You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

854 lines
26 KiB

# Swedish translation of tasksel's tasks.
# Copyright (C) 2004
# This file is distributed under the same license as the tasksel package.
# André Dahlqvist <andre.dahlqvist@telia.com>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tasksel tasks\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-24 10:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-24 23:44+0200\n"
"Last-Translator: Per Olofsson <pelle@dsv.su.se>\n"
"Language-Team: Swedish <debian-boot@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:3
msgid "Brazilian Portuguese environment"
msgstr "Miljö för brasiliansk portugisiska"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:3
msgid ""
"This task installs programs, data files, and documentation that make it "
"easier for Brazilian Portuguese speakers to use Debian."
msgstr ""
"Denna funktion installerar program, datafiler och dokumentation som gör det "
"lättare för människor som talar brasiliansk portugisiska att använda Debian."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:14
msgid "Brazilian Portuguese desktop"
msgstr "Skrivbordsmiljö för brasiliansk portugisiska"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:14
msgid "This task localises the desktop in Brasilian Portuguese."
msgstr "Denna funktion anpassar skrivbordsmiljön för brasiliansk portugisiska."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:21
msgid "Catalan environment"
msgstr "Katalansk miljö"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:21
msgid ""
"This task installs packages and documentation in Catalan to help Catalan "
"speaking people use Debian."
msgstr ""
"Denna funktion installerar paket och dokumentation på katalanska för att "
"hjälpa människor som talar katalanska att använda Debian."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:31
msgid "Catalan desktop"
msgstr "Katalansk skrivbordsmiljö"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:31
msgid "This task localises the desktop in Catalan."
msgstr "Denna funktion anpassar skrivbordsmiljön för katalanska."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:38
msgid "Simplified Chinese environment"
msgstr "Miljö för förenklad kinesiska"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:38
msgid ""
"This task installs programs, data files, fonts, and documentation that make "
"it easier for Chinese speakers to use Debian, using the simplified Chinese "
"encoding."
msgstr ""
"Denna funktion installerar program, datafiler, teckensnitt och dokumentation "
"som gör det lättare för människor som talar kinesiska att använda Debian via "
"den förenklade kinesiska kodningen."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:51
msgid "Simplified Chinese desktop"
msgstr "Skrivbordsmiljö för förenklad kinesiska"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:51
msgid "This task localises the desktop in Simplified Chinese"
msgstr "Denna funktion anpassar skrivbordsmiljön för förenklad kinesiska"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:58
msgid ""
"This task installs programs, data files, fonts, and documentation that make "
"it easier for Chinese speakers to use Debian, using the traditional Chinese "
"encoding."
msgstr ""
"Denna funktion installerar program, datafiler, teckensnitt och dokumentation "
"som gör det lättare för människor som talar kinesiska att använda Debian via "
"den traditionella kinesiska kodningen."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:71
msgid "Traditional Chinese environment"
msgstr "Miljö för traditionell kinesiska"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:71
msgid "This task localises the desktop in Traditional Chinese"
msgstr "Denna funktion anpassar skrivbordsmiljön för traditionell kinesiska"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:78
msgid "Cyrillic environment"
msgstr "Kyrillisk miljö"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:78
msgid ""
"This task provides Cyrillic fonts and other software you will need in order "
"to use Cyrillic. It supports Belarusian, Bulgarian, Macedonian, Russian, "
"Serbian and Ukrainian."
msgstr ""
"Denna funktion tillhandahåller kyrilliska teckensnitt och annan programvara "
"som du behöver för att använda kyrilliska. Den innehåller stöd för vitryska, "
"bulgariska, makedonska, ryska, serbiska och ukrainska."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:89
msgid "Cyrillic desktop"
msgstr "Kyrillisk skrivbordsmiljö"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:89
msgid ""
"This task localises the desktop in Cyrillic It supports Belarusian, "
"Bulgarian, Macedonian, Russian, Serbian and Ukrainian."
msgstr ""
"Denna funktion anpassar skrivbordsmiljön för kyrilliska. Den innehåller stöd "
"för vitryska, bulgariska, makedonska, ryska, serbiska och ukrainska."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:99
msgid "Danish environment"
msgstr "Dansk miljö"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:99
msgid ""
"This task installs packages and documentation in Danish to help Danish "
"speaking people use Debian."
msgstr ""
"Denna funktion installerar paket och dokumentation på danska för att hjälpa "
"människor som talar danska att använda Debian."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:109
msgid "Danish desktop"
msgstr "Dansk skrivbordsmiljö"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:109
msgid "This task localises the desktop in Danish"
msgstr "Denna funktion anpassar skrivbordsmiljön för danska"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:116
msgid "SQL database"
msgstr "SQL-databas"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:116
msgid ""
"This task selects client and server packages for the PostgreSQL database."
msgstr ""
"Denna funktion väljer klient- och serverpaket för PostgreSQL-databasen."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:116
msgid ""
"PostgreSQL is an SQL relational database, offering increasing SQL92 "
"compliance and some SQL3 features. It is suitable for use with multi-user "
"database access, through its facilities for transactions and fine-grained "
"locking."
msgstr ""
"PostgreSQL är en SQL-relationsdatabas som erbjuder tilltagande stöd för "
"SQL92 och vissa SQL3-funktioner. Den är lämplig att använda vid "
"fleranvändaråtkomst till databasen på grund av sina faciliteter för "
"transaktioner och finkornig låsning."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:130
msgid "Desktop environment"
msgstr "Skrivbordsmiljö"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:130
msgid ""
"This task provides basic \"desktop\" software, including a variety of "
"session managers, file managers and web browsers. It incorporates both the "
"GNOME and KDE desktops, and provides a display manager which lets the user "
"choose between the two."
msgstr ""
"Denna funktion tillhandahåller grundläggande skrivbordsprogramvara, "
"inklusive en mängd sessionshanterare, filhanterare och webbläsare. Den "
"innehåller båda skrivbordsmiljöerna GNOME och KDE och tillhandahåller en "
"inloggningshanterare som låter användaren välja bland de två."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:150
msgid "DNS server"
msgstr "DNS-server"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:150
msgid ""
"Selects the BIND DNS server, and related documentation and utility packages."
msgstr ""
"Väljer DNS-servern BIND och relaterade dokumentations- och verktygspaket."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:158
msgid "File server"
msgstr "Filserver"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:158
18 years ago
msgid ""
"This task sets up your system to be a file server, supporting both NetBIOS "
"and NFS."
msgstr ""
"Denna funktion konfigurerar ditt system för att vara en filserver med stöd "
"för både NetBIOS och NFS."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:168
msgid "French environment"
msgstr "Fransk miljö"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:168
msgid ""
"This task installs packages and documentation in French to help French "
"speaking people use Debian."
msgstr ""
"Denna funktion installerar paket och dokumentation på franska för att hjälpa "
"människor som talar franska att använda Debian."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:179
msgid "French desktop"
msgstr "Fransk skrivbordsmiljö"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:179
msgid "This task localises the desktop in French"
msgstr "Denna funktion anpassar skrivbordsmiljön för franska"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:186
msgid "German environment"
msgstr "Tysk miljö"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:186
msgid ""
"This task installs packages and documentation in German to help German "
"speaking people use Debian."
msgstr ""
"Denna funktion installerar paket och dokumentation på tyska för att hjälpa "
"människor som talar tyska att använda Debian."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:197
msgid "German desktop"
msgstr "Tysk skrivbordsmiljö"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:197
msgid "This task localises the desktop in German"
msgstr "Denna funktion anpassar skrivbordsmiljön för tyska"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:204
msgid "Greek environment"
msgstr "Grekisk miljö"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:204
msgid ""
"This task installs packages and documentation in Greek to help Greek "
"speaking people use Debian."
msgstr ""
"Denna funktion installerar paket och dokumentation på grekiska för att "
"hjälpa människor som talar grekiska att använda Debian."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:214
msgid "Greek desktop"
msgstr "Grekisk skrivbordsmiljö"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:214
msgid "This task localises the desktop in Greek"
msgstr "Denna funktion anpassar skrivbordsmiljön för grekiska"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:221
18 years ago
msgid "Hebrew environment"
msgstr "Hebreisk miljö"
18 years ago
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:221
18 years ago
msgid ""
"This task installs programs and documentation in Hebrew to help Hebrew "
"speaking people use Debian."
msgstr ""
"Denna funktion installerar paket och dokumentation på hebreiska för att "
"hjälpa människor som talar hebreiska att använda Debian."
18 years ago
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:229
msgid "Hebrew desktop"
msgstr "Hebreisk skrivbordsmiljö"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:229
msgid "This task localises the desktop in Hebrew"
msgstr "Denna funktion anpassar skrivbordsmiljön för hebreiska"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:236
msgid "Italian environment"
msgstr "Italiensk miljö"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:236
msgid ""
"This task installs packages and documentation in Italian to help Italian "
"speaking people use Debian."
msgstr ""
"Denna funktion installerar paket och dokumentation på italienska för att "
"hjälpa människor som talar italienska att använda Debian."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:247
msgid "Italian desktop"
msgstr "Italiensk skrivbordsmiljö"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:247
msgid "This task localises the desktop in Italian"
msgstr "Denna funktion anpassar skrivbordsmiljön för italienska"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:254
msgid "Japanese environment"
msgstr "Japansk miljö"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:254
msgid ""
"This task installs packages that make it easier for Japanese speakers to use "
"Debian."
msgstr ""
"Denna funktion installerar paket som gör det lättare för människor som talar "
"japanska att använda Debian."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:266
msgid "Japanese desktop environment"
msgstr "Japansk skrivbordsmiljö"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:266
msgid "This task localises the desktop in Japanese"
msgstr "Denna funktion anpassar skrivbordsmiljön för japanska"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:273
msgid "Korean environment"
msgstr "Koreansk miljö"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:273
msgid ""
"This task installs packages that make it easier for Korean speakers to use "
"Debian."
msgstr ""
"Denna funktion installerar paket som gör det lättare för människor som talar "
"koreanska att använda Debian."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:285
msgid "Korean desktop"
msgstr "Koreansk skrivbordsmiljö"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:285
msgid "This task localises the desktop in Korean"
msgstr "Denna funktion anpassar skrivbordsmiljön för koreanska"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:292
msgid "Lithuanian environment"
msgstr "Litauisk miljö"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:292
msgid ""
"This task installs packages and documentation in Lithuanian to help "
"Lithuanian speaking people use Debian."
msgstr ""
"Denna funktion installerar paket och dokumentation på litauiska för att "
"hjälpa människor som talar litauiska att använda Debian."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:302
msgid "Lithuanian desktop"
msgstr "Litauisk skrivbordsmiljö"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:302
msgid "This task localises the desktop in Lithuanian"
msgstr "Denna funktion anpassar skrivbordsmiljön för litauiska"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:309
msgid "Mail server"
msgstr "E-postserver"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:309
msgid ""
"This task selects a variety of package useful for a general purpose mail "
"server system."
msgstr ""
"Denna funktion väljer en mängd paket som är användbara för ett e-"
"postserversystem för allmänt bruk."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:318
msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) environment"
msgstr "Norsk (bokmål och nynorsk) miljö"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:318
msgid ""
"This task installs packages and documentation in Norwegian to help Norwegian "
"speaking people use Debian."
msgstr ""
"Denna funktion installerar paket och dokumentation på norska för att hjälpa "
"människor som talar norska att använda Debian."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:329
msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) desktop"
msgstr "Norsk (bokmål och nynorsk) skrivbordsmiljö"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:329
msgid "This task localises the desktop in Norwegian"
msgstr "Denna funktion anpassar skrivbordsmiljön för norska"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:336
msgid "Polish environment"
msgstr "Polsk miljö"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:336
msgid ""
"This task installs packages and documentation in Polish to help Polish "
"speaking people use Debian."
msgstr ""
"Denna funktion installerar paket och dokumentation på polska för att hjälpa "
"människor som talar polska att använda Debian."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:347
msgid "Polish desktop"
msgstr "Polsk skrivbordsmiljö"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:347
msgid "This task localises the desktop in Polish"
msgstr "Denna funktion anpassar skrivbordsmiljön för polska"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:355
msgid "Print server"
msgstr "Utskriftsserver"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:355
msgid "This task sets up your system to be a print server."
msgstr "Denna funktion konfigurerar ditt system för att vara utskriftsserver."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:365
msgid "Russian environment"
msgstr "Rysk miljö"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:365
msgid ""
"This task installs programs and documentation in Russian to help Russian "
"speaking people use Debian."
msgstr ""
"Denna funktion installerar paket och dokumentation på ryska för att hjälpa "
"människor som talar ryska att använda Debian."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:376
msgid "Russian desktop"
msgstr "Rysk skrivbordsmiljö"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:376
msgid "This task localises the desktop in Russian"
msgstr "Denna funktion anpassar skrivbordsmiljön för ryska"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:383
msgid "Spanish environment"
msgstr "Spansk miljö"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:383
msgid ""
"This task installs programs, data files, and documentation that make it "
"easier for Spanish speakers to use Debian."
msgstr ""
"Denna funktion installerar paket och dokumentation på spanska för att hjälpa "
"människor som talar spanska att använda Debian."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:394
msgid "Spanish desktop"
msgstr "Spansk skrivbordsmiljö"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:394
msgid "This task localises the desktop in Spanish"
msgstr "Denna funktion anpassar skrivbordsmiljön för spanska"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:401
msgid "Swedish environment"
msgstr "Svensk miljö"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:401
msgid ""
"This task installs packages and documentation in Swedish to help Swedish "
"speaking people use Debian."
msgstr ""
"Denna funktion installerar paket och dokumentation på svenska för att hjälpa "
"människor som talar svenska att använda Debian."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:411
msgid "Swedish desktop"
msgstr "Svensk skrivbordsmiljö"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:411
msgid "This task localises the desktop in Swedish"
msgstr "Denna funktion anpassar skrivbordsmiljön för svenska"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:418
msgid "Thai environment"
msgstr "Thailändsk miljö"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:418
msgid ""
"This task installs packages that make it easier for Thai speaking people to "
"use Debian."
msgstr ""
"Denna funktion installerar paket som gör det lättare för thailändare att "
"använda Debian."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:430
msgid "Thai desktop"
msgstr "Thailändsk skrivbordsmiljö"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:430
msgid "This task localises the desktop in Thai"
msgstr "Denna funktion anpassar skrivbordsmiljön för thailändska"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:437
msgid "Turkish environment"
msgstr "Turkisk miljö"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:437
msgid ""
"This task installs packages and documentation in Turkish to help Turkish "
"speaking people use Debian."
msgstr ""
"Denna funktion installerar paket och dokumentation på turkiska för att "
"hjälpa människor som talar turkiska att använda Debian."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:449
msgid "Turkish desktop"
msgstr "Turkisk skrivbordsmiljö"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:449
msgid "This task localises the desktop in Turkish"
msgstr "Denna funktion anpassar skrivbordsmiljön för turkiska"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:456
msgid "Ukrainian environment"
msgstr "Ukrainsk miljö"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:456
msgid ""
"This task installs programs and documentation in Ukrainian to help Ukrainian "
"speaking people use Debian."
msgstr ""
"Denna funktion installerar paket och dokumentation på ukrainska för att "
"hjälpa människor som talar ukrainska att använda Debian."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:466
msgid "Ukrainian desktop"
msgstr "Ukrainsk skrivbordsmiljö"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:466
msgid "This task localises the desktop in Ukrainian"
msgstr "Denna funktion anpassar skrivbordsmiljön för ukrainska"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:474
msgid "Web server"
msgstr "Webbserver"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:474
msgid ""
"This task selects packages useful for a general purpose web server system."
msgstr ""
"Denna funktion väljer paket som är användbara för ett webbserversystem för "
"allmänt bruk."
#~ msgid ""
#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation to make "
#~ "it easier for Korean speakers to use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Denna funktion installerar program, datafiler, teckensnitt och "
#~ "dokumentation för att göra det lättare för människor som talar koreanska "
#~ "att använda Debian."
#~ msgid "Office environment"
#~ msgstr "Kontorsmiljö"
#~ msgid ""
#~ "This task provides a suite of office productivity software, including a "
#~ "word processor, a spreadsheet, a presentation program, and more. This is "
#~ "a rather large collection of software."
#~ msgstr ""
#~ "Denna funktion tillhandahåller en uppsättning kontorsprogramvaror, "
#~ "inklusive en ordbehandlare, ett kalkylprogram, ett presentationsprogram "
#~ "med mera. Detta en rätt stor samling program."
#~ msgid "X window system"
#~ msgstr "X Window-systemet"
#~ msgid ""
#~ "This task provides the essential components for a standalone workstation "
#~ "running the X Window System. It provides the X libraries, an X server, a "
#~ "set of fonts, and a group of basic X clients and utilities."
#~ msgstr ""
#~ "Denna funktion tillhandahåller de nödvändiga komponenterna för en "
#~ "fristående arbetsstation med X Window-systemet. Den tillhandahåller x-"
#~ "biblioteken, en x-server, en uppsättning teckensnitt och en grupp av "
#~ "grundläggande x-klienter och verktyg."
#~ msgid "Broadband internet connection"
#~ msgstr "Bredbandsanslutning till internet"
#~ msgid ""
#~ "This task selects packages that address special needs of computers that "
#~ "connect to the internet using DSL, Cable, and the like."
#~ msgstr ""
#~ "Denna funktion väljer paket som tillgodoser de speciella behov som finns "
#~ "hos datorer som ansluter till internet via DSL, kabel eller liknande."
#~ msgid "C and C++"
#~ msgstr "C och C++"
#~ msgid ""
#~ "A complete environment for development of programs in the C and C++ "