You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

814 lines
22 KiB

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tasksel\n"
19 years ago
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-06-26 08:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-19 21:23+0100\n"
"Last-Translator: Bart Cornelis <cobaco@linux.be>\n"
19 years ago
"Language-Team: debian-l10n-dutch@lists.debian.org <debian-l10n-dutch@lists."
"debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-15\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:3
#, fuzzy
msgid ""
"This task installs programs, data files, fonts, and documentation that makes "
"it easier for Arabic speakers to use Debian."
msgstr ""
"Deze taak installeert pakketten en documentatie die het makkelijker maken "
"voor Spaanssprekenden om Debian te gebruiken."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:14
#, fuzzy
msgid "Arabic environment"
msgstr "Thaise omgeving"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:14
#, fuzzy
msgid "This task localises the desktop in Arabic."
msgstr ""
"Deze taak zorgt ervoor dat de grafische omgeving gelokaliseerd is in Thais"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:21
msgid "Brazilian Portuguese environment"
msgstr "Braziliaans-Portugeese omgeving"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:21
19 years ago
msgid ""
"This task installs programs, data files, and documentation that make it "
19 years ago
"easier for Brazilian Portuguese speakers to use Debian."
msgstr ""
"Deze taak installeert pakketten en documentatie die het makkelijker maken "
"voor Braziliaans-Portugeessprekenden om Debian te gebruiken."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:32
msgid "Brazilian Portuguese desktop"
msgstr "Braziliaans-Portugeese desktop"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:32
msgid "This task localises the desktop in Brasilian Portuguese."
19 years ago
msgstr ""
"Deze taak zorgt ervoor dat de grafische omgeving gelokaliseerd is in "
"Braziliaans-Portugees"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:39
#, fuzzy
msgid "Bulgarian environment"
msgstr "Italiaanse omgeving"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:39
#, fuzzy
msgid ""
"This task installs programs and data files that make it easier for Bulgarian "
"speakers to use Debian."
msgstr ""
"Deze taak installeert pakketten en documentatie die het makkelijker maken "
"voor Koreaanssprekenden om Debian te gebruiken."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:48
#, fuzzy
msgid "Bulgarian desktop"
msgstr "Itialiaanse desktop"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:48
#, fuzzy
msgid "This task localises the desktop in Bulgarian."
msgstr ""
"Deze taak zorgt ervoor dat de grafische omgeving gelokaliseerd is in Russisch"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:55
msgid "Catalan environment"
msgstr "Catalaanse omgeving"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:55
19 years ago
msgid ""
"This task installs packages and documentation in Catalan to help Catalan "
"speaking people use Debian."
msgstr ""
"Deze taak installeert pakketten en documentatie die het makkelijker maken "
"voor Catalaanssprekenden om Debian te gebruiken."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:65
msgid "Catalan desktop"
msgstr "Catalaanse desktop"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:65
msgid "This task localises the desktop in Catalan."
19 years ago
msgstr ""
"Deze taak zorgt ervoor dat de grafische omgeving gelokaliseerd is in "
"Catalaans"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:72
msgid "Simplified Chinese environment"
msgstr "Vereenvoudigde Chinese omgeving"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:72
19 years ago
msgid ""
"This task installs programs, data files, fonts, and documentation that make "
19 years ago
"it easier for Chinese speakers to use Debian, using the simplified Chinese "
"encoding."
msgstr ""
"Deze taak installeert programma's, gegevensbestanden, lettertypes en "
"documentatie die het makkelijker maken voor Chineessprekenden om Debian te "
"gebruiken (m.b.v de vereenvoudigde Chinese codering)."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:84
msgid "Simplified Chinese desktop"
msgstr "Vereenvoudigde Chinese desktop"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:84
#, fuzzy
msgid "This task localises the desktop in Simplified Chinese."
19 years ago
msgstr ""
"Deze taak zorgt ervoor dat de grafische omgeving gelokaliseerd is in "
"Vereenvoudigd Chinees"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:91
19 years ago
msgid ""
"This task installs programs, data files, fonts, and documentation that make "
19 years ago
"it easier for Chinese speakers to use Debian, using the traditional Chinese "
"encoding."
msgstr ""
"Deze taak installeert programma's, gegevensbestanden, lettertypes en "
"documentatie die het makkelijker maken voor Chineessprekenden om Debian te "
"gebruiken (m.b.v de traditionele Chinese codering)."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:103
msgid "Traditional Chinese environment"
msgstr "Traditioneel Chinese omgeving"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:103
#, fuzzy
msgid "This task localises the desktop in Traditional Chinese."
19 years ago
msgstr ""
"Deze taak zorgt ervoor dat de grafische omgeving gelokaliseerd is in "
"Traditioneel Chinees"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:110
msgid "Cyrillic environment"
msgstr "Cyrillische omgeving"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:110
19 years ago
msgid ""
"This task provides Cyrillic fonts and other software you will need in order "
"to use Cyrillic. It supports Belarusian, Bulgarian, Macedonian, Russian, "
"Serbian and Ukrainian."
msgstr ""
"Deze taak voorziet in Cyrillische fonts en andere software die nodig is om "
"Cyrillisch te gebruiken. De taak ondersteund Wit-Russisch, Bulgaars, "
"Macedonisch, Russisch, Servisch, en Oekra�ens"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:121
msgid "Cyrillic desktop"
msgstr "Cyrillische desktop"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:121
#, fuzzy
19 years ago
msgid ""
"This task localises the desktop in Cyrillic. It supports Belarusian, "
19 years ago
"Bulgarian, Macedonian, Russian, Serbian and Ukrainian."
msgstr ""
"Deze taak zorgt ervoor dat de grafische omgeving gelokaliseerd is in "
"Cyrillisch. De taak ondersteund Wit-Russisch, Bulgaars, Macedonisch, "
"Russisch, Servisch, en Oekra�ens"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:131
#, fuzzy
msgid "Czech environment"
msgstr "Franse omgeving"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:131
#, fuzzy
msgid ""
"This task installs packages and documentation in Czech to help Czech "
"speaking people use Debian."
msgstr ""
"Deze taak installeert pakketten en documentatie die het makkelijker maken "
"voor Franssprekenden om Debian te gebruiken."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:139
#, fuzzy
msgid "Czech desktop"
msgstr "Franse desktop"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:139
#, fuzzy
msgid "This task localises the desktop in Czech."
msgstr ""
"Deze taak zorgt ervoor dat de grafische omgeving gelokaliseerd is in Frans"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:146
msgid "Danish environment"
msgstr "Deense omgeving"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:146
19 years ago
msgid ""
"This task installs packages and documentation in Danish to help Danish "
"speaking people use Debian."
msgstr ""
"Deze taak installeert pakketten en documentatie die het makkelijker maken "
"voor Deenssprekenden om Debian te gebruiken."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:156
msgid "Danish desktop"
msgstr "Deense desktop"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:156
#, fuzzy
msgid "This task localises the desktop in Danish."
19 years ago
msgstr ""
"Deze taak zorgt ervoor dat de grafische omgeving gelokaliseerd is in Deens"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:163
msgid "SQL database"
msgstr "SQL-database"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:163
19 years ago
msgid ""
"This task selects client and server packages for the PostgreSQL database."
msgstr ""
"Deze taak selecteert de client- en serverpakketten van de PostgreSQL-"
"database."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:163
19 years ago
msgid ""
"PostgreSQL is an SQL relational database, offering increasing SQL92 "
"compliance and some SQL3 features. It is suitable for use with multi-user "
"database access, through its facilities for transactions and fine-grained "
"locking."
msgstr ""
"PostgreSQL is een relationele SQL-database, die een groeiende SQL92 en SQL3 "
"ondersteuning biedt. PostgreSQL is geschikt voor databasetoegang met "
"meerdere gebruikers, wegens de faciliteiten voor transacties en "
"fijnkorrelige vergrendeling"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:177
msgid "Desktop environment"
msgstr "Desktopomgeving"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:177
19 years ago
msgid ""
"This task provides basic \"desktop\" software, including a variety of "
"session managers, file managers and web browsers. It incorporates both the "
"GNOME and KDE desktops, and provides a display manager which lets the user "
"choose between the two."
msgstr ""
"Deze taak voorziet in basis 'desktop'-software dit is o.a. een aantal "
"sessiebeheerders, bestandsbeheerders, en webbrowsers. Het omvat zowel de KDE "
"als de GNOME desktop-omgevingen en voorziet in een beeldschermbeheerder die "
"de gebruiker tussen deze twee desktopomgevingen laat kiezen."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:197
msgid "DNS server"
msgstr "DNS-server"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:197
19 years ago
msgid ""
"Selects the BIND DNS server, and related documentation and utility packages."
msgstr ""
"Deze taak selecteert de BIND DNS-server, en de toepasselijke documentatie en "
"hulpprogramma's."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:205
msgid "File server"
msgstr "Bestandsserver"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:205
19 years ago
msgid ""
"This task sets up your system to be a file server, supporting both NetBIOS "
"and NFS."
msgstr ""
"Deze taak stelt uw systeem in om als bestandsserver (ondersteuning voor "
"zowel NetBIOS als NFS) te functioneren"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:215
msgid "French environment"
msgstr "Franse omgeving"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:215
19 years ago
msgid ""
"This task installs packages and documentation in French to help French "
"speaking people use Debian."
msgstr ""
"Deze taak installeert pakketten en documentatie die het makkelijker maken "
"voor Franssprekenden om Debian te gebruiken."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:226
msgid "French desktop"
msgstr "Franse desktop"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:226
#, fuzzy
msgid "This task localises the desktop in French."
19 years ago
msgstr ""
"Deze taak zorgt ervoor dat de grafische omgeving gelokaliseerd is in Frans"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:233
msgid "German environment"
msgstr "Duitse omgeving"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:233
19 years ago
msgid ""
"This task installs packages and documentation in German to help German "
"speaking people use Debian."
msgstr ""
"Deze taak installeert pakketten en documentatie die het makkelijker maken "
"voor Duitssprekenden om Debian te gebruiken."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:244
msgid "German desktop"
msgstr "Duitse desktop"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:244
#, fuzzy
msgid "This task localises the desktop in German."
19 years ago
msgstr ""
"Deze taak zorgt ervoor dat de grafische omgeving gelokaliseerd is in Duits"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:251
msgid "Greek environment"
msgstr "Griekse omgeving"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:251
19 years ago
msgid ""
"This task installs packages and documentation in Greek to help Greek "
"speaking people use Debian."
msgstr ""
"Deze taak installeert pakketten en documentatie die het makkelijker maken "
"voor Griekssprekenden om Debian te gebruiken."
19 years ago
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:261
msgid "Greek desktop"
msgstr "Griekse desktop"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:261
#, fuzzy
msgid "This task localises the desktop in Greek."
19 years ago
msgstr ""
"Deze taak zorgt ervoor dat de grafische omgeving gelokaliseerd is in Grieks"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:268
19 years ago
msgid "Hebrew environment"
msgstr "Hebreeuwse omgeving"
19 years ago
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:268
19 years ago
msgid ""
"This task installs programs and documentation in Hebrew to help Hebrew "
"speaking people use Debian."
msgstr ""
"Deze taak installeert pakketten en documentatie die het makkelijker maken "
"voor Hebreeuwssprekenden om Debian te gebruiken."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:276
msgid "Hebrew desktop"
msgstr "Hebreeuwse desktop"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:276
#, fuzzy
msgid "This task localises the desktop in Hebrew."
19 years ago
msgstr ""
"Deze taak zorgt ervoor dat de grafische omgeving gelokaliseerd is in "
"Hebreeuws"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:283
msgid "Italian environment"
msgstr "Italiaanse omgeving"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:283
19 years ago
msgid ""
"This task installs packages and documentation in Italian to help Italian "
"speaking people use Debian."
msgstr ""
"Deze taak installeert pakketten en documentatie die het makkelijker maken "
"voor Italiaanssprekenden om Debian te gebruiken."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:294
msgid "Italian desktop"
msgstr "Itialiaanse desktop"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:294
#, fuzzy
msgid "This task localises the desktop in Italian."
19 years ago
msgstr ""
"Deze taak zorgt ervoor dat de grafische omgeving gelokaliseerd is in "
"Italiaans"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:301
msgid "Japanese environment"
msgstr "Japanse omgeving"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:301
19 years ago
msgid ""
"This task installs packages that make it easier for Japanese speakers to use "
"Debian."
msgstr ""
"Deze taak installeert pakketten en documentatie die het makkelijker maken "
"voor Japanssprekenden om Debian te gebruiken."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:313
msgid "Japanese desktop environment"
msgstr "Japanse desktop"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:313
#, fuzzy
msgid "This task localises the desktop in Japanese."
19 years ago
msgstr ""
"Deze taak zorgt ervoor dat de grafische omgeving gelokaliseerd is in Japans"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:320
msgid "Korean environment"
msgstr "Koreaanse omgeving"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:320
19 years ago
msgid ""
"This task installs packages that make it easier for Korean speakers to use "
"Debian."
msgstr ""
"Deze taak installeert pakketten en documentatie die het makkelijker maken "
"voor Koreaanssprekenden om Debian te gebruiken."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:332
msgid "Korean desktop"
msgstr "Koreaanse desktop"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:332
#, fuzzy
msgid "This task localises the desktop in Korean."
19 years ago
msgstr ""
"Deze taak zorgt ervoor dat de grafische omgeving gelokaliseerd is in Koreaans"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:339
msgid "Lithuanian environment"
msgstr "Litouwse omgeving"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:339
19 years ago
msgid ""
"This task installs packages and documentation in Lithuanian to help "
"Lithuanian speaking people use Debian."
msgstr ""
"Deze taak installeert pakketten en documentatie die het makkelijker maken "
"voor Litouwssprekenden om Debian te gebruiken."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:349
msgid "Lithuanian desktop"
msgstr "Litouwse desktop"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:349
#, fuzzy
msgid "This task localises the desktop in Lithuanian."
19 years ago
msgstr ""
"Deze taak zorgt ervoor dat de grafische omgeving gelokaliseerd is in Litouws"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:356
msgid "Mail server"
msgstr "E-mail-server"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:356
19 years ago
msgid ""
"This task selects a variety of package useful for a general purpose mail "
"server system."
msgstr ""
"Deze taak selecteert een aantal pakketten nuttig voor een normaal e-mail-"
"server systeem."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:365
msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) environment"
msgstr "Noorse (Bokmaal en Nynorsk) omgeving"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:365
19 years ago
msgid ""
"This task installs packages and documentation in Norwegian to help Norwegian "
"speaking people use Debian."
msgstr ""
"Deze taak installeert pakketten en documentatie die het makkelijker maken "
"voor Noorssprekenden om Debian te gebruiken."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:376
msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) desktop"
msgstr "Noorse (Bokmaal en Nynorsk) desktop"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:376
#, fuzzy
msgid "This task localises the desktop in Norwegian."
19 years ago
msgstr ""
"Deze taak zorgt ervoor dat de grafische omgeving gelokaliseerd is in Noors"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:383
msgid "Polish environment"
msgstr "Poolse omgeving"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:383
19 years ago
msgid ""
"This task installs packages and documentation in Polish to help Polish "
"speaking people use Debian."
msgstr ""
"Deze taak installeert pakketten en documentatie die het makkelijker maken "
"voor Poolssprekenden om Debian te gebruiken."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:394
msgid "Polish desktop"
msgstr "Poolse desktop"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:394
#, fuzzy
msgid "This task localises the desktop in Polish."
19 years ago
msgstr ""
"vDeze taak zorgt ervoor dat de grafische omgeving gelokaliseerd is in Pools"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:402
msgid "Print server"
msgstr "Printserver"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:402
msgid "This task sets up your system to be a print server."
msgstr "Deze taak stelt uw systeem in om als printserver te dienen"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:412
msgid "Russian environment"
msgstr "Russische omgeving"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:412
19 years ago
msgid ""
"This task installs programs and documentation in Russian to help Russian "
"speaking people use Debian."
msgstr ""
"Deze taak installeert pakketten en documentatie die het makkelijker maken "
"voor Russischsprekenden om Debian te gebruiken."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:423
msgid "Russian desktop"
msgstr "Russische desktop"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:423
#, fuzzy
msgid "This task localises the desktop in Russian."
19 years ago
msgstr ""
"Deze taak zorgt ervoor dat de grafische omgeving gelokaliseerd is in Russisch"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:430
msgid "Spanish environment"
msgstr "Spaanse omgeving"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:430
19 years ago
msgid ""
"This task installs programs, data files, and documentation that make it "
19 years ago
"easier for Spanish speakers to use Debian."
msgstr ""
"Deze taak installeert pakketten en documentatie die het makkelijker maken "
"voor Spaanssprekenden om Debian te gebruiken."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:441
msgid "Spanish desktop"
msgstr "Spaanse desktop"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:441
#, fuzzy
msgid "This task localises the desktop in Spanish."
19 years ago
msgstr ""
"Deze taak zorgt ervoor dat de grafische omgeving gelokaliseerd is in Spaans"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:448
msgid "Standard system"
msgstr ""
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:448
msgid "This task installs a reasonably small character-mode system."
msgstr ""
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:455
msgid "Swedish environment"
msgstr "Zweedse omgeving"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:455
19 years ago
msgid ""
"This task installs packages and documentation in Swedish to help Swedish "
"speaking people use Debian."
msgstr ""
"Deze taak installeert pakketten en documentatie die het makkelijker maken "