You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

hu.po 41 KiB

15 years ago
15 years ago
* Joey Hess - Add --list-tasks switch. - Document --new-install and long format switches. - Add --task-packages switch, may be used by Synaptic. - Add --task-desc switch. Closes: #259664 - Re-organised the documentation. - Modularised how the list of packages in a task is determined. - Play with server relevance values a bit to order web server and print server to the top. - Use aptitude's new --visual-preview option to allow selection and then fine-tuning of tasks. - Add tasksel remove command. Closes: #259664 - Mark already installed tasks. Closes: #54233 * Per Olofsson - Added openoffice.org-help-sv and gimp-help-sv to swedish-desktop. Closes: #259832. * Changwoo Ryu - Moved X applications/fonts to Korean-desktop from Korean. * Rene Engelhard - Added myspell-ru to russian task - Added openoffice.org-l10n-he to hebrew-desktop task - Added openoffice.org-l10n-{nb,nn} to norwegian-desktop task * Recai Oktas - Added kde-i18n-tr, koffice-i18n-tr and openoffice.org-l10n-tr to the turkish-desktop task * Translations - Kęstutis Biliūnas - Updated Lithuanian debconf and tasks translations. - Claus Hindsgaul - Updated Danish translation of tasks and program translation. - Eugeniy Meshcheryakov - Updated Ukrainian tasks and program translation. - Kruno - Initial Croatian tasks, debconf and program translation hr.po - Update of program and tasks translations - Dennis Stampfer - Updated German program and tasks. Initial debconf translation. - Christian Perrier - Updated French program and tasks. - André Luís Lopes - Updated Brazilian Portuguese translation (program and tasks). - Arabeyes translators - Added Arabic translations (programs, debconf and tasks) - Carlos Z.F. Liu - Updated Simplified Chinese debconf translations. - Per Olofsson - Updated Swedish program, debconf and tasks. * Christian Perrier - Corrected Japanese desktop task description. Closes: #260233 * Kenshi Muto - Modify Choices to _Choices in templates for l10n.
17 years ago
15 years ago
15 years ago
15 years ago
15 years ago
15 years ago
15 years ago
15 years ago
15 years ago
15 years ago
15 years ago
15 years ago
15 years ago
15 years ago
15 years ago
15 years ago
15 years ago
15 years ago
15 years ago
15 years ago
15 years ago
15 years ago
15 years ago
15 years ago
15 years ago
15 years ago
15 years ago
15 years ago
15 years ago
15 years ago
15 years ago
17 years ago
17 years ago
17 years ago
15 years ago
15 years ago
15 years ago
15 years ago
15 years ago
15 years ago
15 years ago
15 years ago
15 years ago
15 years ago
15 years ago
15 years ago
15 years ago
15 years ago
15 years ago
15 years ago
15 years ago
15 years ago
15 years ago
15 years ago
15 years ago
15 years ago
15 years ago
15 years ago
15 years ago
15 years ago
15 years ago
15 years ago
15 years ago
15 years ago
17 years ago
17 years ago
12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424142514261427142814291430143114321433143414351436143714381439144014411442144314441445144614471448144914501451145214531454145514561457145814591460
  1. # Hungarian translation of tasksel-tasks.
  2. # Copyright (C) 2003 THE tasksel'S COPYRIGHT HOLDER
  3. # This file is distributed under the same license as the tasksel package.
  4. # VERÓK István <vi@fsf.hu>, 2004.
  5. # Translators, please read /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
  6. # or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
  7. # , fuzzy
  8. #
  9. #
  10. msgid ""
  11. msgstr ""
  12. "Project-Id-Version: tasksel-tasks\n"
  13. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  14. "POT-Creation-Date: 2006-06-26 22:26-0400\n"
  15. "PO-Revision-Date: 2006-02-11 10:52+0100\n"
  16. "Last-Translator: SZERVÑC Attila <sas@321.hu>\n"
  17. "Language-Team: Debian Hungarian Localization Team <debian-l10n>\n"
  18. "MIME-Version: 1.0\n"
  19. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  20. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  21. #. Description
  22. #: ../po/debian-tasks.desc:3
  23. #, fuzzy
  24. msgid "Albanian desktop"
  25. msgstr "Román munkaasztal"
  26. #. Description
  27. #: ../po/debian-tasks.desc:3
  28. #, fuzzy
  29. msgid "This task localises the desktop in Albanian."
  30. msgstr "E metacsomag a munkaasztalt románra állítja."
  31. #. Description
  32. #: ../po/debian-tasks.desc:11
  33. msgid ""
  34. "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that makes "
  35. "it easier for Arabic speakers to use Debian."
  36. msgstr ""
  37. "E metacsomag arabul beszélőknek szánt programokat, adatfájlokat, "
  38. "betűkészleteket és dokumentációt telepít."
  39. #. Description
  40. #: ../po/debian-tasks.desc:22
  41. msgid "Arabic environment"
  42. msgstr "Arab környezet"
  43. #. Description
  44. #: ../po/debian-tasks.desc:22
  45. msgid "This task localises the desktop in Arabic."
  46. msgstr "E metacsomag a munkaasztalt arabra állítja."
  47. #. Description
  48. #: ../po/debian-tasks.desc:29
  49. #, fuzzy
  50. msgid "Basque desktop"
  51. msgstr "Dán munkaasztal"
  52. #. Description
  53. #: ../po/debian-tasks.desc:29
  54. #, fuzzy
  55. msgid "This task localises the desktop in Basque."
  56. msgstr "E metacsomag a munkaasztalt japánra állítja."
  57. #. Description
  58. #: ../po/debian-tasks.desc:37
  59. #, fuzzy
  60. msgid "Belarusian environment"
  61. msgstr "Bolgár környezet"
  62. #. Description
  63. #: ../po/debian-tasks.desc:37
  64. #, fuzzy
  65. msgid ""
  66. "This task installs packages and documentation in Belarusian to help "
  67. "Belarusian speaking people use Debian."
  68. msgstr ""
  69. "E metacsomag német nyelvűeknek szánt csomagokat és dokumentációt telepít."
  70. #. Description
  71. #: ../po/debian-tasks.desc:47
  72. msgid ""
  73. "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that makes "
  74. "it easier for Bengali speakers to use Debian."
  75. msgstr ""
  76. "E metacsomag bengáli nyelvűeknek szánt programokat, adatfájlokat, "
  77. "betűkészleteket és dokumentációt telepít."
  78. #. Description
  79. #: ../po/debian-tasks.desc:58
  80. msgid "Bengali environment"
  81. msgstr "Bengáli környezet"
  82. #. Description
  83. #: ../po/debian-tasks.desc:58
  84. msgid "This task localises the desktop in Bengali."
  85. msgstr "E metacsomag a munkaasztalt bengálira állítja."
  86. #. Description
  87. #: ../po/debian-tasks.desc:65
  88. #, fuzzy
  89. msgid "Bosnian desktop"
  90. msgstr "Román munkaasztal"
  91. #. Description
  92. #: ../po/debian-tasks.desc:65
  93. #, fuzzy
  94. msgid "This task localises the desktop in Bosnian."
  95. msgstr "E metacsomag a munkaasztalt románra állítja."
  96. #. Description
  97. #: ../po/debian-tasks.desc:73
  98. msgid "Brazilian Portuguese environment"
  99. msgstr "Brazíliai portugál környezet"
  100. #. Description
  101. #: ../po/debian-tasks.desc:73
  102. msgid ""
  103. "This task installs programs, data files, and documentation that make it "
  104. "easier for Brazilian Portuguese speakers to use Debian."
  105. msgstr ""
  106. "E metacsomag brazíliai portugál nyelvűeknek szánt programokat, adatfájlokat "
  107. "és dokumentációt telepít."
  108. #. Description
  109. #: ../po/debian-tasks.desc:84
  110. msgid "Brazilian Portuguese desktop"
  111. msgstr "Brazíliai portugál munkaasztal"
  112. #. Description
  113. #: ../po/debian-tasks.desc:84
  114. msgid "This task localises the desktop in Brasilian Portuguese."
  115. msgstr "E metacsomag a munkaasztalt brazíliai portugálra állítja."
  116. #. Description
  117. #: ../po/debian-tasks.desc:91
  118. msgid "Bulgarian environment"
  119. msgstr "Bolgár környezet"
  120. #. Description
  121. #: ../po/debian-tasks.desc:91
  122. msgid ""
  123. "This task installs programs and data files that make it easier for Bulgarian "
  124. "speakers to use Debian."
  125. msgstr ""
  126. "E metacsomag bolgár nyelvűeknek szánt programokat és adatfájlokat telepít."
  127. #. Description
  128. #: ../po/debian-tasks.desc:100
  129. msgid "Bulgarian desktop"
  130. msgstr "Bolgár munkaasztal"
  131. #. Description
  132. #: ../po/debian-tasks.desc:100
  133. msgid "This task localises the desktop in Bulgarian."
  134. msgstr "E metacsomag a munkaasztalt bolgárra állítja."
  135. #. Description
  136. #: ../po/debian-tasks.desc:107
  137. msgid "Catalan environment"
  138. msgstr "Katalán környezet"
  139. #. Description
  140. #: ../po/debian-tasks.desc:107
  141. msgid ""
  142. "This task installs packages and documentation in Catalan to help Catalan "
  143. "speaking people use Debian."
  144. msgstr ""
  145. "E metacsomag katalánul beszélőknek szánt csomagokat és dokumentációt telepít."
  146. #. Description
  147. #: ../po/debian-tasks.desc:117
  148. msgid "Catalan desktop"
  149. msgstr "Katalán munkaasztal"
  150. #. Description
  151. #: ../po/debian-tasks.desc:117
  152. msgid "This task localises the desktop in Catalan."
  153. msgstr "E metacsomag a munkaasztalt katalánra állítja."
  154. #. Description
  155. #: ../po/debian-tasks.desc:124
  156. msgid "Simplified Chinese environment"
  157. msgstr "Egyszerűsített kínai környezet"
  158. #. Description
  159. #: ../po/debian-tasks.desc:124
  160. msgid ""
  161. "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that make "
  162. "it easier for Chinese speakers to use Debian, using the simplified Chinese "
  163. "encoding."
  164. msgstr ""
  165. "E metacsomag egyszerűsített kínai kódolást használóknak szánt programokat, "
  166. "adatfájlokat, betűkészleteket és dokumentációt telepít."
  167. #. Description
  168. #: ../po/debian-tasks.desc:136
  169. msgid "Simplified Chinese desktop"
  170. msgstr "Egyszerűsített kínai munkaasztal"
  171. #. Description
  172. #: ../po/debian-tasks.desc:136
  173. msgid "This task localises the desktop in Simplified Chinese."
  174. msgstr "E metacsomag a munkaasztalt egyszerűsített kínaira telepíti."
  175. #. Description
  176. #: ../po/debian-tasks.desc:143
  177. msgid ""
  178. "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that make "
  179. "it easier for Chinese speakers to use Debian, using the traditional Chinese "
  180. "encoding."
  181. msgstr ""
  182. "E metacsomag hagyományos kínai kódolást használóknak szánt programokat, "
  183. "adatfájlokat, betűkészleteket és dokumentációt telepít."
  184. #. Description
  185. #: ../po/debian-tasks.desc:155
  186. msgid "Traditional Chinese environment"
  187. msgstr "Hagyományos kínai környezet"
  188. #. Description
  189. #: ../po/debian-tasks.desc:155
  190. msgid "This task localises the desktop in Traditional Chinese."
  191. msgstr "E metacsomag a munkaasztalt hagyományos kínaira állítja."
  192. #. Description
  193. #: ../po/debian-tasks.desc:162
  194. #, fuzzy
  195. msgid "Croatian desktop"
  196. msgstr "Katalán munkaasztal"
  197. #. Description
  198. #: ../po/debian-tasks.desc:162
  199. #, fuzzy
  200. msgid "This task localises the desktop in Croatian."
  201. msgstr "E metacsomag a munkaasztalt katalánra állítja."
  202. #. Description
  203. #: ../po/debian-tasks.desc:170
  204. msgid "Cyrillic environment"
  205. msgstr "Cirill környezet"
  206. #. Description
  207. #: ../po/debian-tasks.desc:170
  208. msgid ""
  209. "This task provides Cyrillic fonts and other software you will need in order "
  210. "to use Cyrillic. It supports Belarusian, Bulgarian, Macedonian, Russian, "
  211. "Serbian and Ukrainian."
  212. msgstr ""
  213. "E metacsomag cirill betűkészleteket és a cirill használathoz szükséges "
  214. "betűkészleteket és más programokat telepít. Támogatja a fehérorosz, bolgár, "
  215. "macedón, orosz, szerb és ukrán nyelvet."
  216. #. Description
  217. #: ../po/debian-tasks.desc:181
  218. msgid "Cyrillic desktop"
  219. msgstr "Cirill munkaasztal"
  220. #. Description
  221. #: ../po/debian-tasks.desc:181
  222. msgid ""
  223. "This task localises the desktop in Cyrillic. It supports Belarusian, "
  224. "Bulgarian, Macedonian, Russian, Serbian and Ukrainian."
  225. msgstr ""
  226. "E metacsomag a munkaasztalt cirillbetűsre állítja. Támogatja a fehérorosz, "
  227. "bolgár, makedón, orosz, szerb és ukrán nyelvet."
  228. #. Description
  229. #: ../po/debian-tasks.desc:191
  230. msgid "Czech environment"
  231. msgstr "Cseh környezet"
  232. #. Description
  233. #: ../po/debian-tasks.desc:191
  234. msgid ""
  235. "This task installs packages and documentation in Czech to help Czech "
  236. "speaking people use Debian."
  237. msgstr ""
  238. "E metacsomag cseh nyelvűeknek szánt csomagokat és dokumentációt telepít."
  239. #. Description
  240. #: ../po/debian-tasks.desc:199
  241. msgid "Czech desktop"
  242. msgstr "Cseh munkaasztal"
  243. #. Description
  244. #: ../po/debian-tasks.desc:199
  245. msgid "This task localises the desktop in Czech."
  246. msgstr "E metacsomag a munkaasztalt cseh nyelvűre állítja."
  247. #. Description
  248. #: ../po/debian-tasks.desc:206
  249. msgid "Danish environment"
  250. msgstr "Dán környezet"
  251. #. Description
  252. #: ../po/debian-tasks.desc:206
  253. msgid ""
  254. "This task installs packages and documentation in Danish to help Danish "
  255. "speaking people use Debian."
  256. msgstr ""
  257. "E metacsomag dánul beszélőknek szánt csomagokat és dokumentációt telepít."
  258. #. Description
  259. #: ../po/debian-tasks.desc:216
  260. msgid "Danish desktop"
  261. msgstr "Dán munkaasztal"
  262. #. Description
  263. #: ../po/debian-tasks.desc:216
  264. msgid "This task localises the desktop in Danish."
  265. msgstr "E metacsomag a munkaasztalt dánra állítja."
  266. #. Description
  267. #: ../po/debian-tasks.desc:223
  268. msgid "SQL database"
  269. msgstr "SQL adatbázis"
  270. #. Description
  271. #: ../po/debian-tasks.desc:223
  272. msgid ""
  273. "This task selects client and server packages for the PostgreSQL database."
  274. msgstr ""
  275. "E metacsomag a PostgreSQL adatbáziskezelő kliens- és szerver csomagjait "
  276. "telepíti."
  277. #. Description
  278. #: ../po/debian-tasks.desc:223
  279. msgid ""
  280. "PostgreSQL is an SQL relational database, offering increasing SQL92 "
  281. "compliance and some SQL3 features. It is suitable for use with multi-user "
  282. "database access, through its facilities for transactions and fine-grained "
  283. "locking."
  284. msgstr ""
  285. "A PostgreSQL egy SQL nyelven lekérdezhető relációs adatbáziskezelő, egyre "
  286. "jobban közeledik a teljes SQL92-szabványhoz, és az SQL3 egyes "
  287. "tulajdonságaival is bír. Alkalmas többfelhasználós adatbáziselérésre, mivel "
  288. "tud tranzakciókat kezelni és finomfelbontású zárolást végezni."
  289. #. Description
  290. #: ../po/debian-tasks.desc:237
  291. msgid "Desktop environment"
  292. msgstr "Asztali környezet"
  293. #. Description
  294. #: ../po/debian-tasks.desc:237
  295. msgid ""
  296. "This task provides basic desktop software and serves as a basis for the "
  297. "Gnome and KDE desktop tasks."
  298. msgstr ""
  299. "E metacsomag egy alap asztali szoftver környezetet telepít, mely jó alapot "
  300. "biztosít a GNOME, KDE és más asztali metacsomagokhoz."
  301. #. Description
  302. #: ../po/debian-tasks.desc:247
  303. msgid "DNS server"
  304. msgstr "DNS kiszolgáló"
  305. #. Description
  306. #: ../po/debian-tasks.desc:247
  307. msgid ""
  308. "Selects the BIND DNS server, and related documentation and utility packages."
  309. msgstr ""
  310. "A BIND DNS kiszolgálót és hozzá kapcsolódó dokumentációt és segédprogramokat "
  311. "telepíti."
  312. #. Description
  313. #: ../po/debian-tasks.desc:255
  314. msgid ""
  315. "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that makes "
  316. "it easier for Dutch speakers to use Debian."
  317. msgstr ""
  318. "E metacsomag holland nyelvűeknek szánt programokat, adatfájlokat, "
  319. "betűkészleteket és dokumentációt telepít."
  320. #. Description
  321. #: ../po/debian-tasks.desc:264
  322. msgid "Dutch environment"
  323. msgstr "Holland környezet"
  324. #. Description
  325. #: ../po/debian-tasks.desc:264
  326. msgid "This task localises the desktop in Dutch."
  327. msgstr "E metacsomag a munkaasztalt hollandra állítja."
  328. #. Description
  329. #: ../po/debian-tasks.desc:271
  330. #, fuzzy
  331. msgid "Esperanto desktop"
  332. msgstr "Német munkaasztal"
  333. #. Description
  334. #: ../po/debian-tasks.desc:271
  335. #, fuzzy
  336. msgid "This task localises the desktop in Esperanto."
  337. msgstr "E metacsomag a munkaasztalt németre állítja."
  338. #. Description
  339. #: ../po/debian-tasks.desc:279
  340. #, fuzzy
  341. msgid "Estonian desktop"
  342. msgstr "Román munkaasztal"
  343. #. Description
  344. #: ../po/debian-tasks.desc:279
  345. #, fuzzy
  346. msgid "This task localises the desktop in Estonian."
  347. msgstr "E metacsomag a munkaasztalt románra állítja."
  348. #. Description
  349. #: ../po/debian-tasks.desc:287
  350. msgid "File server"
  351. msgstr "Fájlkiszolgáló"
  352. #. Description
  353. #: ../po/debian-tasks.desc:287
  354. msgid ""
  355. "This task sets up your system to be a file server, supporting both NetBIOS "
  356. "and NFS."
  357. msgstr ""
  358. "E metacsomag révén NetBIOS- és NFS-fájlszerveri képességekkel ruházhatja fel "
  359. "gépét."
  360. #. Description
  361. #: ../po/debian-tasks.desc:297
  362. #, fuzzy
  363. msgid "Finnish environment"
  364. msgstr "Dán környezet"
  365. #. Description
  366. #: ../po/debian-tasks.desc:297
  367. #, fuzzy
  368. msgid ""
  369. "This task installs packages and documentation in Finnish to help Finnish "
  370. "speaking people use Debian."
  371. msgstr ""
  372. "E metacsomag dánul beszélőknek szánt csomagokat és dokumentációt telepít."
  373. #. Description
  374. #: ../po/debian-tasks.desc:305
  375. #, fuzzy
  376. msgid "Finnish desktop"
  377. msgstr "Dán munkaasztal"
  378. #. Description
  379. #: ../po/debian-tasks.desc:305
  380. #, fuzzy
  381. msgid "This task localises the desktop in Finnish."
  382. msgstr "E metacsomag a munkaasztalt dánra állítja."
  383. #. Description
  384. #: ../po/debian-tasks.desc:312
  385. msgid "French environment"
  386. msgstr "Francia környezet"
  387. #. Description
  388. #: ../po/debian-tasks.desc:312
  389. msgid ""
  390. "This task installs packages and documentation in French to help French "
  391. "speaking people use Debian."
  392. msgstr ""
  393. "E metacsomag francia nyelvűeknek szánt csomagokat és dokumentációt telepít."
  394. #. Description
  395. #: ../po/debian-tasks.desc:323
  396. msgid "French desktop"
  397. msgstr "Francia munkaasztal"
  398. #. Description
  399. #: ../po/debian-tasks.desc:323
  400. msgid "This task localises the desktop in French."
  401. msgstr "E metacsomag a munkaasztalt franciára állítja."
  402. #. Description
  403. #: ../po/debian-tasks.desc:330
  404. #, fuzzy
  405. msgid "Galician environment"
  406. msgstr "Olasz környezet"
  407. #. Description
  408. #: ../po/debian-tasks.desc:330
  409. #, fuzzy
  410. msgid ""
  411. "This task installs packages and documentation in Galician to help Galician "
  412. "speaking people use Debian."
  413. msgstr ""
  414. "E metacsomag olasz nyelvűeknek szánt csomagokat és dokumentációt telepít."
  415. #. Description
  416. #: ../po/debian-tasks.desc:338
  417. #, fuzzy
  418. msgid "Galician desktop"
  419. msgstr "Olasz munkaasztal"
  420. #. Description
  421. #: ../po/debian-tasks.desc:338
  422. #, fuzzy
  423. msgid "This task localises the desktop in Galician."
  424. msgstr "E metacsomag a munkaasztal olaszra állítja."
  425. #. Description
  426. #: ../po/debian-tasks.desc:345
  427. msgid "German environment"
  428. msgstr "Német környezet"
  429. #. Description
  430. #: ../po/debian-tasks.desc:345
  431. msgid ""
  432. "This task installs packages and documentation in German to help German "
  433. "speaking people use Debian."
  434. msgstr ""
  435. "E metacsomag német nyelvűeknek szánt csomagokat és dokumentációt telepít."
  436. #. Description
  437. #: ../po/debian-tasks.desc:356
  438. msgid "German desktop"
  439. msgstr "Német munkaasztal"
  440. #. Description
  441. #: ../po/debian-tasks.desc:356
  442. msgid "This task localises the desktop in German."
  443. msgstr "E metacsomag a munkaasztalt németre állítja."
  444. #. Description
  445. #: ../po/debian-tasks.desc:364
  446. msgid "Gnome desktop environment"
  447. msgstr "GNOME munkakörnyezet"
  448. #. Description
  449. #: ../po/debian-tasks.desc:364
  450. msgid ""
  451. "This task provides basic \"desktop\" software using the Gnome desktop "
  452. "environment."
  453. msgstr "E metacsomag egy alap GNOME asztali környezetet telepít."
  454. #. Description
  455. #: ../po/debian-tasks.desc:375
  456. msgid "Greek environment"
  457. msgstr "Görög környezet"
  458. #. Description
  459. #: ../po/debian-tasks.desc:375
  460. msgid ""
  461. "This task installs packages and documentation in Greek to help Greek "
  462. "speaking people use Debian."
  463. msgstr ""
  464. "E metacsomag görögül beszélőknek szánt csomagokat és dokumentációt telepít."
  465. #. Description
  466. #: ../po/debian-tasks.desc:385
  467. msgid "Greek desktop"
  468. msgstr "Görög munkaasztal"
  469. #. Description
  470. #: ../po/debian-tasks.desc:385
  471. msgid "This task localises the desktop in Greek."
  472. msgstr "E metacsomag a munkakörnyezetet görögre állítja."
  473. #. Description
  474. #: ../po/debian-tasks.desc:392
  475. msgid "Hebrew environment"
  476. msgstr "Héber környezet"
  477. #. Description
  478. #: ../po/debian-tasks.desc:392
  479. msgid ""
  480. "This task installs programs and documentation in Hebrew to help Hebrew "
  481. "speaking people use Debian."
  482. msgstr ""
  483. "E metacsomag héberül beszélőknek szánt programokat és dokumentációt telepít."
  484. #. Description
  485. #: ../po/debian-tasks.desc:400
  486. msgid "Hebrew desktop"
  487. msgstr "Héber munkaasztal"
  488. #. Description
  489. #: ../po/debian-tasks.desc:400
  490. msgid "This task localises the desktop in Hebrew."
  491. msgstr "E metacsomag a munkaasztalt héberre állítja."
  492. #. Description
  493. #: ../po/debian-tasks.desc:407
  494. msgid ""
  495. "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that makes "
  496. "it easier for Hindi speakers to use Debian."
  497. msgstr ""
  498. "E metacsomag hindi nyelvűeknek szánt programokat, adatfájlokat, "
  499. "betűkészleteket és dokumentációt telepít."
  500. #. Description
  501. #: ../po/debian-tasks.desc:418
  502. msgid "Hindi environment"
  503. msgstr "Hindi környezet"
  504. #. Description
  505. #: ../po/debian-tasks.desc:418
  506. msgid "This task localises the desktop in Hindi."
  507. msgstr "E metacsomag a munkaasztalt hindire állítja."
  508. #. Description
  509. #: ../po/debian-tasks.desc:425
  510. msgid "Hungarian environment"
  511. msgstr "Magyar környezet"
  512. #. Description
  513. #: ../po/debian-tasks.desc:425
  514. msgid ""
  515. "This task installs packages and documentation in Hungarian to help Hungarian "
  516. "speaking people use Debian."
  517. msgstr ""
  518. "E metacsomag telepíti a MAGYAR nyelvű felhasználóknak hasznos csomagokat és "
  519. "elérhető dokumentációkat."
  520. #. Description
  521. #: ../po/debian-tasks.desc:433
  522. msgid "Hungarian desktop"
  523. msgstr "Magyar munkaasztal"
  524. #. Description
  525. #: ../po/debian-tasks.desc:433
  526. msgid "This task localises the desktop in Hungarian."
  527. msgstr "E metacsomag a munkaasztalt magyarra állítja."
  528. #. Description
  529. #: ../po/debian-tasks.desc:440
  530. #, fuzzy
  531. msgid "Icelandic environment"
  532. msgstr "Olasz környezet"
  533. #. Description
  534. #: ../po/debian-tasks.desc:440
  535. #, fuzzy
  536. msgid ""
  537. "This task installs packages and documentation in Icelandic to help Icelandic "
  538. "speaking people use Debian."
  539. msgstr ""
  540. "E metacsomag olasz nyelvűeknek szánt csomagokat és dokumentációt telepít."
  541. #. Description
  542. #: ../po/debian-tasks.desc:448
  543. #, fuzzy
  544. msgid "Icelandic desktop"
  545. msgstr "Olasz munkaasztal"
  546. #. Description
  547. #: ../po/debian-tasks.desc:448
  548. #, fuzzy
  549. msgid "This task localises the desktop in Icelandic."
  550. msgstr "E metacsomag a munkaasztal olaszra állítja."
  551. #. Description
  552. #: ../po/debian-tasks.desc:455
  553. #, fuzzy
  554. msgid "Irish environment"
  555. msgstr "Török környezet"
  556. #. Description
  557. #: ../po/debian-tasks.desc:455
  558. #, fuzzy
  559. msgid ""
  560. "This task installs packages and documentation in Irish to help Irish "
  561. "speaking people use Debian."
  562. msgstr ""
  563. "E metacsomag törökül beszélőknek szánt csomagokat és dokumentációt telepít."
  564. #. Description
  565. #: ../po/debian-tasks.desc:463
  566. #, fuzzy
  567. msgid "Irish desktop"
  568. msgstr "Török munkaasztal"
  569. #. Description
  570. #: ../po/debian-tasks.desc:463
  571. #, fuzzy
  572. msgid "This task localises the desktop in Irish."
  573. msgstr "E metacsomag a munkaasztalt törökre állítja."
  574. #. Description
  575. #: ../po/debian-tasks.desc:470
  576. msgid "Italian environment"
  577. msgstr "Olasz környezet"
  578. #. Description
  579. #: ../po/debian-tasks.desc:470
  580. msgid ""
  581. "This task installs packages and documentation in Italian to help Italian "
  582. "speaking people use Debian."
  583. msgstr ""
  584. "E metacsomag olasz nyelvűeknek szánt csomagokat és dokumentációt telepít."
  585. #. Description
  586. #: ../po/debian-tasks.desc:481
  587. msgid "Italian desktop"
  588. msgstr "Olasz munkaasztal"
  589. #. Description
  590. #: ../po/debian-tasks.desc:481
  591. msgid "This task localises the desktop in Italian."
  592. msgstr "E metacsomag a munkaasztal olaszra állítja."
  593. #. Description
  594. #: ../po/debian-tasks.desc:488
  595. msgid "Japanese environment"
  596. msgstr "Japán környezet"
  597. #. Description
  598. #: ../po/debian-tasks.desc:488
  599. msgid ""
  600. "This task installs packages that make it easier for Japanese speakers to use "
  601. "Debian."
  602. msgstr ""
  603. "E metacsomag japánul beszélőknek szánt csomagokat és dokumentációt telepít."
  604. #. Description
  605. #: ../po/debian-tasks.desc:500
  606. msgid "Japanese desktop environment"
  607. msgstr "Japán munkaasztal"
  608. #. Description
  609. #: ../po/debian-tasks.desc:500
  610. msgid "This task localises the desktop in Japanese."
  611. msgstr "E metacsomag a munkaasztalt japánra állítja."
  612. #. Description
  613. #: ../po/debian-tasks.desc:508
  614. #, fuzzy
  615. msgid "KDE desktop environment"
  616. msgstr "Grafikus munkaasztal"
  617. #. Description
  618. #: ../po/debian-tasks.desc:508
  619. #, fuzzy
  620. msgid ""
  621. "This task provides basic \"desktop\" software using the K Desktop "
  622. "Environment."
  623. msgstr "E metacsomag egy alap GNOME asztali környezetet telepít."
  624. #. Description
  625. #: ../po/debian-tasks.desc:528
  626. msgid "Korean environment"
  627. msgstr "Koreai környezet"
  628. #. Description
  629. #: ../po/debian-tasks.desc:528
  630. msgid ""
  631. "This task installs packages that make it easier for Korean speakers to use "
  632. "Debian."
  633. msgstr ""
  634. "E metacsomag koreaiul beszélőknek szánt csomagokat és dokumentációt telepít."
  635. #. Description
  636. #: ../po/debian-tasks.desc:540
  637. msgid "Korean desktop"
  638. msgstr "Koreai munkaasztal"
  639. #. Description
  640. #: ../po/debian-tasks.desc:540
  641. msgid "This task localises the desktop in Korean."
  642. msgstr "E metacsomag a munkaasztalt koreaira állítja."
  643. #. Description
  644. #: ../po/debian-tasks.desc:547
  645. msgid "Laptop"
  646. msgstr "Laptop"
  647. #. Description
  648. #: ../po/debian-tasks.desc:547
  649. msgid "This task installs software useful for a laptop."
  650. msgstr "E metacsomag laptopra hasznos szoftvereket telepít."
  651. #. Description
  652. #: ../po/debian-tasks.desc:554
  653. msgid "Lithuanian environment"
  654. msgstr "Litván környezet"
  655. #. Description
  656. #: ../po/debian-tasks.desc:554
  657. msgid ""
  658. "This task installs packages and documentation in Lithuanian to help "
  659. "Lithuanian speaking people use Debian."
  660. msgstr ""
  661. "E metacsomag litvánul beszélőknek szánt csomagokat és dokumentációt telepít."
  662. #. Description
  663. #: ../po/debian-tasks.desc:564
  664. msgid "Lithuanian desktop"
  665. msgstr "Litván munkaasztal"
  666. #. Description
  667. #: ../po/debian-tasks.desc:564
  668. msgid "This task localises the desktop in Lithuanian."
  669. msgstr "E metacsomag a munkaasztalt litvánra állítja."
  670. #. Description
  671. #: ../po/debian-tasks.desc:571
  672. #, fuzzy
  673. msgid "Macedonian environment"
  674. msgstr "Román környezet"
  675. #. Description
  676. #: ../po/debian-tasks.desc:571
  677. #, fuzzy
  678. msgid ""
  679. "This task installs packages and documentation in Macedonian to help "
  680. "Macedonian speaking people use Debian."
  681. msgstr ""
  682. "E metacsomag román nyelvűeknek szánt csomagokat és dokumentációt telepít."
  683. #. Description
  684. #: ../po/debian-tasks.desc:581
  685. #, fuzzy
  686. msgid "Macedonian desktop"
  687. msgstr "Román munkaasztal"
  688. #. Description
  689. #: ../po/debian-tasks.desc:581
  690. #, fuzzy
  691. msgid "This task localises the desktop in Macedonian."
  692. msgstr "E metacsomag a munkaasztalt románra állítja."
  693. #. Description
  694. #: ../po/debian-tasks.desc:588
  695. msgid "Mail server"
  696. msgstr "Levelezőkiszolgáló"
  697. #. Description
  698. #: ../po/debian-tasks.desc:588
  699. msgid ""
  700. "This task selects a variety of package useful for a general purpose mail "
  701. "server system."
  702. msgstr ""
  703. "E metacsomag általános célú levelezőkiszolgálókban használt csomagokat "
  704. "választ ki."
  705. #. Description
  706. #: ../po/debian-tasks.desc:598
  707. msgid "manual package selection"
  708. msgstr "kézi csomagválasztás"
  709. #. Description
  710. #: ../po/debian-tasks.desc:598
  711. msgid "Manually select packages to install in aptitude."
  712. msgstr ""
  713. "Itt a csomagokat az aptitude segítségével biztosabb kézzel lehet "
  714. "kiválasztani."
  715. #. Description
  716. #: ../po/debian-tasks.desc:605
  717. msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) environment"
  718. msgstr "Norvég (Bokmaal és Nynorsk) környezet"
  719. #. Description
  720. #: ../po/debian-tasks.desc:605
  721. msgid ""
  722. "This task installs packages and documentation in Norwegian to help Norwegian "
  723. "speaking people use Debian."
  724. msgstr ""
  725. "E metacsomag norvégul beszélőknek szánt csomagokat és dokumentációt telepít."
  726. #. Description
  727. #: ../po/debian-tasks.desc:616
  728. msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) desktop"
  729. msgstr "Norvég (Bokmaal és Nynorsk) munkaasztal"
  730. #. Description
  731. #: ../po/debian-tasks.desc:616
  732. msgid "This task localises the desktop in Norwegian."
  733. msgstr "E metacsomag a munkaasztalt norvégra állítja."
  734. #. Description
  735. #: ../po/debian-tasks.desc:623
  736. msgid ""
  737. "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that makes "
  738. "it easier for Persian speakers to use Debian."
  739. msgstr ""
  740. "E metacsomag perzsa nyelvűeknek szánt programokat, adatfájlokat, "
  741. "betűkészleteket és dokumentációt telepít."
  742. #. Description
  743. #: ../po/debian-tasks.desc:634
  744. msgid "Persian environment"
  745. msgstr "Perzsa környezet"
  746. #. Description
  747. #: ../po/debian-tasks.desc:634
  748. msgid "This task localises the desktop in Persian."
  749. msgstr "E metacsomag a munkaasztalt perzsára állítja."
  750. #. Description
  751. #: ../po/debian-tasks.desc:641
  752. msgid "Polish environment"
  753. msgstr "Lengyel környezet"
  754. #. Description
  755. #: ../po/debian-tasks.desc:641
  756. msgid ""
  757. "This task installs packages and documentation in Polish to help Polish "
  758. "speaking people use Debian."
  759. msgstr ""
  760. "E metacsomag lengyelül beszélőknek szánt csomagokat és dokumentációt telepít."
  761. #. Description
  762. #: ../po/debian-tasks.desc:652
  763. msgid "Polish desktop"
  764. msgstr "Lengyel munkaasztal"
  765. #. Description
  766. #: ../po/debian-tasks.desc:652
  767. msgid "This task localises the desktop in Polish."
  768. msgstr "E metacsomag a munkaasztalt lengyelre állítja."
  769. #. Description
  770. #: ../po/debian-tasks.desc:659
  771. #, fuzzy
  772. msgid "Portuguese environment"
  773. msgstr "Brazíliai portugál környezet"
  774. #. Description
  775. #: ../po/debian-tasks.desc:659
  776. #, fuzzy
  777. msgid ""
  778. "This task installs packages and documentation in Portuguese to help "
  779. "Portuguese speaking people use Debian."
  780. msgstr ""
  781. "E metacsomag görögül beszélőknek szánt csomagokat és dokumentációt telepít."
  782. #. Description
  783. #: ../po/debian-tasks.desc:667
  784. #, fuzzy
  785. msgid "Portuguese desktop"
  786. msgstr "Brazíliai portugál munkaasztal"
  787. #. Description
  788. #: ../po/debian-tasks.desc:667
  789. #, fuzzy
  790. msgid "This task localises the desktop in Portuguese."
  791. msgstr "E metacsomag a munkaasztalt brazíliai portugálra állítja."
  792. #. Description
  793. #: ../po/debian-tasks.desc:675
  794. msgid "Print server"
  795. msgstr "Nyomtatókiszolgáló"
  796. #. Description
  797. #: ../po/debian-tasks.desc:675
  798. msgid "This task sets up your system to be a print server."
  799. msgstr ""
  800. "E metacsomag megosztott nyomtatási képességekkel ruházza fel rendszerét."
  801. #. Description
  802. #: ../po/debian-tasks.desc:685
  803. msgid ""
  804. "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that makes "
  805. "it easier for Punjabi speakers to use Debian."
  806. msgstr ""
  807. "E metacsomag pándzsábi nyelvűeknek szánt programokat, adatfájlokat, "
  808. "betűkészleteket és dokumentációt telepít."
  809. #. Description
  810. #: ../po/debian-tasks.desc:696
  811. msgid "Punjabi environment"
  812. msgstr "Pándzsábi környezet"
  813. #. Description
  814. #: ../po/debian-tasks.desc:696
  815. msgid "This task localises the desktop in Punjabi."
  816. msgstr "E metacsomag a munkaasztalt pándzsábira állítja."
  817. #. Description
  818. #: ../po/debian-tasks.desc:703
  819. msgid "Romanian environment"
  820. msgstr "Román környezet"
  821. #. Description
  822. #: ../po/debian-tasks.desc:703
  823. msgid ""
  824. "This task installs packages and documentation in Romanian to help Romanian "
  825. "speaking people use Debian."
  826. msgstr ""
  827. "E metacsomag román nyelvűeknek szánt csomagokat és dokumentációt telepít."
  828. #. Description
  829. #: ../po/debian-tasks.desc:714
  830. msgid "Romanian desktop"
  831. msgstr "Román munkaasztal"
  832. #. Description
  833. #: ../po/debian-tasks.desc:714
  834. msgid "This task localises the desktop in Romanian."
  835. msgstr "E metacsomag a munkaasztalt románra állítja."
  836. #. Description
  837. #: ../po/debian-tasks.desc:721
  838. msgid "Russian environment"
  839. msgstr "Orosz környezet"
  840. #. Description
  841. #: ../po/debian-tasks.desc:721
  842. msgid ""
  843. "This task installs programs and documentation in Russian to help Russian "
  844. "speaking people use Debian."
  845. msgstr ""
  846. "E metacsomag oroszul beszélőknek szánt programokat és dokumentációt telepít."
  847. #. Description
  848. #: ../po/debian-tasks.desc:732
  849. msgid "Russian desktop"
  850. msgstr "Orosz munkaasztal"
  851. #. Description
  852. #: ../po/debian-tasks.desc:732
  853. msgid "This task localises the desktop in Russian."
  854. msgstr "E metacsomag a munkaasztalt oroszra állítja."
  855. #. Description
  856. #: ../po/debian-tasks.desc:739
  857. msgid "Slovak environment"
  858. msgstr "Szlovák környezet"
  859. #. Description
  860. #: ../po/debian-tasks.desc:739
  861. msgid ""
  862. "This task installs packages and documentation in Slovak to help Slovak "
  863. "speaking people use Debian."
  864. msgstr ""
  865. "E metacsomag szlovák nyelvűeknek szánt csomagokat és dokumentációt telepít."
  866. #. Description
  867. #: ../po/debian-tasks.desc:747
  868. msgid "Slovak desktop"
  869. msgstr "Szlovák munkaasztal"
  870. #. Description
  871. #: ../po/debian-tasks.desc:747
  872. msgid "This task localises the desktop in Slovak."
  873. msgstr "E metacsomag a munkaasztalt szlovákra állítja."
  874. #. Description
  875. #: ../po/debian-tasks.desc:754
  876. #, fuzzy
  877. msgid "Slovenian environment"
  878. msgstr "Szlovák környezet"
  879. #. Description
  880. #: ../po/debian-tasks.desc:754
  881. #, fuzzy
  882. msgid ""
  883. "This task installs packages and documentation in Slovenian to help Slovenian "
  884. "speaking people use Debian."
  885. msgstr ""
  886. "E metacsomag szlovák nyelvűeknek szánt csomagokat és dokumentációt telepít."
  887. #. Description
  888. #: ../po/debian-tasks.desc:762
  889. #, fuzzy
  890. msgid "Slovenian desktop"
  891. msgstr "Szlovák munkaasztal"
  892. #. Description
  893. #: ../po/debian-tasks.desc:762
  894. #, fuzzy
  895. msgid "This task localises the desktop in Slovenian."
  896. msgstr "E metacsomag a munkaasztalt szlovákra állítja."
  897. #. Description
  898. #: ../po/debian-tasks.desc:769
  899. msgid "Spanish environment"
  900. msgstr "Spanyol környezet"
  901. #. Description
  902. #: ../po/debian-tasks.desc:769
  903. msgid ""
  904. "This task installs programs, data files, and documentation that make it "
  905. "easier for Spanish speakers to use Debian."
  906. msgstr ""
  907. "E metacsomag spanyol nyelvűeknek szánt programokat, adatfájlokat és "
  908. "dokumentációt telepít."
  909. #. Description
  910. #: ../po/debian-tasks.desc:780
  911. msgid "Spanish desktop"
  912. msgstr "Spanyol munkaasztal"
  913. #. Description
  914. #: ../po/debian-tasks.desc:780
  915. msgid "This task localises the desktop in Spanish."
  916. msgstr "E metacsomag a munkaasztal spanyolra állítja."
  917. #. Description
  918. #: ../po/debian-tasks.desc:787
  919. msgid "Standard system"
  920. msgstr "Szabvány rendszer"
  921. #. Description
  922. #: ../po/debian-tasks.desc:787
  923. msgid "This task installs a reasonably small character-mode system."
  924. msgstr "E metacsomag egy jó, kis, karakteres-módú rendszert telepít."
  925. #. Description
  926. #: ../po/debian-tasks.desc:794
  927. msgid "Swedish environment"
  928. msgstr "Svéd környezet"
  929. #. Description
  930. #: ../po/debian-tasks.desc:794
  931. msgid ""
  932. "This task installs packages and documentation in Swedish to help Swedish "
  933. "speaking people use Debian."
  934. msgstr ""
  935. "E metacsomag svédül beszélőknek szánt csomagokat és dokumentációt telepít."
  936. #. Description
  937. #: ../po/debian-tasks.desc:804
  938. msgid "Swedish desktop"
  939. msgstr "Svéd munkaasztal"
  940. #. Description
  941. #: ../po/debian-tasks.desc:804
  942. msgid "This task localises the desktop in Swedish."
  943. msgstr "E metacsomag a munkaasztalt svédre állítja."
  944. #. Description
  945. #: ../po/debian-tasks.desc:811
  946. #, fuzzy
  947. msgid "Tagalog environment"
  948. msgstr "Thai környezet"
  949. #. Description
  950. #: ../po/debian-tasks.desc:811
  951. #, fuzzy
  952. msgid ""
  953. "This task installs packages and documentation in Tagalog to help Tagalog "
  954. "speaking people use Debian."
  955. msgstr ""
  956. "E metacsomag katalánul beszélőknek szánt csomagokat és dokumentációt telepít."
  957. #. Description
  958. #: ../po/debian-tasks.desc:819
  959. #, fuzzy
  960. msgid "Tamil desktop"
  961. msgstr "Thai munkaasztal"
  962. #. Description
  963. #: ../po/debian-tasks.desc:819
  964. #, fuzzy
  965. msgid "This task localises the desktop in Tamil."
  966. msgstr "E metacsomag a munkaasztalt thaira állítja."
  967. #. Description
  968. #: ../po/debian-tasks.desc:827
  969. msgid "Thai environment"
  970. msgstr "Thai környezet"
  971. #. Description
  972. #: ../po/debian-tasks.desc:827
  973. msgid ""
  974. "This task installs packages that make it easier for Thai speaking people to "
  975. "use Debian."
  976. msgstr "E metacsomag thai nyelvűeknek szánt csomagokat telepít."
  977. #. Description
  978. #: ../po/debian-tasks.desc:837
  979. msgid "Thai desktop"
  980. msgstr "Thai munkaasztal"
  981. #. Description
  982. #: ../po/debian-tasks.desc:837
  983. msgid "This task localises the desktop in Thai."
  984. msgstr "E metacsomag a munkaasztalt thaira állítja."
  985. #. Description
  986. #: ../po/debian-tasks.desc:844
  987. msgid "Turkish environment"
  988. msgstr "Török környezet"
  989. #. Description
  990. #: ../po/debian-tasks.desc:844
  991. msgid ""
  992. "This task installs packages and documentation in Turkish to help Turkish "
  993. "speaking people use Debian."
  994. msgstr ""
  995. "E metacsomag törökül beszélőknek szánt csomagokat és dokumentációt telepít."
  996. #. Description
  997. #: ../po/debian-tasks.desc:856
  998. msgid "Turkish desktop"
  999. msgstr "Török munkaasztal"
  1000. #. Description
  1001. #: ../po/debian-tasks.desc:856
  1002. msgid "This task localises the desktop in Turkish."
  1003. msgstr "E metacsomag a munkaasztalt törökre állítja."
  1004. #. Description
  1005. #: ../po/debian-tasks.desc:863
  1006. msgid "Ukrainian environment"
  1007. msgstr "Ukrán környezet"
  1008. #. Description
  1009. #: ../po/debian-tasks.desc:863
  1010. msgid ""
  1011. "This task installs programs and documentation in Ukrainian to help Ukrainian "
  1012. "speaking people use Debian."
  1013. msgstr ""
  1014. "E metacsomag ukránul beszélőknek szánt programokat és dokumentációt telepít."
  1015. #. Description
  1016. #: ../po/debian-tasks.desc:873
  1017. msgid "Ukrainian desktop"
  1018. msgstr "Ukrán munkaasztal"
  1019. #. Description
  1020. #: ../po/debian-tasks.desc:873
  1021. msgid "This task localises the desktop in Ukrainian."
  1022. msgstr "E metacsomag a munkaasztalt ukránra állítja."
  1023. #. Description
  1024. #: ../po/debian-tasks.desc:881
  1025. msgid "Web server"
  1026. msgstr "Webkiszolgáló"
  1027. #. Description
  1028. #: ../po/debian-tasks.desc:881
  1029. msgid ""
  1030. "This task selects packages useful for a general purpose web server system."
  1031. msgstr ""
  1032. "E metacsomag egy általános célú webkiszolgálón hasznos csomagokat telepít."
  1033. #. Description
  1034. #: ../po/debian-tasks.desc:890
  1035. #, fuzzy
  1036. msgid "Welsh environment"
  1037. msgstr "Lengyel környezet"
  1038. #. Description
  1039. #: ../po/debian-tasks.desc:890
  1040. #, fuzzy
  1041. msgid ""
  1042. "This task installs packages and documentation in Welsh to help Welsh "
  1043. "speaking people use Debian."
  1044. msgstr ""
  1045. "E metacsomag lengyelül beszélőknek szánt csomagokat és dokumentációt telepít."
  1046. #. Description
  1047. #: ../po/debian-tasks.desc:898
  1048. #, fuzzy
  1049. msgid "Welsh desktop"
  1050. msgstr "Lengyel munkaasztal"
  1051. #. Description
  1052. #: ../po/debian-tasks.desc:898
  1053. #, fuzzy
  1054. msgid "This task localises the desktop in Welsh."
  1055. msgstr "E metacsomag a munkaasztalt lengyelre állítja."
  1056. #~ msgid ""
  1057. #~ "This task provides basic \"desktop\" software, including a variety of "
  1058. #~ "session managers, file managers and web browsers. It incorporates both "
  1059. #~ "the GNOME and KDE desktops, and provides a display manager which lets the "
  1060. #~ "user choose between the two."
  1061. #~ msgstr ""
  1062. #~ "Ez a metacsomag alapvető \"munkaasztal\"-jellegű szoftvereket biztosít, "
  1063. #~ "egyebek közt munkamenet-kezelőket, fájlkezelőket és webböngészőket. A "
  1064. #~ "GNOME- és a KDE-féle asztalt is tartalmazza, a bejelentkezés során "
  1065. #~ "választani is lehet a kettő közt."
  1066. #, fuzzy
  1067. #~ msgid "This task makes the desktop be localised in Bulgarian."
  1068. #~ msgstr "Ez a metacsomag a munkaasztal olasz fordítását telepíti."
  1069. #, fuzzy
  1070. #~ msgid "This task causes the standard base system to be installed."
  1071. #~ msgstr ""
  1072. #~ "Ez a metacsomag megosztott nyomtatási képességekkel ruházza fel "
  1073. #~ "rendszerét."
  1074. #~ msgid "Office environment"
  1075. #~ msgstr "Irodai környezet"
  1076. #~ msgid ""
  1077. #~ "This task provides a suite of office productivity software, including a "
  1078. #~ "word processor, a spreadsheet, a presentation program, and more. This is "
  1079. #~ "a rather large collection of software."
  1080. #~ msgstr ""
  1081. #~ "Ez a metacsomag irodai munkában hasznos szoftvereket tartalmaz: "
  1082. #~ "szövegszerkesztőt, táblázatkezelőt, bemutatókészítőt, hogy csak "
  1083. #~ "kiragadott példákat említsünk. Az egész gyűjtemény viszonylag nagyméretű."
  1084. #~ msgid "X window system"
  1085. #~ msgstr "X ablakozórendszer"
  1086. #~ msgid ""
  1087. #~ "This task provides the essential components for a standalone workstation "
  1088. #~ "running the X Window System. It provides the X libraries, an X server, a "
  1089. #~ "set of fonts, and a group of basic X clients and utilities."
  1090. #~ msgstr ""
  1091. #~ "Ez a metacsomag önálló munkaállomásokon használt X ablakozórendszerhez "
  1092. #~ "szükséges részeket ad: az X-könyvtárakat, egy X-szervert, "
  1093. #~ "betűkészleteket, néhány alapvető X-klienst és segédprogramot."
  1094. #~ msgid "Broadband internet connection"
  1095. #~ msgstr "Szélessávú internetkapcsolat"
  1096. #~ msgid ""
  1097. #~ "This task selects packages that address special needs of computers that "
  1098. #~ "connect to the internet using DSL, Cable, and the like."
  1099. #~ msgstr ""
  1100. #~ "Ez a metacsomag (pl. DSL-en, kábeltévén, stb. létesített) gyors "
  1101. #~ "internetkapcsolatoknál felmerülő szoftverigényeket elégít ki."
  1102. #~ msgid "C and C++"
  1103. #~ msgstr "C és C++"
  1104. #~ msgid ""
  1105. #~ "A complete environment for development of programs in the C and C++ "
  1106. #~ "programming languages."
  1107. #~ msgstr ""
  1108. #~ "C és C++ programnyelveken végzett fejlesztések számára biztosít "
  1109. #~ "teljesértékű környezetet."
  1110. #~ msgid "Dialup internet"
  1111. #~ msgstr "Betárcsázós internetkapcsolat"
  1112. #~ msgid ""
  1113. #~ "This task selects packages that address special needs of computers using "
  1114. #~ "a slow part-time dialup connection (by modem, ISDN, or similar)."
  1115. #~ msgstr ""
  1116. #~ "Ez a metacsomag (pl. modemmel, ISDN-nel, stb. létesített) lassú, időleges "
  1117. #~ "internetkapcsolatoknál felmerülő szoftverigényeket elégít ki."
  1118. #~ msgid "Games"
  1119. #~ msgstr "Játékok"
  1120. #~ msgid ""
  1121. #~ "Selecting this task will install a broad selection of games, from "
  1122. #~ "traditional textual unix games to card games, to fast-paced arcade games. "
  1123. #~ "It won't install all the games in Debian, but it is a good starting point."
  1124. #~ msgstr ""
  1125. #~ "E metacsomag választásával játékok széleskörű választékát telepíti "
  1126. #~ "gépére: hagyományos szöveges Unix-játékokat éppúgy, mint kártyajátékokat "
  1127. #~ "vagy gyors reflexeket igénylő ügyességi játékokat. Nem telepíti a "
  1128. #~ "Debianban található valamennyi játékot, de jó kiindulópontot ad."
  1129. #~ msgid "Java"
  1130. #~ msgstr "Java"
  1131. #~ msgid "A java development environment."
  1132. #~ msgstr "Java fejlesztőkörnyezet."
  1133. #~ msgid "Debian Jr."
  1134. #~ msgstr "ifj. Debian"
  1135. #~ msgid "Debian Jr. is a collection of Debian packages suitable for children."
  1136. #~ msgstr ""
  1137. #~ "Az ifj. Debian egy kisgyermekek számára készült Debian-csomagösszeállítás."
  1138. #~ msgid "Custom kernel compilation"
  1139. #~ msgstr "Egyedi rendszermag-fordítás"
  1140. #~ msgid ""
  1141. #~ "This task includes everything you should need to build your own custom "
  1142. #~ "kernel."
  1143. #~ msgstr ""
  1144. #~ "Ez a metacsomag a saját egyedi rendszermagok lefordításához szükséges "
  1145. #~ "dolgokat telepíti."
  1146. #~ msgid ""
  1147. #~ "This is a collection of tools that laptop users will expect to find on a "
  1148. #~ "system. It includes some special utilities for laptops including IBM "
  1149. #~ "Thinkpads, Sony Vaios, Toshibas, and Dell Inspirons."
  1150. #~ msgstr ""
  1151. #~ "Az e metacsomagban található eszközöknek főleg a laptophasználók veszik "
  1152. #~ "hasznát. Egyes laptoptípusok számára (pl. IBM Thinkpad, Sony Vaio, egyes "
  1153. #~ "Toshiba modellek, Dell Inspiron, stb.) külön támogatást is nyújt."
  1154. #~ msgid ""
  1155. #~ "This task makes the system compliant with the Linux Standard Base, "
  1156. #~ "allowing you to install and use LSB packages."
  1157. #~ msgstr ""
  1158. #~ "Ez a metacsomag a rendszert a Linux Standard Base szabványhoz igazító "
  1159. #~ "csomagokat telepít, lehetővé téve ezzel LSB-csomagok telepítését és "
  1160. #~ "használatát."
  1161. #~ msgid "Usenet news server"
  1162. #~ msgstr "Hírcsoport-kiszolgáló"
  1163. #~ msgid ""
  1164. #~ "This task selects the preferred version of the INN news server software "
  1165. #~ "for new Debian installations."
  1166. #~ msgstr "Ez a metacsomag az INN hírkiszolgálót telepíti."
  1167. #~ msgid ""
  1168. #~ "You do not need this package if you merely wish to read news from an "
  1169. #~ "existing server, just select the news reader program you desire and it "
  1170. #~ "will pull in any required pieces. Only use this task if you intend to "
  1171. #~ "operate a server."
  1172. #~ msgstr ""
  1173. #~ "Ha pusztán egy meglevő kiszolgáló nyújtotta híreket kíván olvasni, nem "
  1174. #~ "szükséges ezt a csomagot telepítenie, elég csupán egy hírolvasókliens. "
  1175. #~ "Csak saját hírszolgáltatás működtetéséhez van szükség a kiszolgálóra."
  1176. #~ msgid "Python"
  1177. #~ msgstr "Python"
  1178. #~ msgid ""
  1179. #~ "Many Python tools and extensions, for developing scripts and simple or "
  1180. #~ "complex applications in Python."
  1181. #~ msgstr ""
  1182. #~ "Sok Python-eszköz és különféle hozzávalók, egyszerű és bonyolultabb "
  1183. #~ "Python-alkalmazások fejlesztéséhez is."
  1184. #~ msgid "Scientific applications"
  1185. #~ msgstr "Tudományos alkalmazások"
  1186. #~ msgid ""
  1187. #~ "This task selects packages which are suitable for scientific work. Under "
  1188. #~ "a fairly loose definition of 'scientific', this includes numerical "
  1189. #~ "analysis and computing, statistical data analysis as well as "
  1190. #~ "visualization."
  1191. #~ msgstr ""
  1192. #~ "Ez a metacsomag tudományos munkára fogható csomagokat telepít. A "
  1193. #~ "\"tudományos\" itt viszonylag lazán értendő, idevesszük a numerikus "
  1194. #~ "analízist és különféle számítási módszereket is, csakúgy, mint a "
  1195. #~ "statisztikai adatanalízist és a vizualizációt is."
  1196. #~ msgid "TeX/LaTeX environment"
  1197. #~ msgstr "TeX/LaTeX környezet"
  1198. #~ msgid ""
  1199. #~ "This task provides necessary packages for composing documents in TeX/"
  1200. #~ "LaTeX."
  1201. #~ msgstr ""
  1202. #~ "Ez a metacsomag TeX/LaTeX-dokumentumok megalkotásához szükséges "
  1203. #~ "csomagokat telepít."
  1204. #~ msgid "Conventional Unix server"
  1205. #~ msgstr "Hagyományos Unix-kiszolgáló"
  1206. #~ msgid ""
  1207. #~ "This task selects packages that would typically be found on a "
  1208. #~ "conventional multi-user unix system with remote users. Do be warned that "
  1209. #~ "this includes a number of daemons."
  1210. #~ msgstr ""
  1211. #~ "Ez a metacsomag egy tipikus többfelhasználós (távolról is használható) "
  1212. #~ "Unix-rendszeren előforduló csomagokat telepít. Jó tudnia, hogy ezek közt "
  1213. #~ "vannak daemonokat futtató csomagok is."
  1214. #~ msgid "Tcl/Tk"
  1215. #~ msgstr "Tcl/Tk"
  1216. #~ msgid ""
  1217. #~ "Packages commonly used in developing applications using the Tcl language "
  1218. #~ "and Tk Toolkit."
  1219. #~ msgstr ""
  1220. #~ "A Tcl nyelv és a Tk vezérlőelem-könyvtár használatára alapuló "
  1221. #~ "programfejlesztést segítő csomagok."
  1222. #~ msgid "a TeX/LaTeX environment"
  1223. #~ msgstr "Egy TeX/LaTeX környezet"