You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

cs.po 43 KiB

17 years ago
17 years ago
17 years ago
17 years ago
17 years ago
1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489
  1. # Czech translation of tasksel tasks.
  2. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
  3. # This file is distributed under the same license as the tasksel package.
  4. # Miroslav Kure <kurem@debian.cz> 2003-2006.
  5. #
  6. msgid ""
  7. msgstr ""
  8. "Project-Id-Version: tasksel\n"
  9. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  10. "POT-Creation-Date: 2006-07-23 11:49-0400\n"
  11. "PO-Revision-Date: 2006-07-01 11:09+0200\n"
  12. "Last-Translator: Miroslav Kure <kurem@debian.org>\n"
  13. "Language-Team: Czech <debian-l10n-czech@lists.debian.org>\n"
  14. "MIME-Version: 1.0\n"
  15. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  16. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  17. #. Description
  18. #: ../po/debian-tasks.desc:1001
  19. msgid "Arabic environment"
  20. msgstr "Arabské prostředí"
  21. #. Description
  22. #: ../po/debian-tasks.desc:1002
  23. msgid ""
  24. "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that makes "
  25. "it easier for Arabic speakers to use Debian."
  26. msgstr ""
  27. "Tato úloha nainstaluje programy, fonty a dokumentaci pro arabsky mluvící "
  28. "uživatele."
  29. #. Description
  30. #: ../po/debian-tasks.desc:2001
  31. msgid "Arabic desktop"
  32. msgstr "Desktop s podporou arabštiny"
  33. #. Description
  34. #: ../po/debian-tasks.desc:2002
  35. msgid "This task localises the desktop in Arabic."
  36. msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro arabštinu."
  37. #. Description
  38. #: ../po/debian-tasks.desc:3001
  39. msgid "Basque desktop"
  40. msgstr "Desktop s podporou baskičtiny"
  41. #. Description
  42. #: ../po/debian-tasks.desc:3002
  43. msgid "This task localises the desktop in Basque."
  44. msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro baskičtinu."
  45. #. Description
  46. #: ../po/debian-tasks.desc:4001
  47. msgid "Belarusian environment"
  48. msgstr "Běloruské prostředí"
  49. #. Description
  50. #: ../po/debian-tasks.desc:4002
  51. msgid ""
  52. "This task installs packages and documentation in Belarusian to help "
  53. "Belarusian speaking people use Debian."
  54. msgstr "Tato úloha nainstaluje programy a dokumentaci v běloruštině."
  55. #. Description
  56. #: ../po/debian-tasks.desc:5001
  57. msgid "Belarusian desktop"
  58. msgstr "Desktop s podporou běloruštiny"
  59. #. Description
  60. #: ../po/debian-tasks.desc:5002
  61. msgid "This task localises the desktop in Belarusian."
  62. msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro běloruštinu."
  63. #. Description
  64. #: ../po/debian-tasks.desc:6001
  65. msgid "Bengali environment"
  66. msgstr "Bengálské prostředí"
  67. #. Description
  68. #: ../po/debian-tasks.desc:6002
  69. msgid ""
  70. "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that makes "
  71. "it easier for Bengali speakers to use Debian."
  72. msgstr ""
  73. "Tato úloha nainstaluje programy, fonty a dokumentaci pro bengálsky mluvící "
  74. "uživatele."
  75. #. Description
  76. #: ../po/debian-tasks.desc:7001
  77. msgid "Bengali desktop"
  78. msgstr "Desktop s podporou bengálštiny"
  79. #. Description
  80. #: ../po/debian-tasks.desc:7002
  81. msgid "This task localises the desktop in Bengali."
  82. msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro bengálštinu."
  83. #. Description
  84. #: ../po/debian-tasks.desc:8001
  85. msgid "Bosnian desktop"
  86. msgstr "Desktop s podporou bosenštiny"
  87. #. Description
  88. #: ../po/debian-tasks.desc:8002
  89. msgid "This task localises the desktop in Bosnian."
  90. msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro bosenštinu."
  91. #. Description
  92. #: ../po/debian-tasks.desc:9001
  93. msgid "Brazilian Portuguese environment"
  94. msgstr "Prostředí pro brazilskou portugalštinu"
  95. #. Description
  96. #: ../po/debian-tasks.desc:9002
  97. msgid ""
  98. "This task installs programs, data files, and documentation that make it "
  99. "easier for Brazilian Portuguese speakers to use Debian."
  100. msgstr ""
  101. "Tato úloha nainstaluje programy a dokumentaci ve brazilské portugalštině."
  102. #. Description
  103. #: ../po/debian-tasks.desc:10001
  104. msgid "Brazilian Portuguese desktop"
  105. msgstr "Desktop s podporou brazilské portugalštiny"
  106. #. Description
  107. #: ../po/debian-tasks.desc:10002
  108. msgid "This task localises the desktop in Brasilian Portuguese."
  109. msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro brazilskou portugalštinu."
  110. #. Description
  111. #: ../po/debian-tasks.desc:11001
  112. msgid "Bulgarian environment"
  113. msgstr "Bulharské prostředí"
  114. #. Description
  115. #: ../po/debian-tasks.desc:11002
  116. msgid ""
  117. "This task installs programs and data files that make it easier for Bulgarian "
  118. "speakers to use Debian."
  119. msgstr ""
  120. "Tato úloha nainstaluje balíky, které usnadní používání Debianu v bulharském "
  121. "prostředí."
  122. #. Description
  123. #: ../po/debian-tasks.desc:12001
  124. msgid "Bulgarian desktop"
  125. msgstr "Desktop s podporou bulharštiny"
  126. #. Description
  127. #: ../po/debian-tasks.desc:12002
  128. msgid "This task localises the desktop in Bulgarian."
  129. msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro bulharštinu."
  130. #. Description
  131. #: ../po/debian-tasks.desc:13001
  132. msgid "Catalan environment"
  133. msgstr "Katalánské prostředí"
  134. #. Description
  135. #: ../po/debian-tasks.desc:13002
  136. msgid ""
  137. "This task installs packages and documentation in Catalan to help Catalan "
  138. "speaking people use Debian."
  139. msgstr "Tato úloha nainstaluje programy a dokumentaci v katalánštině."
  140. #. Description
  141. #: ../po/debian-tasks.desc:14001
  142. msgid "Catalan desktop"
  143. msgstr "Desktop s podporou katalánštiny"
  144. #. Description
  145. #: ../po/debian-tasks.desc:14002
  146. msgid "This task localises the desktop in Catalan."
  147. msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro katalánštinu."
  148. #. Description
  149. #: ../po/debian-tasks.desc:15001
  150. msgid "Simplified Chinese environment"
  151. msgstr "Zjednodušené čínské prostředí"
  152. #. Description
  153. #: ../po/debian-tasks.desc:15002
  154. msgid ""
  155. "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that make "
  156. "it easier for Chinese speakers to use Debian, using the simplified Chinese "
  157. "encoding."
  158. msgstr ""
  159. "Tato úloha instaluje programy, fonty a dokumentaci ve zjednodušeném čínském "
  160. "kódování."
  161. #. Description
  162. #: ../po/debian-tasks.desc:16001
  163. msgid "Simplified Chinese desktop"
  164. msgstr "Desktop se podporou zjednodušené čínštiny"
  165. #. Description
  166. #: ../po/debian-tasks.desc:16002
  167. msgid "This task localises the desktop in Simplified Chinese."
  168. msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro zjednodušenou čínštinu."
  169. #. Description
  170. #: ../po/debian-tasks.desc:17001
  171. msgid "Traditional Chinese environment"
  172. msgstr "Tradiční čínské prostředí"
  173. #. Description
  174. #: ../po/debian-tasks.desc:17002
  175. msgid ""
  176. "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that make "
  177. "it easier for Chinese speakers to use Debian, using the traditional Chinese "
  178. "encoding."
  179. msgstr ""
  180. "Tato úloha instaluje programy, fonty a dokumentaci v tradičním čínském "
  181. "kódování."
  182. #. Description
  183. #: ../po/debian-tasks.desc:18001
  184. msgid "Traditional Chinese desktop"
  185. msgstr "Desktop s podporou tradiční čínštiny"
  186. #. Description
  187. #: ../po/debian-tasks.desc:18002
  188. msgid "This task localises the desktop in Traditional Chinese."
  189. msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro tradiční čínštinu."
  190. #. Description
  191. #: ../po/debian-tasks.desc:19001
  192. msgid "Croatian desktop"
  193. msgstr "Desktop s podporou chorvatštiny"
  194. #. Description
  195. #: ../po/debian-tasks.desc:19002
  196. msgid "This task localises the desktop in Croatian."
  197. msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro chorvatštinu."
  198. #. Description
  199. #: ../po/debian-tasks.desc:20001
  200. msgid "Cyrillic environment"
  201. msgstr "Cyrilice"
  202. #. Description
  203. #: ../po/debian-tasks.desc:20002
  204. msgid ""
  205. "This task provides Cyrillic fonts and other software you will need in order "
  206. "to use Cyrillic. It supports Belarusian, Bulgarian, Macedonian, Russian, "
  207. "Serbian and Ukrainian."
  208. msgstr ""
  209. "Tato úloha poskytuje fonty a další software pro cyrilici. Podporuje "
  210. "běloruské, bulharské, makedonské, ruské, srbské a ukrajinské prostředí."
  211. #. Description
  212. #: ../po/debian-tasks.desc:21001
  213. msgid "Cyrillic desktop"
  214. msgstr "Desktop s cyrilicí"
  215. #. Description
  216. #: ../po/debian-tasks.desc:21002
  217. msgid ""
  218. "This task localises the desktop in Cyrillic. It supports Belarusian, "
  219. "Bulgarian, Macedonian, Russian, Serbian and Ukrainian."
  220. msgstr ""
  221. "Tato úloha přizpůsobí desktop pro cyrilici. Podporuje běloruské, bulharské, "
  222. "makedonské, ruské, srbské a ukrajinské prostředí."
  223. #. Description
  224. #: ../po/debian-tasks.desc:22001
  225. msgid "Czech environment"
  226. msgstr "České prostředí"
  227. #. Description
  228. #: ../po/debian-tasks.desc:22002
  229. msgid ""
  230. "This task installs packages and documentation in Czech to help Czech "
  231. "speaking people use Debian."
  232. msgstr "Tato úloha nainstaluje programy a dokumentaci v češtině."
  233. #. Description
  234. #: ../po/debian-tasks.desc:23001
  235. msgid "Czech desktop"
  236. msgstr "Desktop s podporou češtiny"
  237. #. Description
  238. #: ../po/debian-tasks.desc:23002
  239. msgid "This task localises the desktop in Czech."
  240. msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro češtinu."
  241. #. Description
  242. #: ../po/debian-tasks.desc:24001
  243. msgid "Danish environment"
  244. msgstr "Dánské prostředí"
  245. #. Description
  246. #: ../po/debian-tasks.desc:24002
  247. msgid ""
  248. "This task installs packages and documentation in Danish to help Danish "
  249. "speaking people use Debian."
  250. msgstr "Tato úloha nainstaluje programy a dokumentaci v dánštině."
  251. #. Description
  252. #: ../po/debian-tasks.desc:25001
  253. msgid "Danish desktop"
  254. msgstr "Desktop s podporou dánštiny"
  255. #. Description
  256. #: ../po/debian-tasks.desc:25002
  257. msgid "This task localises the desktop in Danish."
  258. msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro dánštinu."
  259. #. Description
  260. #: ../po/debian-tasks.desc:26001
  261. msgid "SQL database"
  262. msgstr "SQL databáze"
  263. #. Description
  264. #: ../po/debian-tasks.desc:26002
  265. msgid ""
  266. "This task selects client and server packages for the PostgreSQL database."
  267. msgstr "Tato úloha vybere klientské a serverové balíky databáze PostgreSQL."
  268. #. Description
  269. #: ../po/debian-tasks.desc:26003
  270. msgid ""
  271. "PostgreSQL is an SQL relational database, offering increasing SQL92 "
  272. "compliance and some SQL3 features. It is suitable for use with multi-user "
  273. "database access, through its facilities for transactions and fine-grained "
  274. "locking."
  275. msgstr ""
  276. "PostgreSQL je relační databáze nabízející stále lepší podporu SQL92 a "
  277. "některé vlastnosti SQL3. Díky své podpoře transakcí a jemnozrnnému zamykání "
  278. "je PostgreSQL vhodný k nasazení do víceuživatelského prostředí."
  279. #. Description
  280. #: ../po/debian-tasks.desc:27001
  281. msgid "Desktop environment"
  282. msgstr "Stolní počítač"
  283. #. Description
  284. #: ../po/debian-tasks.desc:27002
  285. msgid ""
  286. "This task provides basic desktop software and serves as a basis for the "
  287. "Gnome and KDE desktop tasks."
  288. msgstr ""
  289. "Tato úloha poskytuje základní desktopový software a slouží jako základ pro "
  290. "desktopové úlohy Gnome a KDE."
  291. #. Description
  292. #: ../po/debian-tasks.desc:28001
  293. msgid "DNS server"
  294. msgstr "DNS server"
  295. #. Description
  296. #: ../po/debian-tasks.desc:28002
  297. msgid ""
  298. "Selects the BIND DNS server, and related documentation and utility packages."
  299. msgstr ""
  300. "Vybere DNS server BIND s přilehlou dokumentací a balíky s užitečnými "
  301. "utilitami."
  302. #. Description
  303. #: ../po/debian-tasks.desc:29001
  304. msgid "Dutch environment"
  305. msgstr "Nizozemské prostředí"
  306. #. Description
  307. #: ../po/debian-tasks.desc:29002
  308. msgid ""
  309. "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that makes "
  310. "it easier for Dutch speakers to use Debian."
  311. msgstr ""
  312. "Tato úloha nainstaluje programy, fonty a dokumentaci pro nizozemsky mluvící "
  313. "uživatele."
  314. #. Description
  315. #: ../po/debian-tasks.desc:30001
  316. msgid "Dutch desktop"
  317. msgstr "Desktop s podporou nizozemštiny"
  318. #. Description
  319. #: ../po/debian-tasks.desc:30002
  320. msgid "This task localises the desktop in Dutch."
  321. msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro nizozemštinu."
  322. #. Description
  323. #: ../po/debian-tasks.desc:31001
  324. msgid "Dzongkha desktop"
  325. msgstr "Desktop s podporou jazyka dzongkä"
  326. #. Description
  327. #: ../po/debian-tasks.desc:31002
  328. msgid "This task localises the desktop in Dzongkha."
  329. msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro jazyk dzongkä"
  330. #. Description
  331. #: ../po/debian-tasks.desc:32001
  332. msgid "Esperanto desktop"
  333. msgstr "Desktop s podporou esperanta"
  334. #. Description
  335. #: ../po/debian-tasks.desc:32002
  336. msgid "This task localises the desktop in Esperanto."
  337. msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro esperanto."
  338. #. Description
  339. #: ../po/debian-tasks.desc:33001
  340. msgid "Estonian desktop"
  341. msgstr "Desktop s podporou estonštiny"
  342. #. Description
  343. #: ../po/debian-tasks.desc:33002
  344. msgid "This task localises the desktop in Estonian."
  345. msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro estonštinu."
  346. #. Description
  347. #: ../po/debian-tasks.desc:34001
  348. msgid "File server"
  349. msgstr "Souborový server"
  350. #. Description
  351. #: ../po/debian-tasks.desc:34002
  352. msgid ""
  353. "This task sets up your system to be a file server, supporting both NetBIOS "
  354. "and NFS."
  355. msgstr ""
  356. "Úloha nastaví váš systém pro roli souborového serveru podporujícího jak "
  357. "NetBIOS, tak NFS."
  358. #. Description
  359. #: ../po/debian-tasks.desc:35001
  360. msgid "Finnish environment"
  361. msgstr "Finské prostředí"
  362. #. Description
  363. #: ../po/debian-tasks.desc:35002
  364. msgid ""
  365. "This task installs packages and documentation in Finnish to help Finnish "
  366. "speaking people use Debian."
  367. msgstr "Tato úloha nainstaluje programy a dokumentaci ve finštině."
  368. #. Description
  369. #: ../po/debian-tasks.desc:36001
  370. msgid "Finnish desktop"
  371. msgstr "Desktop s podporou finštiny"
  372. #. Description
  373. #: ../po/debian-tasks.desc:36002
  374. msgid "This task localises the desktop in Finnish."
  375. msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro finštinu."
  376. #. Description
  377. #: ../po/debian-tasks.desc:37001
  378. msgid "French environment"
  379. msgstr "Francouzské prostředí"
  380. #. Description
  381. #: ../po/debian-tasks.desc:37002
  382. msgid ""
  383. "This task installs packages and documentation in French to help French "
  384. "speaking people use Debian."
  385. msgstr "Tato úloha nainstaluje programy a dokumentaci ve francouzštině."
  386. #. Description
  387. #: ../po/debian-tasks.desc:38001
  388. msgid "French desktop"
  389. msgstr "Desktop s podporou francouzštiny"
  390. #. Description
  391. #: ../po/debian-tasks.desc:38002
  392. msgid "This task localises the desktop in French."
  393. msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro francouzštinu."
  394. #. Description
  395. #: ../po/debian-tasks.desc:39001
  396. msgid "Galician environment"
  397. msgstr "Galicijské prostředí"
  398. #. Description
  399. #: ../po/debian-tasks.desc:39002
  400. msgid ""
  401. "This task installs packages and documentation in Galician to help Galician "
  402. "speaking people use Debian."
  403. msgstr "Tato úloha nainstaluje programy a dokumentaci v galicijštině."
  404. #. Description
  405. #: ../po/debian-tasks.desc:40001
  406. msgid "Galician desktop"
  407. msgstr "Desktop s podporou galicijštiny"
  408. #. Description
  409. #: ../po/debian-tasks.desc:40002
  410. msgid "This task localises the desktop in Galician."
  411. msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro galicijštinu."
  412. #. Description
  413. #: ../po/debian-tasks.desc:41001
  414. msgid "Georgian desktop"
  415. msgstr "Desktop s podporou gruzínštiny"
  416. #. Description
  417. #: ../po/debian-tasks.desc:41002
  418. msgid "This task localises the desktop in Georgian."
  419. msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro gruzínštinu."
  420. #. Description
  421. #: ../po/debian-tasks.desc:42001
  422. msgid "German environment"
  423. msgstr "Německé prostředí"
  424. #. Description
  425. #: ../po/debian-tasks.desc:42002
  426. msgid ""
  427. "This task installs packages and documentation in German to help German "
  428. "speaking people use Debian."
  429. msgstr "Tato úloha nainstaluje programy a dokumentaci v němčině."
  430. #. Description
  431. #: ../po/debian-tasks.desc:43001
  432. msgid "German desktop"
  433. msgstr "Desktop s podporou němčiny"
  434. #. Description
  435. #: ../po/debian-tasks.desc:43002
  436. msgid "This task localises the desktop in German."
  437. msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro němčinu."
  438. #. Description
  439. #: ../po/debian-tasks.desc:44001
  440. msgid "Gnome desktop environment"
  441. msgstr "Desktopové prostředí Gnome"
  442. #. Description
  443. #: ../po/debian-tasks.desc:44002
  444. msgid ""
  445. "This task provides basic \"desktop\" software using the Gnome desktop "
  446. "environment."
  447. msgstr ""
  448. "Tato úloha poskytuje základní \"desktopové\" aplikace založené na deskopovém "
  449. "prostředí Gnome."
  450. #. Description
  451. #: ../po/debian-tasks.desc:45001
  452. msgid "Greek environment"
  453. msgstr "Řecké prostředí"
  454. #. Description
  455. #: ../po/debian-tasks.desc:45002
  456. msgid ""
  457. "This task installs packages and documentation in Greek to help Greek "
  458. "speaking people use Debian."
  459. msgstr "Tato úloha nainstaluje programy a dokumentaci v řečtině."
  460. #. Description
  461. #: ../po/debian-tasks.desc:46001
  462. msgid "Greek desktop"
  463. msgstr "Desktop s podporou řečtiny"
  464. #. Description
  465. #: ../po/debian-tasks.desc:46002
  466. msgid "This task localises the desktop in Greek."
  467. msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro řečtinu."
  468. #. Description
  469. #: ../po/debian-tasks.desc:47001
  470. msgid "Hebrew environment"
  471. msgstr "Hebrejské prostředí"
  472. #. Description
  473. #: ../po/debian-tasks.desc:47002
  474. msgid ""
  475. "This task installs programs and documentation in Hebrew to help Hebrew "
  476. "speaking people use Debian."
  477. msgstr "Tato úloha nainstaluje programy a dokumentaci v hebrejštině."
  478. #. Description
  479. #: ../po/debian-tasks.desc:48001
  480. msgid "Hebrew desktop"
  481. msgstr "Desktop s podporou hebrejštiny"
  482. #. Description
  483. #: ../po/debian-tasks.desc:48002
  484. msgid "This task localises the desktop in Hebrew."
  485. msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro hebrejštinu."
  486. #. Description
  487. #: ../po/debian-tasks.desc:49001
  488. msgid "Hindi environment"
  489. msgstr "Hindské prostředí"
  490. #. Description
  491. #: ../po/debian-tasks.desc:49002
  492. msgid ""
  493. "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that makes "
  494. "it easier for Hindi speakers to use Debian."
  495. msgstr ""
  496. "Tato úloha nainstaluje programy, fonty a dokumentaci pro hindsky mluvící "
  497. "uživatele."
  498. #. Description
  499. #: ../po/debian-tasks.desc:50001
  500. msgid "Hindi desktop"
  501. msgstr "Desktop s podporou hindštiny"
  502. #. Description
  503. #: ../po/debian-tasks.desc:50002
  504. msgid "This task localises the desktop in Hindi."
  505. msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro hindštinu."
  506. #. Description
  507. #: ../po/debian-tasks.desc:51001
  508. msgid "Hungarian environment"
  509. msgstr "Maďarské prostředí"
  510. #. Description
  511. #: ../po/debian-tasks.desc:51002
  512. msgid ""
  513. "This task installs packages and documentation in Hungarian to help Hungarian "
  514. "speaking people use Debian."
  515. msgstr "Tato úloha nainstaluje programy a dokumentaci v maďarštině."
  516. #. Description
  517. #: ../po/debian-tasks.desc:52001
  518. msgid "Hungarian desktop"
  519. msgstr "Desktop s podporou maďarštiny"
  520. #. Description
  521. #: ../po/debian-tasks.desc:52002
  522. msgid "This task localises the desktop in Hungarian."
  523. msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro maďarštinu."
  524. #. Description
  525. #: ../po/debian-tasks.desc:53001
  526. msgid "Icelandic environment"
  527. msgstr "Islandské prostředí"
  528. #. Description
  529. #: ../po/debian-tasks.desc:53002
  530. msgid ""
  531. "This task installs packages and documentation in Icelandic to help Icelandic "
  532. "speaking people use Debian."
  533. msgstr "Tato úloha nainstaluje programy a dokumentaci v islandštině."
  534. #. Description
  535. #: ../po/debian-tasks.desc:54001
  536. msgid "Icelandic desktop"
  537. msgstr "Desktop s podporou islandštiny"
  538. #. Description
  539. #: ../po/debian-tasks.desc:54002
  540. msgid "This task localises the desktop in Icelandic."
  541. msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro islandštinu."
  542. #. Description
  543. #: ../po/debian-tasks.desc:55001
  544. msgid "Irish environment"
  545. msgstr "Irské prostředí"
  546. #. Description
  547. #: ../po/debian-tasks.desc:55002
  548. msgid ""
  549. "This task installs packages and documentation in Irish to help Irish "
  550. "speaking people use Debian."
  551. msgstr "Tato úloha nainstaluje programy a dokumentaci v irštině."
  552. #. Description
  553. #: ../po/debian-tasks.desc:56001
  554. msgid "Irish desktop"
  555. msgstr "Desktop s podporou irštiny"
  556. #. Description
  557. #: ../po/debian-tasks.desc:56002
  558. msgid "This task localises the desktop in Irish."
  559. msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro irštinu."
  560. #. Description
  561. #: ../po/debian-tasks.desc:57001
  562. msgid "Italian environment"
  563. msgstr "Italské prostředí"
  564. #. Description
  565. #: ../po/debian-tasks.desc:57002
  566. msgid ""
  567. "This task installs packages and documentation in Italian to help Italian "
  568. "speaking people use Debian."
  569. msgstr "Tato úloha nainstaluje programy a dokumentaci v italštině."
  570. #. Description
  571. #: ../po/debian-tasks.desc:58001
  572. msgid "Italian desktop"
  573. msgstr "Desktop s podporou italštiny"
  574. #. Description
  575. #: ../po/debian-tasks.desc:58002
  576. msgid "This task localises the desktop in Italian."
  577. msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro italštinu."
  578. #. Description
  579. #: ../po/debian-tasks.desc:59001
  580. msgid "Japanese environment"
  581. msgstr "Japonské prostředí"
  582. #. Description
  583. #: ../po/debian-tasks.desc:59002
  584. msgid ""
  585. "This task installs packages that make it easier for Japanese speakers to use "
  586. "Debian."
  587. msgstr ""
  588. "Tato úloha nainstaluje balíky, které usnadní používání Debianu v japonském "
  589. "prostředí."
  590. #. Description
  591. #: ../po/debian-tasks.desc:60001
  592. msgid "Japanese desktop"
  593. msgstr "Desktop s podporou japonštiny"
  594. #. Description
  595. #: ../po/debian-tasks.desc:60002
  596. msgid "This task localises the desktop in Japanese."
  597. msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro japonštinu."
  598. #. Description
  599. #: ../po/debian-tasks.desc:61001
  600. msgid "KDE desktop environment"
  601. msgstr "Desktopové prostředí KDE"
  602. #. Description
  603. #: ../po/debian-tasks.desc:61002
  604. msgid ""
  605. "This task provides basic \"desktop\" software using the K Desktop "
  606. "Environment."
  607. msgstr ""
  608. "Tato úloha poskytuje základní \"desktopové\" aplikace založené na deskopovém "
  609. "prostředí KDE."
  610. #. Description
  611. #: ../po/debian-tasks.desc:62001
  612. #, fuzzy
  613. msgid "Khmer environment"
  614. msgstr "Německé prostředí"
  615. #. Description
  616. #: ../po/debian-tasks.desc:62002
  617. #, fuzzy
  618. msgid ""
  619. "This task installs packages and documentation in Khmer to help Khmer "
  620. "speaking people use Debian."
  621. msgstr "Tato úloha nainstaluje programy a dokumentaci v němčině."
  622. #. Description
  623. #: ../po/debian-tasks.desc:63001
  624. msgid "Khmer desktop"
  625. msgstr "Desktop s podporou khmerštiny"
  626. #. Description
  627. #: ../po/debian-tasks.desc:63002
  628. msgid "This task localises the desktop in Khmer."
  629. msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro khmerštinu."
  630. #. Description
  631. #: ../po/debian-tasks.desc:64001
  632. msgid "Korean environment"
  633. msgstr "Korejské prostředí"
  634. #. Description
  635. #: ../po/debian-tasks.desc:64002
  636. msgid ""
  637. "This task installs packages that make it easier for Korean speakers to use "
  638. "Debian."
  639. msgstr ""
  640. "Tato úloha nainstaluje balíky, které usnadní používání Debianu v korejském "
  641. "prostředí."
  642. #. Description
  643. #: ../po/debian-tasks.desc:65001
  644. msgid "Korean desktop"
  645. msgstr "Desktop s podporou korejštiny"
  646. #. Description
  647. #: ../po/debian-tasks.desc:65002
  648. msgid "This task localises the desktop in Korean."
  649. msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro korejštinu."
  650. #. Description
  651. #: ../po/debian-tasks.desc:66001
  652. msgid "Laptop"
  653. msgstr "Notebook"
  654. #. Description
  655. #: ../po/debian-tasks.desc:66002
  656. msgid "This task installs software useful for a laptop."
  657. msgstr "Tato úloha nainstaluje programy užitečné pro uživatele s notebooky."
  658. #. Description
  659. #: ../po/debian-tasks.desc:67001
  660. msgid "Latvian desktop"
  661. msgstr "Desktop s podporou lotyšštiny"
  662. #. Description
  663. #: ../po/debian-tasks.desc:67002
  664. msgid "This task localises the desktop in Latvian."
  665. msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro lotyšštinu."
  666. #. Description
  667. #: ../po/debian-tasks.desc:68001
  668. msgid "Lithuanian environment"
  669. msgstr "Litevské prostředí"
  670. #. Description
  671. #: ../po/debian-tasks.desc:68002
  672. msgid ""
  673. "This task installs packages and documentation in Lithuanian to help "
  674. "Lithuanian speaking people use Debian."
  675. msgstr "Tato úloha nainstaluje programy a dokumentaci v litevštině."
  676. #. Description
  677. #: ../po/debian-tasks.desc:69001
  678. msgid "Lithuanian desktop"
  679. msgstr "Desktop s podporou litevštiny"
  680. #. Description
  681. #: ../po/debian-tasks.desc:69002
  682. msgid "This task localises the desktop in Lithuanian."
  683. msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro litevštinu."
  684. #. Description
  685. #: ../po/debian-tasks.desc:70001
  686. msgid "Macedonian environment"
  687. msgstr "Makedonské prostředí"
  688. #. Description
  689. #: ../po/debian-tasks.desc:70002
  690. msgid ""
  691. "This task installs packages and documentation in Macedonian to help "
  692. "Macedonian speaking people use Debian."
  693. msgstr "Tato úloha nainstaluje programy a dokumentaci v makedonštině."
  694. #. Description
  695. #: ../po/debian-tasks.desc:71001
  696. msgid "Macedonian desktop"
  697. msgstr "Desktop s podporou makedonštiny"
  698. #. Description
  699. #: ../po/debian-tasks.desc:71002
  700. msgid "This task localises the desktop in Macedonian."
  701. msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro makedonštinu."
  702. #. Description
  703. #: ../po/debian-tasks.desc:72001
  704. msgid "Mail server"
  705. msgstr "Poštovní server"
  706. #. Description
  707. #: ../po/debian-tasks.desc:72002
  708. msgid ""
  709. "This task selects a variety of package useful for a general purpose mail "
  710. "server system."
  711. msgstr "Úloha vybere různé balíky užitečné pro poštovní server."
  712. #. Description
  713. #: ../po/debian-tasks.desc:73001
  714. msgid "manual package selection"
  715. msgstr "ruční výběr balíků"
  716. #. Description
  717. #: ../po/debian-tasks.desc:73002
  718. msgid "Manually select packages to install in aptitude."
  719. msgstr ""
  720. "Spustí aptitude, ve které si ručně vyberete balíky, které chcete "
  721. "nainstalovat."
  722. #. Description
  723. #: ../po/debian-tasks.desc:74001
  724. msgid "Nepali desktop"
  725. msgstr "Desktop s podporou nepálštiny"
  726. #. Description
  727. #: ../po/debian-tasks.desc:74002
  728. msgid "This task localises the desktop in Nepali."
  729. msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro nepálštinu."
  730. #. Description
  731. #: ../po/debian-tasks.desc:75001
  732. msgid "Northern Sami desktop"
  733. msgstr "Desktop s podporou severních jazyků sami"
  734. #. Description
  735. #: ../po/debian-tasks.desc:75002
  736. msgid "This task localises the desktop in Northern Sami."
  737. msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro severní jazyky sami."
  738. #. Description
  739. #: ../po/debian-tasks.desc:76001
  740. msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) environment"
  741. msgstr "Norské (Bokmaal a Nynorsk) prostředí"
  742. #. Description
  743. #: ../po/debian-tasks.desc:76002
  744. msgid ""
  745. "This task installs packages and documentation in Norwegian to help Norwegian "
  746. "speaking people use Debian."
  747. msgstr "Tato úloha nainstaluje programy a dokumentaci v norštině."
  748. #. Description
  749. #: ../po/debian-tasks.desc:77001
  750. msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) desktop"
  751. msgstr "Desktop s podporou norštiny (Bokmaal a Nynorsk)"
  752. #. Description
  753. #: ../po/debian-tasks.desc:77002
  754. msgid "This task localises the desktop in Norwegian."
  755. msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro norštinu."
  756. #. Description
  757. #: ../po/debian-tasks.desc:78001
  758. msgid "Persian environment"
  759. msgstr "Perské prostředí"
  760. #. Description
  761. #: ../po/debian-tasks.desc:78002
  762. msgid ""
  763. "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that makes "
  764. "it easier for Persian speakers to use Debian."
  765. msgstr ""
  766. "Tato úloha nainstaluje programy, fonty a dokumentaci pro persky mluvící "
  767. "uživatele."
  768. #. Description
  769. #: ../po/debian-tasks.desc:79001
  770. msgid "Persian desktop"
  771. msgstr "Desktop s podporou perštiny"
  772. #. Description
  773. #: ../po/debian-tasks.desc:79002
  774. msgid "This task localises the desktop in Persian."
  775. msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro perštinu."
  776. #. Description
  777. #: ../po/debian-tasks.desc:80001
  778. msgid "Polish environment"
  779. msgstr "Polské prostředí"
  780. #. Description
  781. #: ../po/debian-tasks.desc:80002
  782. msgid ""
  783. "This task installs packages and documentation in Polish to help Polish "
  784. "speaking people use Debian."
  785. msgstr "Tato úloha nainstaluje programy a dokumentaci v polštině."
  786. #. Description
  787. #: ../po/debian-tasks.desc:81001
  788. msgid "Polish desktop"
  789. msgstr "Desktop s podporou polštiny"
  790. #. Description
  791. #: ../po/debian-tasks.desc:81002
  792. msgid "This task localises the desktop in Polish."
  793. msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro polštinu."
  794. #. Description
  795. #: ../po/debian-tasks.desc:82001
  796. msgid "Portuguese environment"
  797. msgstr "Portugalské prostředí"
  798. #. Description
  799. #: ../po/debian-tasks.desc:82002
  800. msgid ""
  801. "This task installs packages and documentation in Portuguese to help "
  802. "Portuguese speaking people use Debian."
  803. msgstr "Tato úloha nainstaluje programy a dokumentaci v portugalštině."
  804. #. Description
  805. #: ../po/debian-tasks.desc:83001
  806. msgid "Portuguese desktop"
  807. msgstr "Desktop s podporou portugalštiny"
  808. #. Description
  809. #: ../po/debian-tasks.desc:83002
  810. msgid "This task localises the desktop in Portuguese."
  811. msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro portugalštinu."
  812. #. Description
  813. #: ../po/debian-tasks.desc:84001
  814. msgid "Print server"
  815. msgstr "Tiskový server"
  816. #. Description
  817. #: ../po/debian-tasks.desc:84002
  818. msgid "This task sets up your system to be a print server."
  819. msgstr "Úloha připraví váš počítač pro roli tiskového serveru."
  820. #. Description
  821. #: ../po/debian-tasks.desc:85001
  822. msgid "Punjabi environment"
  823. msgstr "Paňdžábské prostředí"
  824. #. Description
  825. #: ../po/debian-tasks.desc:85002
  826. msgid ""
  827. "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that makes "
  828. "it easier for Punjabi speakers to use Debian."
  829. msgstr ""
  830. "Tato úloha nainstaluje programy, fonty a dokumentaci pro paňdžábsky mluvící "
  831. "uživatele."
  832. #. Description
  833. #: ../po/debian-tasks.desc:86001
  834. msgid "Punjabi desktop"
  835. msgstr "Desktop s podporou paňdžábštiny"
  836. #. Description
  837. #: ../po/debian-tasks.desc:86002
  838. msgid "This task localises the desktop in Punjabi."
  839. msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro paňdžábštinu."
  840. #. Description
  841. #: ../po/debian-tasks.desc:87001
  842. msgid "Romanian environment"
  843. msgstr "Rumunské prostředí"
  844. #. Description
  845. #: ../po/debian-tasks.desc:87002
  846. msgid ""
  847. "This task installs packages and documentation in Romanian to help Romanian "
  848. "speaking people use Debian."
  849. msgstr "Tato úloha nainstaluje programy a dokumentaci v rumunštině."
  850. #. Description
  851. #: ../po/debian-tasks.desc:88001
  852. msgid "Romanian desktop"
  853. msgstr "Desktop s podporou rumunštiny"
  854. #. Description
  855. #: ../po/debian-tasks.desc:88002
  856. msgid "This task localises the desktop in Romanian."
  857. msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro rumunštinu."
  858. #. Description
  859. #: ../po/debian-tasks.desc:89001
  860. msgid "Russian environment"
  861. msgstr "Ruské prostředí"
  862. #. Description
  863. #: ../po/debian-tasks.desc:89002
  864. msgid ""
  865. "This task installs programs and documentation in Russian to help Russian "
  866. "speaking people use Debian."
  867. msgstr "Tato úloha nainstaluje programy a dokumentaci v ruštině."
  868. #. Description
  869. #: ../po/debian-tasks.desc:90001
  870. msgid "Russian desktop"
  871. msgstr "Desktop s podporou ruštiny"
  872. #. Description
  873. #: ../po/debian-tasks.desc:90002
  874. msgid "This task localises the desktop in Russian."
  875. msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro ruštinu."
  876. #. Description
  877. #: ../po/debian-tasks.desc:91001
  878. msgid "Slovak environment"
  879. msgstr "Slovenské prostředí"
  880. #. Description
  881. #: ../po/debian-tasks.desc:91002
  882. msgid ""
  883. "This task installs packages and documentation in Slovak to help Slovak "
  884. "speaking people use Debian."
  885. msgstr "Tato úloha nainstaluje programy a dokumentaci ve slovenštině."
  886. #. Description
  887. #: ../po/debian-tasks.desc:92001
  888. msgid "Slovak desktop"
  889. msgstr "Desktop s podporou slovenštiny"
  890. #. Description
  891. #: ../po/debian-tasks.desc:92002
  892. msgid "This task localises the desktop in Slovak."
  893. msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro slovenštinu."
  894. #. Description
  895. #: ../po/debian-tasks.desc:93001
  896. msgid "Slovenian environment"
  897. msgstr "Slovinské prostředí"
  898. #. Description
  899. #: ../po/debian-tasks.desc:93002
  900. msgid ""
  901. "This task installs packages and documentation in Slovenian to help Slovenian "
  902. "speaking people use Debian."
  903. msgstr "Tato úloha nainstaluje programy a dokumentaci ve slovinštině."
  904. #. Description
  905. #: ../po/debian-tasks.desc:94001
  906. msgid "Slovenian desktop"
  907. msgstr "Desktop s podporou slovinštiny"
  908. #. Description
  909. #: ../po/debian-tasks.desc:94002
  910. msgid "This task localises the desktop in Slovenian."
  911. msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro slovinštinu."
  912. #. Description
  913. #: ../po/debian-tasks.desc:95001
  914. msgid "Spanish environment"
  915. msgstr "Španělské prostředí"
  916. #. Description
  917. #: ../po/debian-tasks.desc:95002
  918. msgid ""
  919. "This task installs programs, data files, and documentation that make it "
  920. "easier for Spanish speakers to use Debian."
  921. msgstr "Tato úloha nainstaluje programy a dokumentaci ve španělštině."
  922. #. Description
  923. #: ../po/debian-tasks.desc:96001
  924. msgid "Spanish desktop"
  925. msgstr "Desktop s podporou španělštiny"
  926. #. Description
  927. #: ../po/debian-tasks.desc:96002
  928. msgid "This task localises the desktop in Spanish."
  929. msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro španělštinu."
  930. #. Description
  931. #: ../po/debian-tasks.desc:97001
  932. msgid "Standard system"
  933. msgstr "Standardní systém"
  934. #. Description
  935. #: ../po/debian-tasks.desc:97002
  936. msgid "This task installs a reasonably small character-mode system."
  937. msgstr "Tato úloha nainstaluje rozumně malý systém v textovém režimu."
  938. #. Description
  939. #: ../po/debian-tasks.desc:98001
  940. msgid "Swedish environment"
  941. msgstr "Švédské prostředí"
  942. #. Description
  943. #: ../po/debian-tasks.desc:98002
  944. msgid ""
  945. "This task installs packages and documentation in Swedish to help Swedish "
  946. "speaking people use Debian."
  947. msgstr "Tato úloha nainstaluje programy a dokumentaci ve švédštině."
  948. #. Description
  949. #: ../po/debian-tasks.desc:99001
  950. msgid "Swedish desktop"
  951. msgstr "Desktop s podporou švédštiny"
  952. #. Description
  953. #: ../po/debian-tasks.desc:99002
  954. msgid "This task localises the desktop in Swedish."
  955. msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro švédštinu."
  956. #. Description
  957. #: ../po/debian-tasks.desc:100001
  958. msgid "Tagalog environment"
  959. msgstr "Tatalogské prostředí"
  960. #. Description
  961. #: ../po/debian-tasks.desc:100002
  962. msgid ""
  963. "This task installs packages and documentation in Tagalog to help Tagalog "
  964. "speaking people use Debian."
  965. msgstr "Tato úloha nainstaluje programy a dokumentaci v tatalogštině."
  966. #. Description
  967. #: ../po/debian-tasks.desc:101001
  968. msgid "Tamil desktop"
  969. msgstr "Desktop s podporou tamilštiny"
  970. #. Description
  971. #: ../po/debian-tasks.desc:101002
  972. msgid "This task localises the desktop in Tamil."
  973. msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro tamilštinu."
  974. #. Description
  975. #: ../po/debian-tasks.desc:102001
  976. msgid "Thai environment"
  977. msgstr "Thajské prostředí"
  978. #. Description
  979. #: ../po/debian-tasks.desc:102002
  980. msgid ""
  981. "This task installs packages that make it easier for Thai speaking people to "
  982. "use Debian."
  983. msgstr ""
  984. "Tato úloha instaluje balíky, které usnadní používání Debianu v Thajském "
  985. "prostředí."
  986. #. Description
  987. #: ../po/debian-tasks.desc:103001
  988. msgid "Thai desktop"
  989. msgstr "Desktop s podporou thajštiny"
  990. #. Description
  991. #: ../po/debian-tasks.desc:103002
  992. msgid "This task localises the desktop in Thai."
  993. msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro thajštinu."
  994. #. Description
  995. #: ../po/debian-tasks.desc:104001
  996. msgid "Turkish environment"
  997. msgstr "Turecké prostředí"
  998. #. Description
  999. #: ../po/debian-tasks.desc:104002
  1000. msgid ""
  1001. "This task installs packages and documentation in Turkish to help Turkish "
  1002. "speaking people use Debian."
  1003. msgstr "Tato úloha nainstaluje programy a dokumentaci v turečtině."
  1004. #. Description
  1005. #: ../po/debian-tasks.desc:105001
  1006. msgid "Turkish desktop"
  1007. msgstr "Desktop s podporou turečtiny"
  1008. #. Description
  1009. #: ../po/debian-tasks.desc:105002
  1010. msgid "This task localises the desktop in Turkish."
  1011. msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro turečtinu."
  1012. #. Description
  1013. #: ../po/debian-tasks.desc:106001
  1014. msgid "Ukrainian environment"
  1015. msgstr "Ukrajinské prostředí"
  1016. #. Description
  1017. #: ../po/debian-tasks.desc:106002
  1018. msgid ""
  1019. "This task installs programs and documentation in Ukrainian to help Ukrainian "
  1020. "speaking people use Debian."
  1021. msgstr "Tato úloha nainstaluje programy a dokumentaci v ukrajinštině."
  1022. #. Description
  1023. #: ../po/debian-tasks.desc:107001
  1024. msgid "Ukrainian desktop"
  1025. msgstr "Desktop s podporou ukrajinštiny"
  1026. #. Description
  1027. #: ../po/debian-tasks.desc:107002
  1028. msgid "This task localises the desktop in Ukrainian."
  1029. msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro ukrajinštinu."
  1030. #. Description
  1031. #: ../po/debian-tasks.desc:108001
  1032. msgid "Vietnamese desktop"
  1033. msgstr "Desktop s podporou vietnamštiny"
  1034. #. Description
  1035. #: ../po/debian-tasks.desc:108002
  1036. msgid "This task localises the desktop in Vietnamese."
  1037. msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro vietnamštinu."
  1038. #. Description
  1039. #: ../po/debian-tasks.desc:109001
  1040. msgid "Web server"
  1041. msgstr "Webový server"
  1042. #. Description
  1043. #: ../po/debian-tasks.desc:109002
  1044. msgid ""
  1045. "This task selects packages useful for a general purpose web server system."
  1046. msgstr "Úloha vybere balíky užitečné pro webový server."
  1047. #. Description
  1048. #: ../po/debian-tasks.desc:110001
  1049. msgid "Welsh environment"
  1050. msgstr "Velšské prostředí"
  1051. #. Description
  1052. #: ../po/debian-tasks.desc:110002
  1053. msgid ""
  1054. "This task installs packages and documentation in Welsh to help Welsh "
  1055. "speaking people use Debian."
  1056. msgstr "Tato úloha nainstaluje programy a dokumentaci ve velštině."
  1057. #. Description
  1058. #: ../po/debian-tasks.desc:111001
  1059. msgid "Welsh desktop"
  1060. msgstr "Desktop s podporou velštiny"
  1061. #. Description
  1062. #: ../po/debian-tasks.desc:111002
  1063. msgid "This task localises the desktop in Welsh."
  1064. msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro velštinu."
  1065. #. Description
  1066. #: ../po/debian-tasks.desc:112001
  1067. msgid "Xhosa desktop"
  1068. msgstr "Desktop s podporou xhosštiny"
  1069. #. Description
  1070. #: ../po/debian-tasks.desc:112002
  1071. msgid "This task localises the desktop in Xhosa."
  1072. msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro xhosštinu."
  1073. #~ msgid "Albanian desktop"
  1074. #~ msgstr "Desktop s podporou albánštiny"
  1075. #~ msgid "This task localises the desktop in Albanian."
  1076. #~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro albánštinu."
  1077. #~ msgid ""
  1078. #~ "This task provides basic \"desktop\" software using the Gnome desktop "
  1079. #~ "desktop."
  1080. #~ msgstr ""
  1081. #~ "Tato úloha poskytuje základní \"desktopové\" aplikace založené na "
  1082. #~ "deskopovém prostředí Gnome."
  1083. #~ msgid ""
  1084. #~ "This task provides basic \"desktop\" software, including a variety of "
  1085. #~ "session managers, file managers and web browsers. It incorporates both "
  1086. #~ "the GNOME and KDE desktops, and provides a display manager which lets the "
  1087. #~ "user choose between the two."
  1088. #~ msgstr ""
  1089. #~ "Úloha poskytuje základní \"desktopový\" software. To znamená nejrůznější "
  1090. #~ "správce sezení, správce souborů, webové prohlížeče, obě desktopová "
  1091. #~ "prostředí GNOME a KDE a správce grafické obrazovky."
  1092. #~ msgid "This task makes the desktop be localised in Bulgarian."
  1093. #~ msgstr "Tato úloha přizpůsobí desktop pro bulharštinu."
  1094. #~ msgid "This task causes the standard base system to be installed."
  1095. #~ msgstr "Úloha nainstaluje standardní základní systém."
  1096. #~ msgid "Office environment"
  1097. #~ msgstr "Kancelářské prostředí"
  1098. #~ msgid ""
  1099. #~ "This task provides a suite of office productivity software, including a "
  1100. #~ "word processor, a spreadsheet, a presentation program, and more. This is "
  1101. #~ "a rather large collection of software."
  1102. #~ msgstr ""
  1103. #~ "Tato úloha poskytuje kancelářský balík obsahující textový procesor, "
  1104. #~ "tabulkový kalkulátor, prezentační program a další. Je to poměrně velká "
  1105. #~ "kolekce softwaru."
  1106. #~ msgid "X window system"
  1107. #~ msgstr "X Window System"
  1108. #~ msgid ""
  1109. #~ "This task provides the essential components for a standalone workstation "
  1110. #~ "running the X Window System. It provides the X libraries, an X server, a "
  1111. #~ "set of fonts, and a group of basic X clients and utilities."
  1112. #~ msgstr ""
  1113. #~ "Úloha vybere neodmyslitelné komponenty pro samostatnou pracovní stanici s "
  1114. #~ "X Window Systemem. Poskytuje X knihovny, X server, fonty a několik "
  1115. #~ "základních X klientů a utilit."
  1116. #~ msgid "Broadband internet connection"
  1117. #~ msgstr "Širokopásmové připojení k Internetu"
  1118. #~ msgid ""
  1119. #~ "This task selects packages that address special needs of computers that "
  1120. #~ "connect to the internet using DSL, Cable, and the like."
  1121. #~ msgstr ""
  1122. #~ "Úloha vybere balíky užitečné pro připojení k Internetu přes DSL, "
  1123. #~ "kabelovou televizi a podobně."
  1124. #~ msgid "C and C++"
  1125. #~ msgstr "C a C++"
  1126. #~ msgid ""
  1127. #~ "A complete environment for development of programs in the C and C++ "
  1128. #~ "programming languages."
  1129. #~ msgstr "Kompletní prostředí pro vývoj programů v jazycích C a C++."
  1130. #~ msgid "Dialup internet"
  1131. #~ msgstr "Vytáčené připojení k Internetu"
  1132. #~ msgid ""
  1133. #~ "This task selects packages that address special needs of computers using "
  1134. #~ "a slow part-time dialup connection (by modem, ISDN, or similar)."
  1135. #~ msgstr ""
  1136. #~ "Úloha vybere balíky, které pokrývají potřeby počítačů pro navázání "
  1137. #~ "pomalého vytáčeného spojení (analogovým modemem, ISDN modemem, nebo "
  1138. #~ "podobným). "
  1139. #~ msgid "Games"
  1140. #~ msgstr "Hry"
  1141. #~ msgid ""
  1142. #~ "Selecting this task will install a broad selection of games, from "
  1143. #~ "traditional textual unix games to card games, to fast-paced arcade games. "
  1144. #~ "It won't install all the games in Debian, but it is a good starting point."
  1145. #~ msgstr ""
  1146. #~ "Výberem této úlohy nainstalujete široké spektrum her od tradičních "
  1147. #~ "textových unixových her až po akční arkády. Sice tím nenainstalujete "
  1148. #~ "všechny hry dostupné v Debianu, ale je to dobrý začátek."
  1149. #~ msgid "Java"
  1150. #~ msgstr "Java"
  1151. #~ msgid "A java development environment."
  1152. #~ msgstr "Vývojové prostředí pro Javu."
  1153. #~ msgid "Debian Jr."
  1154. #~ msgstr "Debian Jr."
  1155. #~ msgid "Debian Jr. is a collection of Debian packages suitable for children."
  1156. #~ msgstr "Debian Jr. je kolekce debianích balíků vhodných pro děti."
  1157. #~ msgid "Custom kernel compilation"
  1158. #~ msgstr "Kompilace vlastního jádra"
  1159. #~ msgid ""
  1160. #~ "This task includes everything you should need to build your own custom "
  1161. #~ "kernel."
  1162. #~ msgstr ""
  1163. #~ "Tato úloha zahrnuje všechny balíky potřebné pro sestavení vlastního jádra."
  1164. #~ msgid ""
  1165. #~ "This is a collection of tools that laptop users will expect to find on a "
  1166. #~ "system. It includes some special utilities for laptops including IBM "
  1167. #~ "Thinkpads, Sony Vaios, Toshibas, and Dell Inspirons."
  1168. #~ msgstr ""
  1169. #~ "Toto je kolekce nástrojů, kterou na svém systému očekávají uživatelé s "
  1170. #~ "notebooky. Mimo jiné obsahuje utility pro konkrétní řady jako IBM "
  1171. #~ "Thinkpad, Sony Vaio, Toshiba a Dell Inspiron."
  1172. #~ msgid ""
  1173. #~ "This task makes the system compliant with the Linux Standard Base, "
  1174. #~ "allowing you to install and use LSB packages."
  1175. #~ msgstr ""
  1176. #~ "Tato úloha zajistí, aby systém odpovídal standardu Linux Standard Base, "
  1177. #~ "čímž můžete instalovat LSB programy."
  1178. #~ msgid "Usenet news server"
  1179. #~ msgstr "News server"
  1180. #~ msgid ""
  1181. #~ "This task selects the preferred version of the INN news server software "
  1182. #~ "for new Debian installations."
  1183. #~ msgstr "Tato úloha vybere preferovaný news server INN."
  1184. #~ msgid ""
  1185. #~ "You do not need this package if you merely wish to read news from an "
  1186. #~ "existing server, just select the news reader program you desire and it "
  1187. #~ "will pull in any required pieces. Only use this task if you intend to "
  1188. #~ "operate a server."
  1189. #~ msgstr ""
  1190. #~ "Tento balík potřebujete pouze pokud chcete provozovat vlastní server. "
  1191. #~ "Jestliže si chcete příspěvky číst ze stávajícího serveru, nainstalujte si "
  1192. #~ "jen program pro čtení přízpěvků."
  1193. #~ msgid "Python"
  1194. #~ msgstr "Python"
  1195. #~ msgid ""
  1196. #~ "Many Python tools and extensions, for developing scripts and simple or "
  1197. #~ "complex applications in Python."
  1198. #~ msgstr "Mnoho nástrojů a rozšíření pro vývoj aplikací v Pythonu."
  1199. #~ msgid "Scientific applications"
  1200. #~ msgstr "Vědecké aplikace"
  1201. #~ msgid ""
  1202. #~ "This task selects packages which are suitable for scientific work. Under "
  1203. #~ "a fairly loose definition of 'scientific', this includes numerical "
  1204. #~ "analysis and computing, statistical data analysis as well as "
  1205. #~ "visualization."
  1206. #~ msgstr ""
  1207. #~ "Úloha vybere balíky vhodné pro vědeckou práci. Pod pojmem 'vědecké' se "
  1208. #~ "skrývají aplikace pro numerickou analýzu a výpočty, statistickou analýzu "
  1209. #~ "a samozřejmě vizualizaci."
  1210. #~ msgid "TeX/LaTeX environment"
  1211. #~ msgstr "TeX/LaTeX"
  1212. #~ msgid ""
  1213. #~ "This task provides necessary packages for composing documents in TeX/"
  1214. #~ "LaTeX."
  1215. #~ msgstr ""
  1216. #~ "Tato úloha poskytuje nezbytné balíky pro vytváření dokumentů v systému "
  1217. #~ "TeX/LaTeX."
  1218. #~ msgid "Conventional Unix server"
  1219. #~ msgstr "Obvyklý unixový server"
  1220. #~ msgid ""
  1221. #~ "This task selects packages that would typically be found on a "
  1222. #~ "conventional multi-user unix system with remote users. Do be warned that "
  1223. #~ "this includes a number of daemons."
  1224. #~ msgstr ""
  1225. #~ "Tato úloha vybere balíky, které obvykle očekáváte od konvenčního "
  1226. #~ "víceuživatelského unixového systému se vzdálenými uživateli. Buďte "
  1227. #~ "varováni, že to zahrnuje i množství démonů."