakers to use Debian."
  75. msgstr ""
  76. "Denne opgavepakke installerer programmer, datafiler, skrifttyper og "
  77. "dokumentation, der gr det nemmere for bengalisprogede at bruge Debian."
  78. #. Description
  79. #: ../po/debian-tasks.desc:58
  80. msgid "Bengali environment"
  81. msgstr "Bengali milj"
  82. #. Description
  83. #: ../po/debian-tasks.desc:58
  84. msgid "This task localises the desktop in Bengali."
  85. msgstr "Denne opgavepakke gr skrivebordet Bengali."
  86. #. Description
  87. #: ../po/debian-tasks.desc:65
  88. #, fuzzy
  89. msgid "Bosnian desktop"
  90. msgstr "Rumnsk skrivebord"
  91. #. Description
  92. #: ../po/debian-tasks.desc:65
  93. #, fuzzy
  94. msgid "This task localises the desktop in Bosnian."
  95. msgstr "Denne opgavepakke gr skrivebordet rumnsk."
  96. #. Description
  97. #: ../po/debian-tasks.desc:73
  98. msgid "Brazilian Portuguese environment"
  99. msgstr "Brasiliansk-portugisisk milj"
  100. #. Description
  101. #: ../po/debian-tasks.desc:73
  102. msgid ""
  103. "This task installs programs, data files, and documentation that make it "
  104. "easier for Brazilian Portuguese speakers to use Debian."
  105. msgstr ""
  106. "Denne opgavepakke installerer programmer, datafiler og dokumentation, som "
  107. "gr det lettere for brasiliansk-portugisisksprogede at bruge Debian."
  108. #. Description
  109. #: ../po/debian-tasks.desc:84
  110. msgid "Brazilian Portuguese desktop"
  111. msgstr "Brasiliansk-portugisisk skrivebord"
  112. #. Description
  113. #: ../po/debian-tasks.desc:84
  114. msgid "This task localises the desktop in Brasilian Portuguese."
  115. msgstr "Denne opgavepakke gr skrivebordet Brasiliansk-portugisisk."
  116. #. Description
  117. #: ../po/debian-tasks.desc:91
  118. msgid "Bulgarian environment"
  119. msgstr "Bulgarsk milj"
  120. #. Description
  121. #: ../po/debian-tasks.desc:91
  122. msgid ""
  123. "This task installs programs and data files that make it easier for Bulgarian "
  124. "speakers to use Debian."
  125. msgstr ""
  126. "Denne opgavepakke installerer pakker, det gr det nemmere for "
  127. "bulgarsksprogede at bruge Debian."
  128. #. Description
  129. #: ../po/debian-tasks.desc:100
  130. msgid "Bulgarian desktop"
  131. msgstr "Bulgarsk skrivebord"
  132. #. Description
  133. #: ../po/debian-tasks.desc:100
  134. msgid "This task localises the desktop in Bulgarian."
  135. msgstr "Denne opgavepakke gr skrivebordet bulgarsk."
  136. #. Description
  137. #: ../po/debian-tasks.desc:107
  138. msgid "Catalan environment"
  139. msgstr "Catalansk milj"
  140. #. Description
  141. #: ../po/debian-tasks.desc:107
  142. msgid ""
  143. "This task installs packages and documentation in Catalan to help Catalan "
  144. "speaking people use Debian."
  145. msgstr ""
  146. "Denne opgavepakke installerer catalanske pakker og dokumentation, der skal "
  147. "hjlpe catalansksprogede med at bruge Debian."
  148. #. Description
  149. #: ../po/debian-tasks.desc:117
  150. msgid "Catalan desktop"
  151. msgstr "Catalansk skrivebord"
  152. #. Description
  153. #: ../po/debian-tasks.desc:117
  154. msgid "This task localises the desktop in Catalan."
  155. msgstr "Denne opgavepakke gr skrivebordet catalansk."
  156. #. Description
  157. #: ../po/debian-tasks.desc:124
  158. msgid "Simplified Chinese environment"
  159. msgstr "Simplificeret kinesisk milj"
  160. #. Description
  161. #: ../po/debian-tasks.desc:124
  162. msgid ""
  163. "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that make "
  164. "it easier for Chinese speakers to use Debian, using the simplified Chinese "
  165. "encoding."
  166. msgstr ""
  167. "Denne opgavepakke indeholder programmer, datafiler, skrifttyper og "
  168. "dokumentation, der letter brugen af Debian for kinesisksprogede med "
  169. "simplificeret kinesisk tegnst."
  170. #. Description
  171. #: ../po/debian-tasks.desc:136
  172. msgid "Simplified Chinese desktop"
  173. msgstr "Simplificeret kinesisk skrivebord"
  174. #. Description
  175. #: ../po/debian-tasks.desc:136
  176. msgid "This task localises the desktop in Simplified Chinese."
  177. msgstr "Denne opgavepakke gr skrivebordet simplificeret kinesisk."
  178. #. Description
  179. #: ../po/debian-tasks.desc:143
  180. msgid ""
  181. "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that make "
  182. "it easier for Chinese speakers to use Debian, using the traditional Chinese "
  183. "encoding."
  184. msgstr ""
  185. "Denne opgavepakke indeholder programmer, datafiler, skrifttyper og "
  186. "dokumentation, der letter brugen af Debian for kinesisksprogede med "
  187. "traditionelt kinesisk tegnst."
  188. #. Description
  189. #: ../po/debian-tasks.desc:155
  190. msgid "Traditional Chinese environment"
  191. msgstr "Traditionelt kinesisk milj"
  192. #. Description
  193. #: ../po/debian-tasks.desc:155
  194. msgid "This task localises the desktop in Traditional Chinese."
  195. msgstr "Denne opgavepakke gr skrivebordet traditionelt kinesisk."
  196. #. Description
  197. #: ../po/debian-tasks.desc:162
  198. #, fuzzy
  199. msgid "Croatian desktop"
  200. msgstr "Catalansk skrivebord"
  201. #. Description
  202. #: ../po/debian-tasks.desc:162
  203. #, fuzzy
  204. msgid "This task localises the desktop in Croatian."
  205. msgstr "Denne opgavepakke gr skrivebordet catalansk."
  206. #. Description
  207. #: ../po/debian-tasks.desc:170
  208. msgid "Cyrillic environment"
  209. msgstr "Kyrillisk milj"
  210. #. Description
  211. #: ../po/debian-tasks.desc:170
  212. msgid ""
  213. "This task provides Cyrillic fonts and other software you will need in order "
  214. "to use Cyrillic. It supports Belarusian, Bulgarian, Macedonian, Russian, "
  215. "Serbian and Ukrainian."
  216. msgstr ""
  217. "Denne opgavepakke indeholder kyrilliske skrifttyper og programmer, du skal "
  218. "bruge for at kunne anvende kyrillisk skrift. Den understtter hviderussisk, "
  219. "bulgarsk, makedonsk, russisk, serbisk og ukrainsk."
  220. #. Description
  221. #: ../po/debian-tasks.desc:181
  222. msgid "Cyrillic desktop"
  223. msgstr "Kyrillisk skrivebord"
  224. #. Description
  225. #: ../po/debian-tasks.desc:181
  226. msgid ""
  227. "This task localises the desktop in Cyrillic. It supports Belarusian, "
  228. "Bulgarian, Macedonian, Russian, Serbian and Ukrainian."
  229. msgstr ""
  230. "Denne opgavepakke gr skrivebordet kyrillisk. Den understtter hviderussisk, "
  231. "bulgarsk, makedonsk, russisk, serbisk og ukrainsk."
  232. #. Description
  233. #: ../po/debian-tasks.desc:191
  234. msgid "Czech environment"
  235. msgstr "Tjekkisk milj"
  236. #. Description
  237. #: ../po/debian-tasks.desc:191
  238. msgid ""
  239. "This task installs packages and documentation in Czech to help Czech "
  240. "speaking people use Debian."
  241. msgstr ""
  242. "Denne opgavepakke installerer tjekkiske pakker og dokumentation, til brug "
  243. "for tjekkisksprogede Debianbrugere."
  244. #. Description
  245. #: ../po/debian-tasks.desc:199
  246. msgid "Czech desktop"
  247. msgstr "Tjekkisk skrivebord"
  248. #. Description
  249. #: ../po/debian-tasks.desc:199
  250. msgid "This task localises the desktop in Czech."
  251. msgstr "Denne opgavepakke gr skrivebordet tjekkisk."
  252. #. Description
  253. #: ../po/debian-tasks.desc:206
  254. msgid "Danish environment"
  255. msgstr "Dansk milj"
  256. #. Description
  257. #: ../po/debian-tasks.desc:206
  258. msgid ""
  259. "This task installs packages and documentation in Danish to help Danish "
  260. "speaking people use Debian."
  261. msgstr ""
  262. "Denne opgavepakke installerer danske pakker og dokumentation, til brug for "
  263. "dansksprogede Debianbrugere."
  264. #. Description
  265. #: ../po/debian-tasks.desc:216
  266. msgid "Danish desktop"
  267. msgstr "Dansk skrivebord"
  268. #. Description
  269. #: ../po/debian-tasks.desc:216
  270. msgid "This task localises the desktop in Danish."
  271. msgstr "Denne opgavepakke gr skrivebordet dansk."
  272. #. Description
  273. #: ../po/debian-tasks.desc:223
  274. msgid "SQL database"
  275. msgstr "SQL-database"
  276. #. Description
  277. #: ../po/debian-tasks.desc:223
  278. msgid ""
  279. "This task selects client and server packages for the PostgreSQL database."
  280. msgstr ""
  281. "Denne opgavepakke omfatter klient- og serverpakker til PostgreSQL-databasen."
  282. #. Description
  283. #: ../po/debian-tasks.desc:223
  284. msgid ""
  285. "PostgreSQL is an SQL relational database, offering increasing SQL92 "
  286. "compliance and some SQL3 features. It is suitable for use with multi-user "
  287. "database access, through its facilities for transactions and fine-grained "
  288. "locking."
  289. msgstr ""
  290. "PostgreSQL er en SQL-relationsdatabase, der i hjere og hjere grad "
  291. "overholder SQL92 og har nogle SQL3-funktioner. Det vil passe til flerbruger "
  292. "databaseadgang p grund af dets transaktionsfaciliteter og finkornede "
  293. "fillsning."
  294. #. Description
  295. #: ../po/debian-tasks.desc:237
  296. msgid "Desktop environment"
  297. msgstr "Skrivebordsmilj"
  298. #. Description
  299. #: ../po/debian-tasks.desc:237
  300. msgid ""
  301. "This task provides basic desktop software and serves as a basis for the "
  302. "Gnome and KDE desktop tasks."
  303. msgstr ""
  304. "Denne opgavepakke indeholder grundlggende skrivebordsprogrammer, og "
  305. "fungerer som fundament for skrivebordsmilj-opgavepakkerne Gnome og KDE."
  306. #. Description
  307. #: ../po/debian-tasks.desc:247
  308. msgid "DNS server"
  309. msgstr "DNS-server"
  310. #. Description
  311. #: ../po/debian-tasks.desc:247
  312. msgid ""
  313. "Selects the BIND DNS server, and related documentation and utility packages."
  314. msgstr ""
  315. "Vlger DNS-serveren BIND samt tilhrende dokumentation og vrktjsprogrammer."
  316. #. Description
  317. #: ../po/debian-tasks.desc:255
  318. msgid ""
  319. "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that makes "
  320. "it easier for Dutch speakers to use Debian."
  321. msgstr ""
  322. "Denne opgavepakke installerer programmer, datafiler, skrifttyper og "
  323. "dokumentation, der gr det nemmere for hollandsksprogede at bruge Debian."
  324. #. Description
  325. #: ../po/debian-tasks.desc:264
  326. msgid "Dutch environment"
  327. msgstr "Hollandsk milj"
  328. #. Description
  329. #: ../po/debian-tasks.desc:264
  330. msgid "This task localises the desktop in Dutch."
  331. msgstr "Denne opgavepakke gr skrivebordet hollandsk"
  332. #. Description
  333. #: ../po/debian-tasks.desc:271
  334. #, fuzzy
  335. msgid "Esperanto desktop"
  336. msgstr "Tysk skrivebord"
  337. #. Description
  338. #: ../po/debian-tasks.desc:271
  339. #, fuzzy
  340. msgid "This task localises the desktop in Esperanto."
  341. msgstr "Denne opgavepakke gr skrivebordet tysk."
  342. #. Description
  343. #: ../po/debian-tasks.desc:279
  344. #, fuzzy
  345. msgid "Estonian desktop"
  346. msgstr "Rumnsk skrivebord"
  347. #. Description
  348. #: ../po/debian-tasks.desc:279
  349. #, fuzzy
  350. msgid "This task localises the desktop in Estonian."
  351. msgstr "Denne opgavepakke gr skrivebordet rumnsk."
  352. #. Description
  353. #: ../po/debian-tasks.desc:287
  354. msgid "File server"
  355. msgstr "Filserver"
  356. #. Description
  357. #: ../po/debian-tasks.desc:287
  358. msgid ""
  359. "This task sets up your system to be a file server, supporting both NetBIOS "
  360. "and NFS."
  361. msgstr ""
  362. "Denne opgavepakke stter dit system op som filserver, der bde understtter "
  363. "NetBIOS og NFS."
  364. #. Description
  365. #: ../po/debian-tasks.desc:297
  366. #, fuzzy
  367. msgid "Finnish environment"
  368. msgstr "Dansk milj"
  369. #. Description
  370. #: ../po/debian-tasks.desc:297
  371. #, fuzzy
  372. msgid ""
  373. "This task installs packages and documentation in Finnish to help Finnish "
  374. "speaking people use Debian."
  375. msgstr ""
  376. "Denne opgavepakke installerer danske pakker og dokumentation, til brug for "
  377. "dansksprogede Debianbrugere."
  378. #. Description
  379. #: ../po/debian-tasks.desc:305
  380. #, fuzzy
  381. msgid "Finnish desktop"
  382. msgstr "Dansk skrivebord"
  383. #. Description
  384. #: ../po/debian-tasks.desc:305
  385. #, fuzzy
  386. msgid "This task localises the desktop in Finnish."
  387. msgstr "Denne opgavepakke gr skrivebordet dansk."
  388. #. Description
  389. #: ../po/debian-tasks.desc:312
  390. msgid "French environment"
  391. msgstr "Fransk milj"
  392. #. Description
  393. #: ../po/debian-tasks.desc:312
  394. msgid ""
  395. "This task installs packages and documentation in French to help French "
  396. "speaking people use Debian."
  397. msgstr ""
  398. "Denne opgavepakke installerer franske pakker og dokumentation, til brug for "
  399. "fransksprogede Debianbrugere."
  400. #. Description
  401. #: ../po/debian-tasks.desc:323
  402. msgid "French desktop"
  403. msgstr "Fransk skrivebord"
  404. #. Description
  405. #: ../po/debian-tasks.desc:323
  406. msgid "This task localises the desktop in French."
  407. msgstr "Denne opgavepakke gr skrivebordet fransk."
  408. #. Description
  409. #: ../po/debian-tasks.desc:330
  410. #, fuzzy
  411. msgid "Galician environment"
  412. msgstr "Italiensk milj"
  413. #. Description
  414. #: ../po/debian-tasks.desc:330
  415. #, fuzzy
  416. msgid ""
  417. "This task installs packages and documentation in Galician to help Galician "
  418. "speaking people use Debian."
  419. msgstr ""
  420. "Denne opgavepakke installerer Italienske pakker og dokumentation, der skal "
  421. "hjlpe italiensksprogede med at bruge Debian."
  422. #. Description
  423. #: ../po/debian-tasks.desc:338
  424. #, fuzzy
  425. msgid "Galician desktop"
  426. msgstr "Italiensk skrivebord"
  427. #. Description
  428. #: ../po/debian-tasks.desc:338
  429. #, fuzzy
  430. msgid "This task localises the desktop in Galician."
  431. msgstr "Denne opgavepakke gr skrivebordet italiensk."
  432. #. Description
  433. #: ../po/debian-tasks.desc:345
  434. msgid "German environment"
  435. msgstr "Tysk milj"
  436. #. Description
  437. #: ../po/debian-tasks.desc:345
  438. msgid ""
  439. "This task installs packages and documentation in German to help German "
  440. "speaking people use Debian."
  441. msgstr ""
  442. "Denne opgavepakke installerer tyske pakker og dokumentation, der skal hjlpe "
  443. "tysksprogede med at bruge Debian."
  444. #. Description
  445. #: ../po/debian-tasks.desc:356
  446. msgid "German desktop"
  447. msgstr "Tysk skrivebord"
  448. #. Description
  449. #: ../po/debian-tasks.desc:356
  450. msgid "This task localises the desktop in German."
  451. msgstr "Denne opgavepakke gr skrivebordet tysk."
  452. #. Description
  453. #: ../po/debian-tasks.desc:364
  454. msgid "Gnome desktop environment"
  455. msgstr "Skrivebordsmiljet Gnome"
  456. #. Description
  457. #: ../po/debian-tasks.desc:364
  458. msgid ""
  459. "This task provides basic \"desktop\" software using the Gnome desktop "
  460. "environment."
  461. msgstr ""
  462. "Denne opgavepakke giver de grundlggende skrivebordsprogrammer med "
  463. "skrivebordsmiljet Gnome."
  464. #. Description
  465. #: ../po/debian-tasks.desc:375
  466. msgid "Greek environment"
  467. msgstr "Grsk milj"
  468. #. Description
  469. #: ../po/debian-tasks.desc:375
  470. msgid ""
  471. "This task installs packages and documentation in Greek to help Greek "
  472. "speaking people use Debian."
  473. msgstr ""
  474. "Denne opgavepakke installerer grske pakker og dokumentation, til brug for "
  475. "grsksprogede Debianbrugere."
  476. #. Description
  477. #: ../po/debian-tasks.desc:385
  478. msgid "Greek desktop"
  479. msgstr "Grsk skrivebord"
  480. #. Description
  481. #: ../po/debian-tasks.desc:385
  482. msgid "This task localises the desktop in Greek."
  483. msgstr "Denne opgavepakke gr skrivebordet grsk."
  484. #. Description
  485. #: ../po/debian-tasks.desc:392
  486. msgid "Hebrew environment"
  487. msgstr "Hebraisk milj"
  488. #. Description
  489. #: ../po/debian-tasks.desc:392
  490. msgid ""
  491. "This task installs programs and documentation in Hebrew to help Hebrew "
  492. "speaking people use Debian."
  493. msgstr ""
  494. "Denne opgavepakke installerer hebraiske pakker og dokumentation, til brug "
  495. "for Debianbrugere, der taler hebraisk."
  496. #. Description
  497. #: ../po/debian-tasks.desc:400
  498. msgid "Hebrew desktop"
  499. msgstr "Hebraisk skrivebord"
  500. #. Description
  501. #: ../po/debian-tasks.desc:400
  502. msgid "This task localises the desktop in Hebrew."
  503. msgstr "Denne opgavepakke gr skrivebordet hebraisk."
  504. #. Description
  505. #: ../po/debian-tasks.desc:407
  506. msgid ""
  507. "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that makes "
  508. "it easier for Hindi speakers to use Debian."
  509. msgstr ""
  510. "Denne opgavepakke installerer programmer, datafiler, skrifttyper og "
  511. "dokumentation, der gr det nemmere for hindusprogede at bruge Debian."
  512. #. Description
  513. #: ../po/debian-tasks.desc:418
  514. msgid "Hindi environment"
  515. msgstr "Hindu milj"
  516. #. Description
  517. #: ../po/debian-tasks.desc:418
  518. msgid "This task localises the desktop in Hindi."
  519. msgstr "Denne opgavepakke gr skrivebordet Hindu."
  520. #. Description
  521. #: ../po/debian-tasks.desc:425
  522. msgid "Hungarian environment"
  523. msgstr "Ungarnsk milj"
  524. #. Description
  525. #: ../po/debian-tasks.desc:425
  526. msgid ""
  527. "This task installs packages and documentation in Hungarian to help Hungarian "
  528. "speaking people use Debian."
  529. msgstr ""
  530. "Denne opgavepakke installerer ungarnske pakker og dokumentation, der skal "
  531. "hjlpe ungarnsksprogede med at bruge Debian."
  532. #. Description
  533. #: ../po/debian-tasks.desc:433
  534. msgid "Hungarian desktop"
  535. msgstr "Ungarnsk skrivebord"
  536. #. Description
  537. #: ../po/debian-tasks.desc:433
  538. msgid "This task localises the desktop in Hungarian."
  539. msgstr "Denne opgavepakke gr skrivebordet ungarnsk."
  540. #. Description
  541. #: ../po/debian-tasks.desc:440
  542. #, fuzzy
  543. msgid "Icelandic environment"
  544. msgstr "Italiensk milj"
  545. #. Description
  546. #: ../po/debian-tasks.desc:440
  547. #, fuzzy
  548. msgid ""
  549. "This task installs packages and documentation in Icelandic to help Icelandic "
  550. "speaking people use Debian."
  551. msgstr ""
  552. "Denne opgavepakke installerer Italienske pakker og dokumentation, der skal "
  553. "hjlpe italiensksprogede med at bruge Debian."
  554. #. Description
  555. #: ../po/debian-tasks.desc:448
  556. #, fuzzy
  557. msgid "Icelandic desktop"
  558. msgstr "Italiensk skrivebord"
  559. #. Description
  560. #: ../po/debian-tasks.desc:448
  561. #, fuzzy
  562. msgid "This task localises the desktop in Icelandic."
  563. msgstr "Denne opgavepakke gr skrivebordet italiensk."
  564. #. Description
  565. #: ../po/debian-tasks.desc:455
  566. #, fuzzy
  567. msgid "Irish environment"
  568. msgstr "Tyrkisk milj"
  569. #. Description
  570. #: ../po/debian-tasks.desc:455
  571. #, fuzzy
  572. msgid ""
  573. "This task installs packages and documentation in Irish to help Irish "
  574. "speaking people use Debian."
  575. msgstr ""
  576. "Denne opgavepakke installerer tyrkiske pakker og dokumentation, til brug for "
  577. "tyrkisksprogede Debianbrugere."
  578. #. Description
  579. #: ../po/debian-tasks.desc:463
  580. #, fuzzy
  581. msgid "Irish desktop"
  582. msgstr "Tyrkisk skrivebord"
  583. #. Description
  584. #: ../po/debian-tasks.desc:463
  585. #, fuzzy
  586. msgid "This task localises the desktop in Irish."
  587. msgstr "Denne opgavepakke gr skrivebordet tyrkisk."
  588. #. Description
  589. #: ../po/debian-tasks.desc:470
  590. msgid "Italian environment"
  591. msgstr "Italiensk milj"
  592. #. Description
  593. #: ../po/debian-tasks.desc:470
  594. msgid ""
  595. "This task installs packages and documentation in Italian to help Italian "
  596. "speaking people use Debian."
  597. msgstr ""
  598. "Denne opgavepakke installerer Italienske pakker og dokumentation, der skal "
  599. "hjlpe italiensksprogede med at bruge Debian."
  600. #. Description
  601. #: ../po/debian-tasks.desc:481
  602. msgid "Italian desktop"
  603. msgstr "Italiensk skrivebord"
  604. #. Description
  605. #: ../po/debian-tasks.desc:481
  606. msgid "This task localises the desktop in Italian."
  607. msgstr "Denne opgavepakke gr skrivebordet italiensk."
  608. #. Description
  609. #: ../po/debian-tasks.desc:488
  610. msgid "Japanese environment"
  611. msgstr "Japansk milj"
  612. #. Description
  613. #: ../po/debian-tasks.desc:488
  614. msgid ""
  615. "This task installs packages that make it easier for Japanese speakers to use "
  616. "Debian."
  617. msgstr ""
  618. "Denne opgavepakke installerer pakker, det gr det nemmere for "
  619. "japansksprogede at bruge Debian."
  620. #. Description
  621. #: ../po/debian-tasks.desc:500
  622. msgid "Japanese desktop environment"
  623. msgstr "Japansk skrivebordsmilj"
  624. #. Description
  625. #: ../po/debian-tasks.desc:500
  626. msgid "This task localises the desktop in Japanese."
  627. msgstr "Denne opgavepakke gr skrivebordet japansk."
  628. #. Description
  629. #: ../po/debian-tasks.desc:508
  630. msgid "KDE desktop environment"
  631. msgstr "Skrivebordsmiljet KDE"
  632. #. Description
  633. #: ../po/debian-tasks.desc:508
  634. msgid ""
  635. "This task provides basic \"desktop\" software using the K Desktop "
  636. "Environment."
  637. msgstr ""
  638. "Denne opgavepakke giver de grundlggende skrivebordsprogrammer med "
  639. "skrivebordsmiljet KDE."
  640. #. Description
  641. #: ../po/debian-tasks.desc:528
  642. msgid "Korean environment"
  643. msgstr "Koreansk milj"
  644. #. Description
  645. #: ../po/debian-tasks.desc:528
  646. msgid ""
  647. "This task installs packages that make it easier for Korean speakers to use "
  648. "Debian."
  649. msgstr ""
  650. "Denne opgavepakke installerer pakker, det gr det nemmere for "
  651. "koreansksprogede at bruge Debian."
  652. #. Description
  653. #: ../po/debian-tasks.desc:540
  654. msgid "Korean desktop"
  655. msgstr "Koreansk skrivebord"
  656. #. Description
  657. #: ../po/debian-tasks.desc:540
  658. msgid "This task localises the desktop in Korean."
  659. msgstr "Denne opgavepakke gr skrivebordet koreansk."
  660. #. Description
  661. #: ../po/debian-tasks.desc:547
  662. msgid "Laptop"
  663. msgstr "Brbar"
  664. #. Description
  665. #: ../po/debian-tasks.desc:547
  666. msgid "This task installs software useful for a laptop."
  667. msgstr "Denne opgavepakke installerer nyttige programmer for en brbar."
  668. #. Description
  669. #: ../po/debian-tasks.desc:554
  670. msgid "Lithuanian environment"
  671. msgstr "Litauisk milj"
  672. #. Description
  673. #: ../po/debian-tasks.desc:554
  674. msgid ""
  675. "This task installs packages and documentation in Lithuanian to help "
  676. "Lithuanian speaking people use Debian."
  677. msgstr ""
  678. "Denne opgavepakke installerer litauiske pakker og dokumentation, der skal "
  679. "hjlpe litauisksprogede med at bruge Debian."
  680. #. Description
  681. #: ../po/debian-tasks.desc:564
  682. msgid "Lithuanian desktop"
  683. msgstr "Litauisk skrivebord"
  684. #. Description
  685. #: ../po/debian-tasks.desc:564
  686. msgid "This task localises the desktop in Lithuanian."
  687. msgstr "Denne opgavepakke gr skrivebordet litauisk."
  688. #. Description
  689. #: ../po/debian-tasks.desc:571
  690. #, fuzzy
  691. msgid "Macedonian environment"
  692. msgstr "Rumnsk milj"
  693. #. Description
  694. #: ../po/debian-tasks.desc:571
  695. #, fuzzy
  696. msgid ""
  697. "This task installs packages and documentation in Macedonian to help "
  698. "Macedonian speaking people use Debian."
  699. msgstr ""
  700. "Denne opgavepakke installerer Rumnske pakker og dokumentation, der skal "
  701. "hjlpe rumnsksprogede med at bruge Debian."
  702. #. Description
  703. #: ../po/debian-tasks.desc:581
  704. #, fuzzy
  705. msgid "Macedonian desktop"
  706. msgstr "Rumnsk skrivebord"
  707. #. Description
  708. #: ../po/debian-tasks.desc:581
  709. #, fuzzy
  710. msgid "This task localises the desktop in Macedonian."
  711. msgstr "Denne opgavepakke gr skrivebordet rumnsk."
  712. #. Description
  713. #: ../po/debian-tasks.desc:588
  714. msgid "Mail server"
  715. msgstr "Postserver"
  716. #. Description
  717. #: ../po/debian-tasks.desc:588
  718. msgid ""
  719. "This task selects a variety of package useful for a general purpose mail "
  720. "server system."
  721. msgstr ""
  722. "Denne opgavepakke omfatter et udvalg af pakker, der er nyttige p et "
  723. "almindeligt postserversystem."
  724. #. Description
  725. #: ../po/debian-tasks.desc:598
  726. msgid "manual package selection"
  727. msgstr "manuelt valg af pakker"
  728. #. Description
  729. #: ../po/debian-tasks.desc:598
  730. msgid "Manually select packages to install in aptitude."
  731. msgstr "Vlg selv pakker, der skal installeres, i aptitude."
  732. #. Description
  733. #: ../po/debian-tasks.desc:605
  734. msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) environment"
  735. msgstr "Norsk (bokml og nynorsk) milj"
  736. #. Description
  737. #: ../po/debian-tasks.desc:605
  738. msgid ""
  739. "This task installs packages and documentation in Norwegian to help Norwegian "
  740. "speaking people use Debian."
  741. msgstr ""
  742. "Denne opgavepakke installerer norske pakker og dokumentation, til hjlp for "
  743. "Norsksprogede Debianbrugere."
  744. #. Description
  745. #: ../po/debian-tasks.desc:616
  746. msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) desktop"
  747. msgstr "Norsk (bokml og nynorsk) skrivebord"
  748. #. Description
  749. #: ../po/debian-tasks.desc:616
  750. msgid "This task localises the desktop in Norwegian."
  751. msgstr "Denne opgavepakke gr skrivebordet norsk."
  752. #. Description
  753. #: ../po/debian-tasks.desc:623
  754. msgid ""
  755. "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that makes "
  756. "it easier for Persian speakers to use Debian."
  757. msgstr ""
  758. "Denne opgavepakke installerer programmer, datafiler, skrifttyper og "
  759. "dokumentation, der gr det nemmere for persisksprogede at bruge Debian."
  760. #. Description
  761. #: ../po/debian-tasks.desc:634
  762. msgid "Persian environment"
  763. msgstr "Persisk milj"
  764. #. Description
  765. #: ../po/debian-tasks.desc:634
  766. msgid "This task localises the desktop in Persian."
  767. msgstr "Denne opgavepakke gr skrivebordet persisk."
  768. #. Description
  769. #: ../po/debian-tasks.desc:641
  770. msgid "Polish environment"
  771. msgstr "Polsk milj"
  772. #. Description
  773. #: ../po/debian-tasks.desc:641
  774. msgid ""
  775. "This task installs packages and documentation in Polish to help Polish "
  776. "speaking people use Debian."
  777. msgstr ""
  778. "Denne opgavepakke installerer polske pakker og dokumentation, til brug for "
  779. "polsksprogede Debianbrugere."
  780. #. Description
  781. #: ../po/debian-tasks.desc:652
  782. msgid "Polish desktop"
  783. msgstr "Polsk skrivebord"
  784. #. Description
  785. #: ../po/debian-tasks.desc:652
  786. msgid "This task localises the desktop in Polish."
  787. msgstr "Denne opgavepakke gr skrivebordet polsk."
  788. #. Description
  789. #: ../po/debian-tasks.desc:659
  790. #, fuzzy
  791. msgid "Portuguese environment"
  792. msgstr "Brasiliansk-portugisisk milj"
  793. #. Description
  794. #: ../po/debian-tasks.desc:659
  795. #, fuzzy
  796. msgid ""
  797. "This task installs packages and documentation in Portuguese to help "
  798. "Portuguese speaking people use Debian."
  799. msgstr ""
  800. "Denne opgavepakke installerer grske pakker og dokumentation, til brug for "
  801. "grsksprogede Debianbrugere."
  802. #. Description
  803. #: ../po/debian-tasks.desc:667
  804. #, fuzzy
  805. msgid "Portuguese desktop"
  806. msgstr "Brasiliansk-portugisisk skrivebord"
  807. #. Description
  808. #: ../po/debian-tasks.desc:667
  809. #, fuzzy
  810. msgid "This task localises the desktop in Portuguese."
  811. msgstr "Denne opgavepakke gr skrivebordet Brasiliansk-portugisisk."
  812. #. Description
  813. #: ../po/debian-tasks.desc:675
  814. msgid "Print server"
  815. msgstr "Printerserver"
  816. #. Description
  817. #: ../po/debian-tasks.desc:675
  818. msgid "This task sets up your system to be a print server."
  819. msgstr "Denne opgavepakke stter dit system op til at vre printerserver."
  820. #. Description
  821. #: ../po/debian-tasks.desc:685
  822. msgid ""
  823. "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that makes "
  824. "it easier for Punjabi speakers to use Debian."
  825. msgstr ""
  826. "Denne opgavepakke installerer programmer, datafiler, skrifttyper og "
  827. "dokumentation, der gr det nemmere for punjabisprogede at bruge Debian."
  828. #. Description
  829. #: ../po/debian-tasks.desc:696
  830. msgid "Punjabi environment"
  831. msgstr "Punjabi milj"
  832. #. Description
  833. #: ../po/debian-tasks.desc:696
  834. msgid "This task localises the desktop in Punjabi."
  835. msgstr "Denne opgavepakke gr skrivebordet punjabi."
  836. #. Description
  837. #: ../po/debian-tasks.desc:703
  838. msgid "Romanian environment"
  839. msgstr "Rumnsk milj"
  840. #. Description
  841. #: ../po/debian-tasks.desc:703
  842. msgid ""
  843. "This task installs packages and documentation in Romanian to help Romanian "
  844. "speaking people use Debian."
  845. msgstr ""
  846. "Denne opgavepakke installerer Rumnske pakker og dokumentation, der skal "
  847. "hjlpe rumnsksprogede med at bruge Debian."
  848. #. Description
  849. #: ../po/debian-tasks.desc:714
  850. msgid "Romanian desktop"
  851. msgstr "Rumnsk skrivebord"
  852. #. Description
  853. #: ../po/debian-tasks.desc:714
  854. msgid "This task localises the desktop in Romanian."
  855. msgstr "Denne opgavepakke gr skrivebordet rumnsk."
  856. #. Description
  857. #: ../po/debian-tasks.desc:721
  858. msgid "Russian environment"
  859. msgstr "Russisk milj"
  860. #. Description
  861. #: ../po/debian-tasks.desc:721
  862. msgid ""
  863. "This task installs programs and documentation in Russian to help Russian "
  864. "speaking people use Debian."
  865. msgstr ""
  866. "Denne opgavepakke indeholder programmer og russisk dokumentation til at gre "
  867. "det lettere for russiskprogede at bruge Debian."
  868. #. Description
  869. #: ../po/debian-tasks.desc:732
  870. msgid "Russian desktop"
  871. msgstr "Russisk skrivebord"
  872. #. Description
  873. #: ../po/debian-tasks.desc:732
  874. msgid "This task localises the desktop in Russian."
  875. msgstr "Denne opgavepakke gr skrivebordet russisk."
  876. #. Description
  877. #: ../po/debian-tasks.desc:739
  878. msgid "Slovak environment"
  879. msgstr "Slovakisk milj"
  880. #. Description
  881. #: ../po/debian-tasks.desc:739
  882. msgid ""
  883. "This task installs packages and documentation in Slovak to help Slovak "
  884. "speaking people use Debian."
  885. msgstr ""
  886. "Denne opgavepakke installerer Slovakiske pakker og dokumentation, der skal "
  887. "hjlpe slovakisksprogede med at bruge Debian."
  888. #. Description
  889. #: ../po/debian-tasks.desc:747
  890. msgid "Slovak desktop"
  891. msgstr "Slovakisk skrivebord"
  892. #. Description
  893. #: ../po/debian-tasks.desc:747
  894. msgid "This task localises the desktop in Slovak."
  895. msgstr "Denne opgavepakke gr skrivebordet Slovakisk."
  896. #. Description
  897. #: ../po/debian-tasks.desc:754
  898. #, fuzzy
  899. msgid "Slovenian environment"
  900. msgstr "Slovakisk milj"
  901. #. Description
  902. #: ../po/debian-tasks.desc:754
  903. #, fuzzy
  904. msgid ""
  905. "This task installs packages and documentation in Slovenian to help Slovenian "
  906. "speaking people use Debian."
  907. msgstr ""
  908. "Denne opgavepakke installerer Slovakiske pakker og dokumentation, der skal "
  909. "hjlpe slovakisksprogede med at bruge Debian."
  910. #. Description
  911. #: ../po/debian-tasks.desc:762
  912. #, fuzzy
  913. msgid "Slovenian desktop"
  914. msgstr "Slovakisk skrivebord"
  915. #. Description
  916. #: ../po/debian-tasks.desc:762
  917. #, fuzzy
  918. msgid "This task localises the desktop in Slovenian."
  919. msgstr "Denne opgavepakke gr skrivebordet Slovakisk."
  920. #. Description
  921. #: ../po/debian-tasks.desc:769
  922. msgid "Spanish environment"
  923. msgstr "Spansk milj"
  924. #. Description
  925. #: ../po/debian-tasks.desc:769
  926. msgid ""
  927. "This task installs programs, data files, and documentation that make it "
  928. "easier for Spanish speakers to use Debian."
  929. msgstr ""
  930. "Denne opgavepakke installerer programmer, datafiler og dokumentation, som "
  931. "gr det lettere for spansksprogede at bruge Debian."
  932. #. Description
  933. #: ../po/debian-tasks.desc:780
  934. msgid "Spanish desktop"
  935. msgstr "Spansk skrivebord"
  936. #. Description
  937. #: ../po/debian-tasks.desc:780
  938. msgid "This task localises the desktop in Spanish."
  939. msgstr "Denne opgavepakke gr skrivebordet spansk."
  940. #. Description
  941. #: ../po/debian-tasks.desc:787
  942. msgid "Standard system"
  943. msgstr "Standardsystem"
  944. #. Description
  945. #: ../po/debian-tasks.desc:787
  946. msgid "This task installs a reasonably small character-mode system."
  947. msgstr "Denne opgavepakke installerer et ret smt tegnbaseret system."
  948. #. Description
  949. #: ../po/debian-tasks.desc:794
  950. msgid "Swedish environment"
  951. msgstr "Svensk milj"
  952. #. Description
  953. #: ../po/debian-tasks.desc:794
  954. msgid ""
  955. "This task installs packages and documentation in Swedish to help Swedish "
  956. "speaking people use Debian."
  957. msgstr ""
  958. "Denne opgavepakke installerer svenske pakker og dokumentation, til brug for "
  959. "svensksprogede Debianbrugere."
  960. #. Description
  961. #: ../po/debian-tasks.desc:804
  962. msgid "Swedish desktop"
  963. msgstr "Svensk skrivebord"
  964. #. Description
  965. #: ../po/debian-tasks.desc:804
  966. msgid "This task localises the desktop in Swedish."
  967. msgstr "Denne opgavepakke gr skrivebordet svensk."
  968. #. Description
  969. #: ../po/debian-tasks.desc:811
  970. #, fuzzy
  971. msgid "Tagalog environment"
  972. msgstr "Thai milj"
  973. #. Description
  974. #: ../po/debian-tasks.desc:811
  975. #, fuzzy
  976. msgid ""
  977. "This task installs packages and documentation in Tagalog to help Tagalog "
  978. "speaking people use Debian."
  979. msgstr ""
  980. "Denne opgavepakke installerer catalanske pakker og dokumentation, der skal "
  981. "hjlpe catalansksprogede med at bruge Debian."
  982. #. Description
  983. #: ../po/debian-tasks.desc:819
  984. #, fuzzy
  985. msgid "Tamil desktop"
  986. msgstr "Thai skrivebord"
  987. #. Description
  988. #: ../po/debian-tasks.desc:819
  989. #, fuzzy
  990. msgid "This task localises the desktop in Tamil."
  991. msgstr "Denne opgavepakke gr skrivebordet thai."
  992. #. Description
  993. #: ../po/debian-tasks.desc:827
  994. msgid "Thai environment"
  995. msgstr "Thai milj"
  996. #. Description
  997. #: ../po/debian-tasks.desc:827
  998. msgid ""
  999. "This task installs packages that make it easier for Thai speaking people to "
  1000. "use Debian."
  1001. msgstr ""
  1002. "Denne opgavepakke installerer pakker der gre det lettere for thaisprogede "
  1003. "at bruge Debian."
  1004. #. Description
  1005. #: ../po/debian-tasks.desc:837
  1006. msgid "Thai desktop"
  1007. msgstr "Thai skrivebord"
  1008. #. Description
  1009. #: ../po/debian-tasks.desc:837
  1010. msgid "This task localises the desktop in Thai."
  1011. msgstr "Denne opgavepakke gr skrivebordet thai."
  1012. #. Description
  1013. #: ../po/debian-tasks.desc:844
  1014. msgid "Turkish environment"
  1015. msgstr "Tyrkisk milj"
  1016. #. Description
  1017. #: ../po/debian-tasks.desc:844
  1018. msgid ""
  1019. "This task installs packages and documentation in Turkish to help Turkish "
  1020. "speaking people use Debian."
  1021. msgstr ""
  1022. "Denne opgavepakke installerer tyrkiske pakker og dokumentation, til brug for "
  1023. "tyrkisksprogede Debianbrugere."
  1024. #. Description
  1025. #: ../po/debian-tasks.desc:856
  1026. msgid "Turkish desktop"
  1027. msgstr "Tyrkisk skrivebord"
  1028. #. Description
  1029. #: ../po/debian-tasks.desc:856
  1030. msgid "This task localises the desktop in Turkish."
  1031. msgstr "Denne opgavepakke gr skrivebordet tyrkisk."
  1032. #. Description
  1033. #: ../po/debian-tasks.desc:863
  1034. msgid "Ukrainian environment"
  1035. msgstr "Ukrainsk milj"
  1036. #. Description
  1037. #: ../po/debian-tasks.desc:863
  1038. msgid ""
  1039. "This task installs programs and documentation in Ukrainian to help Ukrainian "
  1040. "speaking people use Debian."
  1041. msgstr ""
  1042. "Denne opgavepakke indeholder programmer og ukrainsk dokumentation til at "
  1043. "gre det lettere for ukrainskprogede at bruge Debian."
  1044. #. Description
  1045. #: ../po/debian-tasks.desc:873
  1046. msgid "Ukrainian desktop"
  1047. msgstr "Ukrainsk skrivebord"
  1048. #. Description
  1049. #: ../po/debian-tasks.desc:873
  1050. msgid "This task localises the desktop in Ukrainian."
  1051. msgstr "Denne opgavepakke gr skrivebordet ukrainsk."
  1052. #. Description
  1053. #: ../po/debian-tasks.desc:881
  1054. msgid "Web server"
  1055. msgstr "Webserver"
  1056. #. Description
  1057. #: ../po/debian-tasks.desc:881
  1058. msgid ""
  1059. "This task selects packages useful for a general purpose web server system."
  1060. msgstr ""
  1061. "Denne opgavepakke vlger pakker, der er nyttige p et almindeligt webserver-"
  1062. "system."
  1063. #. Description
  1064. #: ../po/debian-tasks.desc:890
  1065. #, fuzzy
  1066. msgid "Welsh environment"
  1067. msgstr "Polsk milj"
  1068. #. Description
  1069. #: ../po/debian-tasks.desc:890
  1070. #, fuzzy
  1071. msgid ""
  1072. "This task installs packages and documentation in Welsh to help Welsh "
  1073. "speaking people use Debian."
  1074. msgstr ""
  1075. "Denne opgavepakke installerer polske pakker og dokumentation, til brug for "
  1076. "polsksprogede Debianbrugere."
  1077. #. Description
  1078. #: ../po/debian-tasks.desc:898
  1079. #, fuzzy
  1080. msgid "Welsh desktop"
  1081. msgstr "Polsk skrivebord"
  1082. #. Description
  1083. #: ../po/debian-tasks.desc:898
  1084. #, fuzzy
  1085. msgid "This task localises the desktop in Welsh."
  1086. msgstr "Denne opgavepakke gr skrivebordet polsk."
  1087. #~ msgid ""
  1088. #~ "This task provides basic \"desktop\" software, including a variety of "
  1089. #~ "session managers, file managers and web browsers. It incorporates both "
  1090. #~ "the GNOME and KDE desktops, and provides a display manager which lets the "
  1091. #~ "user choose between the two."
  1092. #~ msgstr ""
  1093. #~ "Denne opgavepakke indeholder grundlggende skriverbords-programmer, "
  1094. #~ "heriblandt forskellige program- og filhndteringer samt browsere. Den "
  1095. #~ "indeholder bde GNOME- og KDE-miljerne samt et program, der lader "
  1096. #~ "brugeren vlge mellem dem."
  1097. #~ msgid "This task makes the desktop be localised in Bulgarian."
  1098. #~ msgstr "Denne opgavepakke gr skrivebordet bulgarsk."
  1099. #, fuzzy
  1100. #~ msgid "This task causes the standard base system to be installed."
  1101. #~ msgstr "Denne opgavepakke stter dit system op til at vre printerserver."
  1102. #~ msgid "Office environment"
  1103. #~ msgstr "Kontormilj"
  1104. #~ msgid ""
  1105. #~ "This task provides a suite of office productivity software, including a "
  1106. #~ "word processor, a spreadsheet, a presentation program, and more. This is "
  1107. #~ "a rather large collection of software."
  1108. #~ msgstr ""
  1109. #~ "Denne opgavepakke indeholder en samling kontorprogrammer, herunder "
  1110. #~ "tekstbehandling, regneark, prsentationsprogram med mere. Det er en ret "
  1111. #~ "stor samling programmer."
  1112. #~ msgid "X window system"
  1113. #~ msgstr "X window-systemet"
  1114. #~ msgid ""
  1115. #~ "This task provides the essential components for a standalone workstation "
  1116. #~ "running the X Window System. It provides the X libraries, an X server, a "
  1117. #~ "set of fonts, and a group of basic X clients and utilities."
  1118. #~ msgstr ""
  1119. #~ "Denne pakke indeholder de essentielle dele til en selvstndig "
  1120. #~ "arbejdsstation med X Window-systemet. Den har X-bibliotekerne, en X-"
  1121. #~ "server, en skrifttypesamling samt en rkke grundlggende X-klienter."
  1122. #~ msgid "Broadband internet connection"
  1123. #~ msgstr "Bredbndsforbindelse"
  1124. #~ msgid ""
  1125. #~ "This task selects packages that address special needs of computers that "
  1126. #~ "connect to the internet using DSL, Cable, and the like."
  1127. #~ msgstr ""
  1128. #~ "Denne opgavepakke indeholder pakker for computere, der forbinder sig til "
  1129. #~ "internettet via DSL, kabelmodem og lignende."
  1130. #~ msgid "C and C++"
  1131. #~ msgstr "C og C++"
  1132. #~ msgid ""
  1133. #~ "A complete environment for development of programs in the C and C++ "
  1134. #~ "programming languages."
  1135. #~ msgstr ""
  1136. #~ "Et komplet milj for udvikling af programmer i programmeringssprogene C "
  1137. #~ "og C++."
  1138. #~ msgid "Dialup internet"
  1139. #~ msgstr "Opkaldsforbindelse"
  1140. #~ msgid ""
  1141. #~ "This task selects packages that address special needs of computers using "
  1142. #~ "a slow part-time dialup connection (by modem, ISDN, or similar)."
  1143. #~ msgstr ""
  1144. #~ "Denne pakkesamling tager hnd om de specielle behov, som computerbrugere "
  1145. #~ "med en langsom opkaldsforbindelse (modem, ISDN eller lignende) har."
  1146. #~ msgid "Games"
  1147. #~ msgstr "Spil"
  1148. #~ msgid ""
  1149. #~ "Selecting this task will install a broad selection of games, from "
  1150. #~ "traditional textual unix games to card games, to fast-paced arcade games. "
  1151. #~ "It won't install all the games in Debian, but it is a good starting point."
  1152. #~ msgstr ""
  1153. #~ "Med denne opgavepakke fr du et bredt udvalg af spil. Lige fra "
  1154. #~ "traditionelle tekstbaserede unix-spil til kortspil og hsblsende "
  1155. #~ "arkadespil. Den vil ikke installere alle Debians spil, men er et godt "
  1156. #~ "udgangspunkt."
  1157. #~ msgid "Java"
  1158. #~ msgstr "Java"
  1159. #~ msgid "A java development environment."
  1160. #~ msgstr "Milj for javaudvikling."
  1161. #~ msgid "Debian Jr."
  1162. #~ msgstr "Debian junior"
  1163. #~ msgid "Debian Jr. is a collection of Debian packages suitable for children."
  1164. #~ msgstr " Debian Junior er en samling Debianpakker til brn."
  1165. #~ msgid "Custom kernel compilation"
  1166. #~ msgstr "Egen kerne-oversttelse"
  1167. #~ msgid ""
  1168. #~ "This task includes everything you should need to build your own custom "
  1169. #~ "kernel."
  1170. #~ msgstr ""
  1171. #~ "Denne opgavepakke indeholder alt hvad du behver for at bygge din egen "
  1172. #~ "Linuxkerne."
  1173. #~ msgid ""
  1174. #~ "This is a collection of tools that laptop users will expect to find on a "
  1175. #~ "system. It includes some special utilities for laptops including IBM "
  1176. #~ "Thinkpads, Sony Vaios, Toshibas, and Dell Inspirons."
  1177. #~ msgstr ""
  1178. #~ "Dette er en samling vrktjer, som brugere af brbare computere forventer "
  1179. #~ "at have p deres system. Det omfatter bl.a. nogle specielle vrktjer til "
  1180. #~ "brbare computere som f.eks. IBM Thinkpad, Sony Vaio, Toshiba og Dell "
  1181. #~ "Inspirion."
  1182. #~ msgid ""
  1183. #~ "This task makes the system compliant with the Linux Standard Base, "
  1184. #~ "allowing you to install and use LSB packages."
  1185. #~ msgstr ""
  1186. #~ "Denne opgavepakke fr systemet til at overholde specifikationerne i "
  1187. #~ "'Linux Standard Base', s du kan installere og bruge LSB-pakker."
  1188. #~ msgid "Usenet news server"
  1189. #~ msgstr "Nyhedsgruppe-server"
  1190. #~ msgid ""
  1191. #~ "This task selects the preferred version of the INN news server software "
  1192. #~ "for new Debian installations."
  1193. #~ msgstr ""
  1194. #~ "Denne opgavepakke indeholder den foretrukne udgave at INN-"
  1195. #~ "nyhedsgruppeserveren til nye Debian-installationer."
  1196. #~ msgid ""
  1197. #~ "You do not need this package if you merely wish to read news from an "
  1198. #~ "existing server, just select the news reader program you desire and it "
  1199. #~ "will pull in any required pieces. Only use this task if you intend to "
  1200. #~ "operate a server."
  1201. #~ msgstr ""
  1202. #~ "Du behver ikke denne pakke hvis du blot nsker at lse nyhedsgrupper fra "
  1203. #~ "en eksisterende server. Vlg da blot det nyhedslseprogram, du nsker. "
  1204. #~ "Brug kun denne opgavepakke hvis du vil huse en nyhedsgruppeserver."
  1205. #~ msgid "Python"
  1206. #~ msgstr "Python"
  1207. #~ msgid ""
  1208. #~ "Many Python tools and extensions, for developing scripts and simple or "
  1209. #~ "complex applications in Python."
  1210. #~ msgstr ""
  1211. #~ "Mange Python-vrktjer og udvidelser til udvikling af skripter svel "
  1212. #~ "simple som komplekse programmer i Python."
  1213. #~ msgid "Scientific applications"
  1214. #~ msgstr "Videnskabelige programmer"
  1215. #~ msgid ""
  1216. #~ "This task selects packages which are suitable for scientific work. Under "
  1217. #~ "a fairly loose definition of 'scientific', this includes numerical "
  1218. #~ "analysis and computing, statistical data analysis as well as "
  1219. #~ "visualization."
  1220. #~ msgstr ""
  1221. #~ "Denne programsamling indeholder nyttige pakker til bredt defineret "
  1222. #~ "'videnskabeligt' arbejde. Det omfatter numerisk analyse og beregninger, "
  1223. #~ "statistisk dataanalyse svel som -visualisering."
  1224. #~ msgid "TeX/LaTeX environment"
  1225. #~ msgstr "TeX/LaTeX-milj"
  1226. #~ msgid ""
  1227. #~ "This task provides necessary packages for composing documents in TeX/"
  1228. #~ "LaTeX."
  1229. #~ msgstr ""
  1230. #~ "Denne opgavepakke indeholder de ndvendige pakker til at lave dokumenter "
  1231. #~ "med TeX/LaTeX."
  1232. #~ msgid "Conventional Unix server"
  1233. #~ msgstr "Almindelig unix-server"
  1234. #~ msgid ""
  1235. #~ "This task selects packages that would typically be found on a "
  1236. #~ "conventional multi-user unix system with remote users. Do be warned that "
  1237. #~ "this includes a number of daemons."
  1238. #~ msgstr ""
  1239. #~ "Denne opgavepakke vlger pakker, der typisk findes p et almindeligt "
  1240. #~ "flerbruger-unixsystem med fjernbrugere. Bemrk at de omfatter et antal "
  1241. #~ "dmoner."
  1242. #~ msgid "Tcl/Tk"
  1243. #~ msgstr "Tcl/Tk"
  1244. #~ msgid ""
  1245. #~ "Packages commonly used in developing applications using the Tcl language "
  1246. #~ "and Tk Toolkit."
  1247. #~ msgstr ""
  1248. #~ "Pakker, der typisk benyttes ved udvikling af programmer i sproget Tcl og "
  1249. #~ "med Tk-vrktjssttet."
  1250. #~ msgid "a TeX/LaTeX environment"
  1251. #~ msgstr "et TeX/LaTeX-milj"