You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

hu.po 45 KiB

15 years ago
* Joey Hess - Add --list-tasks switch. - Document --new-install and long format switches. - Add --task-packages switch, may be used by Synaptic. - Add --task-desc switch. Closes: #259664 - Re-organised the documentation. - Modularised how the list of packages in a task is determined. - Play with server relevance values a bit to order web server and print server to the top. - Use aptitude's new --visual-preview option to allow selection and then fine-tuning of tasks. - Add tasksel remove command. Closes: #259664 - Mark already installed tasks. Closes: #54233 * Per Olofsson - Added openoffice.org-help-sv and gimp-help-sv to swedish-desktop. Closes: #259832. * Changwoo Ryu - Moved X applications/fonts to Korean-desktop from Korean. * Rene Engelhard - Added myspell-ru to russian task - Added openoffice.org-l10n-he to hebrew-desktop task - Added openoffice.org-l10n-{nb,nn} to norwegian-desktop task * Recai Oktas - Added kde-i18n-tr, koffice-i18n-tr and openoffice.org-l10n-tr to the turkish-desktop task * Translations - Kęstutis Biliūnas - Updated Lithuanian debconf and tasks translations. - Claus Hindsgaul - Updated Danish translation of tasks and program translation. - Eugeniy Meshcheryakov - Updated Ukrainian tasks and program translation. - Kruno - Initial Croatian tasks, debconf and program translation hr.po - Update of program and tasks translations - Dennis Stampfer - Updated German program and tasks. Initial debconf translation. - Christian Perrier - Updated French program and tasks. - André Luís Lopes - Updated Brazilian Portuguese translation (program and tasks). - Arabeyes translators - Added Arabic translations (programs, debconf and tasks) - Carlos Z.F. Liu - Updated Simplified Chinese debconf translations. - Per Olofsson - Updated Swedish program, debconf and tasks. * Christian Perrier - Corrected Japanese desktop task description. Closes: #260233 * Kenshi Muto - Modify Choices to _Choices in templates for l10n.
17 years ago
15 years ago
15 years ago
15 years ago
15 years ago
15 years ago
15 years ago
15 years ago
15 years ago
15 years ago
15 years ago
15 years ago
15 years ago
15 years ago
15 years ago
15 years ago
15 years ago
15 years ago
15 years ago
15 years ago
15 years ago
15 years ago
15 years ago
15 years ago
15 years ago
15 years ago
17 years ago
17 years ago
17 years ago
15 years ago
15 years ago
15 years ago
15 years ago
15 years ago
15 years ago
15 years ago
15 years ago
15 years ago
15 years ago
15 years ago
15 years ago
15 years ago
15 years ago
15 years ago
15 years ago
15 years ago
15 years ago
15 years ago
15 years ago
15 years ago
15 years ago
15 years ago
15 years ago
15 years ago
15 years ago
15 years ago
15 years ago
15 years ago
15 years ago
17 years ago
17 years ago
12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424142514261427142814291430143114321433143414351436143714381439144014411442144314441445144614471448144914501451145214531454145514561457145814591460146114621463146414651466146714681469147014711472147314741475147614771478147914801481148214831484148514861487148814891490149114921493149414951496149714981499150015011502150315041505150615071508150915101511151215131514151515161517151815191520152115221523152415251526152715281529153015311532153315341535153615371538153915401541154215431544154515461547154815491550155115521553
  1. # Hungarian translation of tasksel-tasks.
  2. # Copyright (C) 2003 THE tasksel'S COPYRIGHT HOLDER
  3. # This file is distributed under the same license as the tasksel package.
  4. # VERÓK István <vi@fsf.hu>, 2004.
  5. # Translators, please read /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
  6. # or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
  7. # , fuzzy
  8. #
  9. #
  10. msgid ""
  11. msgstr ""
  12. "Project-Id-Version: tasksel-tasks\n"
  13. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  14. "POT-Creation-Date: 2006-07-23 11:49-0400\n"
  15. "PO-Revision-Date: 2006-06-30 18:56+0100\n"
  16. "Last-Translator: SZERVÁC Attila <sas@321.hu>\n"
  17. "Language-Team: Debian Hungarian Localization Team <debian-l10n>\n"
  18. "MIME-Version: 1.0\n"
  19. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  20. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  21. #. Description
  22. #: ../po/debian-tasks.desc:1001
  23. msgid "Arabic environment"
  24. msgstr "Arab környezet"
  25. #. Description
  26. #: ../po/debian-tasks.desc:1002
  27. msgid ""
  28. "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that makes "
  29. "it easier for Arabic speakers to use Debian."
  30. msgstr ""
  31. "E metacsomag arabul beszélőknek szánt programokat, adatfájlokat, "
  32. "betűkészleteket és dokumentációt telepít."
  33. #. Description
  34. #: ../po/debian-tasks.desc:2001
  35. msgid "Arabic desktop"
  36. msgstr "Arab munkaasztal"
  37. #. Description
  38. #: ../po/debian-tasks.desc:2002
  39. msgid "This task localises the desktop in Arabic."
  40. msgstr "E metacsomag a munkaasztalt arabra állítja."
  41. #. Description
  42. #: ../po/debian-tasks.desc:3001
  43. msgid "Basque desktop"
  44. msgstr "Baszk munkaasztal"
  45. #. Description
  46. #: ../po/debian-tasks.desc:3002
  47. msgid "This task localises the desktop in Basque."
  48. msgstr "E metacsomag a munkaasztalt baszkra állítja."
  49. #. Description
  50. #: ../po/debian-tasks.desc:4001
  51. msgid "Belarusian environment"
  52. msgstr "Belorosz környezet"
  53. #. Description
  54. #: ../po/debian-tasks.desc:4002
  55. msgid ""
  56. "This task installs packages and documentation in Belarusian to help "
  57. "Belarusian speaking people use Debian."
  58. msgstr ""
  59. "E metacsomag fehérorosz nyelvűeknek szánt csomagokat és dokumentációt "
  60. "telepít."
  61. #. Description
  62. #: ../po/debian-tasks.desc:5001
  63. msgid "Belarusian desktop"
  64. msgstr "Belorusz munkaasztal"
  65. #. Description
  66. #: ../po/debian-tasks.desc:5002
  67. msgid "This task localises the desktop in Belarusian."
  68. msgstr "E metacsomag a munkaasztalt beloruszra állítja."
  69. #. Description
  70. #: ../po/debian-tasks.desc:6001
  71. msgid "Bengali environment"
  72. msgstr "Bengáli környezet"
  73. #. Description
  74. #: ../po/debian-tasks.desc:6002
  75. msgid ""
  76. "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that makes "
  77. "it easier for Bengali speakers to use Debian."
  78. msgstr ""
  79. "E metacsomag bengáli nyelvűeknek szánt programokat, adatfájlokat, "
  80. "betűkészleteket és dokumentációt telepít."
  81. #. Description
  82. #: ../po/debian-tasks.desc:7001
  83. msgid "Bengali desktop"
  84. msgstr "Bengáli munkaasztal"
  85. #. Description
  86. #: ../po/debian-tasks.desc:7002
  87. msgid "This task localises the desktop in Bengali."
  88. msgstr "E metacsomag a munkaasztalt bengálira állítja."
  89. #. Description
  90. #: ../po/debian-tasks.desc:8001
  91. msgid "Bosnian desktop"
  92. msgstr "Bosnyák munkaasztal"
  93. #. Description
  94. #: ../po/debian-tasks.desc:8002
  95. msgid "This task localises the desktop in Bosnian."
  96. msgstr "E metacsomag a munkaasztalt bosnyákra állítja."
  97. #. Description
  98. #: ../po/debian-tasks.desc:9001
  99. msgid "Brazilian Portuguese environment"
  100. msgstr "Brazíliai portugál környezet"
  101. #. Description
  102. #: ../po/debian-tasks.desc:9002
  103. msgid ""
  104. "This task installs programs, data files, and documentation that make it "
  105. "easier for Brazilian Portuguese speakers to use Debian."
  106. msgstr ""
  107. "E metacsomag brazíliai portugál nyelvűeknek szánt programokat, adatfájlokat "
  108. "és dokumentációt telepít."
  109. #. Description
  110. #: ../po/debian-tasks.desc:10001
  111. msgid "Brazilian Portuguese desktop"
  112. msgstr "Brazíliai portugál munkaasztal"
  113. #. Description
  114. #: ../po/debian-tasks.desc:10002
  115. msgid "This task localises the desktop in Brasilian Portuguese."
  116. msgstr "E metacsomag a munkaasztalt brazíliai portugálra állítja."
  117. #. Description
  118. #: ../po/debian-tasks.desc:11001
  119. msgid "Bulgarian environment"
  120. msgstr "Bolgár környezet"
  121. #. Description
  122. #: ../po/debian-tasks.desc:11002
  123. msgid ""
  124. "This task installs programs and data files that make it easier for Bulgarian "
  125. "speakers to use Debian."
  126. msgstr ""
  127. "E metacsomag bolgár nyelvűeknek szánt programokat és adatfájlokat telepít."
  128. #. Description
  129. #: ../po/debian-tasks.desc:12001
  130. msgid "Bulgarian desktop"
  131. msgstr "Bolgár munkaasztal"
  132. #. Description
  133. #: ../po/debian-tasks.desc:12002
  134. msgid "This task localises the desktop in Bulgarian."
  135. msgstr "E metacsomag a munkaasztalt bolgárra állítja."
  136. #. Description
  137. #: ../po/debian-tasks.desc:13001
  138. msgid "Catalan environment"
  139. msgstr "Katalán környezet"
  140. #. Description
  141. #: ../po/debian-tasks.desc:13002
  142. msgid ""
  143. "This task installs packages and documentation in Catalan to help Catalan "
  144. "speaking people use Debian."
  145. msgstr ""
  146. "E metacsomag katalánul beszélőknek szánt csomagokat és dokumentációt telepít."
  147. #. Description
  148. #: ../po/debian-tasks.desc:14001
  149. msgid "Catalan desktop"
  150. msgstr "Katalán munkaasztal"
  151. #. Description
  152. #: ../po/debian-tasks.desc:14002
  153. msgid "This task localises the desktop in Catalan."
  154. msgstr "E metacsomag a munkaasztalt katalánra állítja."
  155. #. Description
  156. #: ../po/debian-tasks.desc:15001
  157. msgid "Simplified Chinese environment"
  158. msgstr "Egyszerűsített kínai környezet"
  159. #. Description
  160. #: ../po/debian-tasks.desc:15002
  161. msgid ""
  162. "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that make "
  163. "it easier for Chinese speakers to use Debian, using the simplified Chinese "
  164. "encoding."
  165. msgstr ""
  166. "E metacsomag egyszerűsített kínai kódolást használóknak szánt programokat, "
  167. "adatfájlokat, betűkészleteket és dokumentációt telepít."
  168. #. Description
  169. #: ../po/debian-tasks.desc:16001
  170. msgid "Simplified Chinese desktop"
  171. msgstr "Egyszerűsített kínai munkaasztal"
  172. #. Description
  173. #: ../po/debian-tasks.desc:16002
  174. msgid "This task localises the desktop in Simplified Chinese."
  175. msgstr "E metacsomag a munkaasztalt egyszerűsített kínaira telepíti."
  176. #. Description
  177. #: ../po/debian-tasks.desc:17001
  178. msgid "Traditional Chinese environment"
  179. msgstr "Hagyományos kínai környezet"
  180. #. Description
  181. #: ../po/debian-tasks.desc:17002
  182. msgid ""
  183. "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that make "
  184. "it easier for Chinese speakers to use Debian, using the traditional Chinese "
  185. "encoding."
  186. msgstr ""
  187. "E metacsomag hagyományos kínai kódolást használóknak szánt programokat, "
  188. "adatfájlokat, betűkészleteket és dokumentációt telepít."
  189. #. Description
  190. #: ../po/debian-tasks.desc:18001
  191. msgid "Traditional Chinese desktop"
  192. msgstr "Hagyományos kínai munkaasztal"
  193. #. Description
  194. #: ../po/debian-tasks.desc:18002
  195. msgid "This task localises the desktop in Traditional Chinese."
  196. msgstr "E metacsomag a munkaasztalt hagyományos kínaira állítja."
  197. #. Description
  198. #: ../po/debian-tasks.desc:19001
  199. msgid "Croatian desktop"
  200. msgstr "Horvát munkaasztal"
  201. #. Description
  202. #: ../po/debian-tasks.desc:19002
  203. msgid "This task localises the desktop in Croatian."
  204. msgstr "E metacsomag a munkaasztalt horvátra állítja."
  205. #. Description
  206. #: ../po/debian-tasks.desc:20001
  207. msgid "Cyrillic environment"
  208. msgstr "Cirill környezet"
  209. #. Description
  210. #: ../po/debian-tasks.desc:20002
  211. msgid ""
  212. "This task provides Cyrillic fonts and other software you will need in order "
  213. "to use Cyrillic. It supports Belarusian, Bulgarian, Macedonian, Russian, "
  214. "Serbian and Ukrainian."
  215. msgstr ""
  216. "E metacsomag cirill betűkészleteket és a cirill használathoz szükséges "
  217. "betűkészleteket és más programokat telepít. Támogatja a fehérorosz, bolgár, "
  218. "macedón, orosz, szerb és ukrán nyelvet."
  219. #. Description
  220. #: ../po/debian-tasks.desc:21001
  221. msgid "Cyrillic desktop"
  222. msgstr "Cirill munkaasztal"
  223. #. Description
  224. #: ../po/debian-tasks.desc:21002
  225. msgid ""
  226. "This task localises the desktop in Cyrillic. It supports Belarusian, "
  227. "Bulgarian, Macedonian, Russian, Serbian and Ukrainian."
  228. msgstr ""
  229. "E metacsomag a munkaasztalt cirillbetűsre állítja. Támogatja a fehérorosz, "
  230. "bolgár, makedón, orosz, szerb és ukrán nyelvet."
  231. #. Description
  232. #: ../po/debian-tasks.desc:22001
  233. msgid "Czech environment"
  234. msgstr "Cseh környezet"
  235. #. Description
  236. #: ../po/debian-tasks.desc:22002
  237. msgid ""
  238. "This task installs packages and documentation in Czech to help Czech "
  239. "speaking people use Debian."
  240. msgstr ""
  241. "E metacsomag cseh nyelvűeknek szánt csomagokat és dokumentációt telepít."
  242. #. Description
  243. #: ../po/debian-tasks.desc:23001
  244. msgid "Czech desktop"
  245. msgstr "Cseh munkaasztal"
  246. #. Description
  247. #: ../po/debian-tasks.desc:23002
  248. msgid "This task localises the desktop in Czech."
  249. msgstr "E metacsomag a munkaasztalt cseh nyelvűre állítja."
  250. #. Description
  251. #: ../po/debian-tasks.desc:24001
  252. msgid "Danish environment"
  253. msgstr "Dán környezet"
  254. #. Description
  255. #: ../po/debian-tasks.desc:24002
  256. msgid ""
  257. "This task installs packages and documentation in Danish to help Danish "
  258. "speaking people use Debian."
  259. msgstr ""
  260. "E metacsomag dánul beszélőknek szánt csomagokat és dokumentációt telepít."
  261. #. Description
  262. #: ../po/debian-tasks.desc:25001
  263. msgid "Danish desktop"
  264. msgstr "Dán munkaasztal"
  265. #. Description
  266. #: ../po/debian-tasks.desc:25002
  267. msgid "This task localises the desktop in Danish."
  268. msgstr "E metacsomag a munkaasztalt dánra állítja."
  269. #. Description
  270. #: ../po/debian-tasks.desc:26001
  271. msgid "SQL database"
  272. msgstr "SQL adatbázis"
  273. #. Description
  274. #: ../po/debian-tasks.desc:26002
  275. msgid ""
  276. "This task selects client and server packages for the PostgreSQL database."
  277. msgstr ""
  278. "E metacsomag a PostgreSQL adatbáziskezelő kliens- és szerver csomagjait "
  279. "telepíti."
  280. #. Description
  281. #: ../po/debian-tasks.desc:26003
  282. msgid ""
  283. "PostgreSQL is an SQL relational database, offering increasing SQL92 "
  284. "compliance and some SQL3 features. It is suitable for use with multi-user "
  285. "database access, through its facilities for transactions and fine-grained "
  286. "locking."
  287. msgstr ""
  288. "A PostgreSQL egy SQL nyelven lekérdezhető relációs adatbáziskezelő, egyre "
  289. "jobban közeledik a teljes SQL92-szabványhoz, és az SQL3 egyes "
  290. "tulajdonságaival is bír. Alkalmas többfelhasználós adatbáziselérésre, mivel "
  291. "tud tranzakciókat kezelni és finomfelbontású zárolást végezni."
  292. #. Description
  293. #: ../po/debian-tasks.desc:27001
  294. msgid "Desktop environment"
  295. msgstr "Asztali környezet"
  296. #. Description
  297. #: ../po/debian-tasks.desc:27002
  298. msgid ""
  299. "This task provides basic desktop software and serves as a basis for the "
  300. "Gnome and KDE desktop tasks."
  301. msgstr ""
  302. "E metacsomag egy alap asztali szoftver környezetet telepít, mely jó alapot "
  303. "biztosít a GNOME, KDE és más asztali metacsomagokhoz."
  304. #. Description
  305. #: ../po/debian-tasks.desc:28001
  306. msgid "DNS server"
  307. msgstr "DNS kiszolgáló"
  308. #. Description
  309. #: ../po/debian-tasks.desc:28002
  310. msgid ""
  311. "Selects the BIND DNS server, and related documentation and utility packages."
  312. msgstr ""
  313. "A BIND DNS kiszolgálót és hozzá kapcsolódó dokumentációt és segédprogramokat "
  314. "telepíti."
  315. #. Description
  316. #: ../po/debian-tasks.desc:29001
  317. msgid "Dutch environment"
  318. msgstr "Holland környezet"
  319. #. Description
  320. #: ../po/debian-tasks.desc:29002
  321. msgid ""
  322. "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that makes "
  323. "it easier for Dutch speakers to use Debian."
  324. msgstr ""
  325. "E metacsomag holland nyelvűeknek szánt programokat, adatfájlokat, "
  326. "betűkészleteket és dokumentációt telepít."
  327. #. Description
  328. #: ../po/debian-tasks.desc:30001
  329. msgid "Dutch desktop"
  330. msgstr "Holland munkaasztal"
  331. #. Description
  332. #: ../po/debian-tasks.desc:30002
  333. msgid "This task localises the desktop in Dutch."
  334. msgstr "E metacsomag a munkaasztalt hollandra állítja."
  335. #. Description
  336. #: ../po/debian-tasks.desc:31001
  337. msgid "Dzongkha desktop"
  338. msgstr "Dzsongka munkaasztal"
  339. #. Description
  340. #: ../po/debian-tasks.desc:31002
  341. msgid "This task localises the desktop in Dzongkha."
  342. msgstr "E metacsomag a munkaasztalt dzsongkára állítja."
  343. #. Description
  344. #: ../po/debian-tasks.desc:32001
  345. msgid "Esperanto desktop"
  346. msgstr "Eszperantó munkaasztal"
  347. #. Description
  348. #: ../po/debian-tasks.desc:32002
  349. msgid "This task localises the desktop in Esperanto."
  350. msgstr "E metacsomag a munkaasztalt eszperantóra állítja."
  351. #. Description
  352. #: ../po/debian-tasks.desc:33001
  353. msgid "Estonian desktop"
  354. msgstr "Észt munkaasztal"
  355. #. Description
  356. #: ../po/debian-tasks.desc:33002
  357. msgid "This task localises the desktop in Estonian."
  358. msgstr "E metacsomag a munkaasztalt észtre állítja."
  359. #. Description
  360. #: ../po/debian-tasks.desc:34001
  361. msgid "File server"
  362. msgstr "Fájlkiszolgáló"
  363. #. Description
  364. #: ../po/debian-tasks.desc:34002
  365. msgid ""
  366. "This task sets up your system to be a file server, supporting both NetBIOS "
  367. "and NFS."
  368. msgstr ""
  369. "E metacsomag révén NetBIOS- és NFS-fájlszerveri képességekkel ruházhatja fel "
  370. "gépét."
  371. #. Description
  372. #: ../po/debian-tasks.desc:35001
  373. msgid "Finnish environment"
  374. msgstr "Finn környezet"
  375. #. Description
  376. #: ../po/debian-tasks.desc:35002
  377. msgid ""
  378. "This task installs packages and documentation in Finnish to help Finnish "
  379. "speaking people use Debian."
  380. msgstr ""
  381. "E metacsomag finnül beszélőknek szánt csomagokat és dokumentációt telepít."
  382. #. Description
  383. #: ../po/debian-tasks.desc:36001
  384. msgid "Finnish desktop"
  385. msgstr "Finn munkaasztal"
  386. #. Description
  387. #: ../po/debian-tasks.desc:36002
  388. msgid "This task localises the desktop in Finnish."
  389. msgstr "E metacsomag a munkaasztalt finnre állítja."
  390. #. Description
  391. #: ../po/debian-tasks.desc:37001
  392. msgid "French environment"
  393. msgstr "Francia környezet"
  394. #. Description
  395. #: ../po/debian-tasks.desc:37002
  396. msgid ""
  397. "This task installs packages and documentation in French to help French "
  398. "speaking people use Debian."
  399. msgstr ""
  400. "E metacsomag francia nyelvűeknek szánt csomagokat és dokumentációt telepít."
  401. #. Description
  402. #: ../po/debian-tasks.desc:38001
  403. msgid "French desktop"
  404. msgstr "Francia munkaasztal"
  405. #. Description
  406. #: ../po/debian-tasks.desc:38002
  407. msgid "This task localises the desktop in French."
  408. msgstr "E metacsomag a munkaasztalt franciára állítja."
  409. #. Description
  410. #: ../po/debian-tasks.desc:39001
  411. msgid "Galician environment"
  412. msgstr "Galíciai környezet"
  413. #. Description
  414. #: ../po/debian-tasks.desc:39002
  415. msgid ""
  416. "This task installs packages and documentation in Galician to help Galician "
  417. "speaking people use Debian."
  418. msgstr ""
  419. "E metacsomag galíciai nyelvűeknek szánt csomagokat és dokumentációt telepít."
  420. #. Description
  421. #: ../po/debian-tasks.desc:40001
  422. msgid "Galician desktop"
  423. msgstr "Galíciai munkaasztal"
  424. #. Description
  425. #: ../po/debian-tasks.desc:40002
  426. msgid "This task localises the desktop in Galician."
  427. msgstr "E metacsomag a munkaasztalt galíciaira állítja."
  428. #. Description
  429. #: ../po/debian-tasks.desc:41001
  430. msgid "Georgian desktop"
  431. msgstr "Grúz munkaasztal"
  432. #. Description
  433. #: ../po/debian-tasks.desc:41002
  434. msgid "This task localises the desktop in Georgian."
  435. msgstr "E metacsomag a munkaasztalt grúzra állítja."
  436. #. Description
  437. #: ../po/debian-tasks.desc:42001
  438. msgid "German environment"
  439. msgstr "Német környezet"
  440. #. Description
  441. #: ../po/debian-tasks.desc:42002
  442. msgid ""
  443. "This task installs packages and documentation in German to help German "
  444. "speaking people use Debian."
  445. msgstr ""
  446. "E metacsomag német nyelvűeknek szánt csomagokat és dokumentációt telepít."
  447. #. Description
  448. #: ../po/debian-tasks.desc:43001
  449. msgid "German desktop"
  450. msgstr "Német munkaasztal"
  451. #. Description
  452. #: ../po/debian-tasks.desc:43002
  453. msgid "This task localises the desktop in German."
  454. msgstr "E metacsomag a munkaasztalt németre állítja."
  455. #. Description
  456. #: ../po/debian-tasks.desc:44001
  457. msgid "Gnome desktop environment"
  458. msgstr "GNOME munkakörnyezet"
  459. #. Description
  460. #: ../po/debian-tasks.desc:44002
  461. msgid ""
  462. "This task provides basic \"desktop\" software using the Gnome desktop "
  463. "environment."
  464. msgstr "E metacsomag egy GNOME környezetre épülő alap \"asztal\"-t telepít."
  465. #. Description
  466. #: ../po/debian-tasks.desc:45001
  467. msgid "Greek environment"
  468. msgstr "Görög környezet"
  469. #. Description
  470. #: ../po/debian-tasks.desc:45002
  471. msgid ""
  472. "This task installs packages and documentation in Greek to help Greek "
  473. "speaking people use Debian."
  474. msgstr ""
  475. "E metacsomag görögül beszélőknek szánt csomagokat és dokumentációt telepít."
  476. #. Description
  477. #: ../po/debian-tasks.desc:46001
  478. msgid "Greek desktop"
  479. msgstr "Görög munkaasztal"
  480. #. Description
  481. #: ../po/debian-tasks.desc:46002
  482. msgid "This task localises the desktop in Greek."
  483. msgstr "E metacsomag a munkakörnyezetet görögre állítja."
  484. #. Description
  485. #: ../po/debian-tasks.desc:47001
  486. msgid "Hebrew environment"
  487. msgstr "Héber környezet"
  488. #. Description
  489. #: ../po/debian-tasks.desc:47002
  490. msgid ""
  491. "This task installs programs and documentation in Hebrew to help Hebrew "
  492. "speaking people use Debian."
  493. msgstr ""
  494. "E metacsomag héberül beszélőknek szánt programokat és dokumentációt telepít."
  495. #. Description
  496. #: ../po/debian-tasks.desc:48001
  497. msgid "Hebrew desktop"
  498. msgstr "Héber munkaasztal"
  499. #. Description
  500. #: ../po/debian-tasks.desc:48002
  501. msgid "This task localises the desktop in Hebrew."
  502. msgstr "E metacsomag a munkaasztalt héberre állítja."
  503. #. Description
  504. #: ../po/debian-tasks.desc:49001
  505. msgid "Hindi environment"
  506. msgstr "Hindi környezet"
  507. #. Description
  508. #: ../po/debian-tasks.desc:49002
  509. msgid ""
  510. "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that makes "
  511. "it easier for Hindi speakers to use Debian."
  512. msgstr ""
  513. "E metacsomag hindi nyelvűeknek szánt programokat, adatfájlokat, "
  514. "betűkészleteket és dokumentációt telepít."
  515. #. Description
  516. #: ../po/debian-tasks.desc:50001
  517. msgid "Hindi desktop"
  518. msgstr "Hindi munkaasztal"
  519. #. Description
  520. #: ../po/debian-tasks.desc:50002
  521. msgid "This task localises the desktop in Hindi."
  522. msgstr "E metacsomag a munkaasztalt hindire állítja."
  523. #. Description
  524. #: ../po/debian-tasks.desc:51001
  525. msgid "Hungarian environment"
  526. msgstr "Magyar környezet"
  527. #. Description
  528. #: ../po/debian-tasks.desc:51002
  529. msgid ""
  530. "This task installs packages and documentation in Hungarian to help Hungarian "
  531. "speaking people use Debian."
  532. msgstr ""
  533. "E metacsomag telepíti a MAGYAR nyelvű felhasználóknak hasznos csomagokat és "
  534. "elérhető dokumentációkat."
  535. #. Description
  536. #: ../po/debian-tasks.desc:52001
  537. msgid "Hungarian desktop"
  538. msgstr "Magyar munkaasztal"
  539. #. Description
  540. #: ../po/debian-tasks.desc:52002
  541. msgid "This task localises the desktop in Hungarian."
  542. msgstr "E metacsomag a munkaasztalt magyarra állítja."
  543. #. Description
  544. #: ../po/debian-tasks.desc:53001
  545. msgid "Icelandic environment"
  546. msgstr "Izlandi környezet"
  547. #. Description
  548. #: ../po/debian-tasks.desc:53002
  549. msgid ""
  550. "This task installs packages and documentation in Icelandic to help Icelandic "
  551. "speaking people use Debian."
  552. msgstr ""
  553. "E metacsomag izlandi nyelvűeknek szánt csomagokat és dokumentációt telepít."
  554. #. Description
  555. #: ../po/debian-tasks.desc:54001
  556. msgid "Icelandic desktop"
  557. msgstr "Izlandi munkaasztal"
  558. #. Description
  559. #: ../po/debian-tasks.desc:54002
  560. msgid "This task localises the desktop in Icelandic."
  561. msgstr "E metacsomag a munkaasztalt izlandira állítja."
  562. #. Description
  563. #: ../po/debian-tasks.desc:55001
  564. msgid "Irish environment"
  565. msgstr "Ír környezet"
  566. #. Description
  567. #: ../po/debian-tasks.desc:55002
  568. msgid ""
  569. "This task installs packages and documentation in Irish to help Irish "
  570. "speaking people use Debian."
  571. msgstr ""
  572. "E metacsomag írül beszélőknek szánt csomagokat és dokumentációt telepít."
  573. #. Description
  574. #: ../po/debian-tasks.desc:56001
  575. msgid "Irish desktop"
  576. msgstr "Ír munkaasztal"
  577. #. Description
  578. #: ../po/debian-tasks.desc:56002
  579. msgid "This task localises the desktop in Irish."
  580. msgstr "E metacsomag a munkaasztalt írre állítja."
  581. #. Description
  582. #: ../po/debian-tasks.desc:57001
  583. msgid "Italian environment"
  584. msgstr "Olasz környezet"
  585. #. Description
  586. #: ../po/debian-tasks.desc:57002
  587. msgid ""
  588. "This task installs packages and documentation in Italian to help Italian "
  589. "speaking people use Debian."
  590. msgstr ""
  591. "E metacsomag olasz nyelvűeknek szánt csomagokat és dokumentációt telepít."
  592. #. Description
  593. #: ../po/debian-tasks.desc:58001
  594. msgid "Italian desktop"
  595. msgstr "Olasz munkaasztal"
  596. #. Description
  597. #: ../po/debian-tasks.desc:58002
  598. msgid "This task localises the desktop in Italian."
  599. msgstr "E metacsomag a munkaasztal olaszra állítja."
  600. #. Description
  601. #: ../po/debian-tasks.desc:59001
  602. msgid "Japanese environment"
  603. msgstr "Japán környezet"
  604. #. Description
  605. #: ../po/debian-tasks.desc:59002
  606. msgid ""
  607. "This task installs packages that make it easier for Japanese speakers to use "
  608. "Debian."
  609. msgstr ""
  610. "E metacsomag japánul beszélőknek szánt csomagokat és dokumentációt telepít."
  611. #. Description
  612. #: ../po/debian-tasks.desc:60001
  613. msgid "Japanese desktop"
  614. msgstr "Japán munkaasztal"
  615. #. Description
  616. #: ../po/debian-tasks.desc:60002
  617. msgid "This task localises the desktop in Japanese."
  618. msgstr "E metacsomag a munkaasztalt japánra állítja."
  619. #. Description
  620. #: ../po/debian-tasks.desc:61001
  621. msgid "KDE desktop environment"
  622. msgstr "KDE munkakörnyezet"
  623. #. Description
  624. #: ../po/debian-tasks.desc:61002
  625. msgid ""
  626. "This task provides basic \"desktop\" software using the K Desktop "
  627. "Environment."
  628. msgstr "E metacsomag egy KDE környezetre épülő alap \"asztal\"-t telepít."
  629. #. Description
  630. #: ../po/debian-tasks.desc:62001
  631. #, fuzzy
  632. msgid "Khmer environment"
  633. msgstr "Német környezet"
  634. #. Description
  635. #: ../po/debian-tasks.desc:62002
  636. #, fuzzy
  637. msgid ""
  638. "This task installs packages and documentation in Khmer to help Khmer "
  639. "speaking people use Debian."
  640. msgstr ""
  641. "E metacsomag német nyelvűeknek szánt csomagokat és dokumentációt telepít."
  642. #. Description
  643. #: ../po/debian-tasks.desc:63001
  644. msgid "Khmer desktop"
  645. msgstr "Khmer munkaasztal"
  646. #. Description
  647. #: ../po/debian-tasks.desc:63002
  648. msgid "This task localises the desktop in Khmer."
  649. msgstr "E metacsomag a munkaasztalt khmerre állítja."
  650. #. Description
  651. #: ../po/debian-tasks.desc:64001
  652. msgid "Korean environment"
  653. msgstr "Koreai környezet"
  654. #. Description
  655. #: ../po/debian-tasks.desc:64002
  656. msgid ""
  657. "This task installs packages that make it easier for Korean speakers to use "
  658. "Debian."
  659. msgstr ""
  660. "E metacsomag koreaiul beszélőknek szánt csomagokat és dokumentációt telepít."
  661. #. Description
  662. #: ../po/debian-tasks.desc:65001
  663. msgid "Korean desktop"
  664. msgstr "Koreai munkaasztal"
  665. #. Description
  666. #: ../po/debian-tasks.desc:65002
  667. msgid "This task localises the desktop in Korean."
  668. msgstr "E metacsomag a munkaasztalt koreaira állítja."
  669. #. Description
  670. #: ../po/debian-tasks.desc:66001
  671. msgid "Laptop"
  672. msgstr "Laptop"
  673. #. Description
  674. #: ../po/debian-tasks.desc:66002
  675. msgid "This task installs software useful for a laptop."
  676. msgstr "E metacsomag laptopra hasznos szoftvereket telepít."
  677. #. Description
  678. #: ../po/debian-tasks.desc:67001
  679. msgid "Latvian desktop"
  680. msgstr "Lett munkaasztal"
  681. #. Description
  682. #: ../po/debian-tasks.desc:67002
  683. msgid "This task localises the desktop in Latvian."
  684. msgstr "E metacsomag a munkaasztalt lettre állítja."
  685. #. Description
  686. #: ../po/debian-tasks.desc:68001
  687. msgid "Lithuanian environment"
  688. msgstr "Litván környezet"
  689. #. Description
  690. #: ../po/debian-tasks.desc:68002
  691. msgid ""
  692. "This task installs packages and documentation in Lithuanian to help "
  693. "Lithuanian speaking people use Debian."
  694. msgstr ""
  695. "E metacsomag litvánul beszélőknek szánt csomagokat és dokumentációt telepít."
  696. #. Description
  697. #: ../po/debian-tasks.desc:69001
  698. msgid "Lithuanian desktop"
  699. msgstr "Litván munkaasztal"
  700. #. Description
  701. #: ../po/debian-tasks.desc:69002
  702. msgid "This task localises the desktop in Lithuanian."
  703. msgstr "E metacsomag a munkaasztalt litvánra állítja."
  704. #. Description
  705. #: ../po/debian-tasks.desc:70001
  706. msgid "Macedonian environment"
  707. msgstr "Makedón környezet"
  708. #. Description
  709. #: ../po/debian-tasks.desc:70002
  710. msgid ""
  711. "This task installs packages and documentation in Macedonian to help "
  712. "Macedonian speaking people use Debian."
  713. msgstr ""
  714. "E metacsomag makedón nyelvűeknek szánt csomagokat és dokumentációt telepít."
  715. #. Description
  716. #: ../po/debian-tasks.desc:71001
  717. msgid "Macedonian desktop"
  718. msgstr "Makedón munkaasztal"
  719. #. Description
  720. #: ../po/debian-tasks.desc:71002
  721. msgid "This task localises the desktop in Macedonian."
  722. msgstr "E metacsomag a munkaasztalt makedónra állítja."
  723. #. Description
  724. #: ../po/debian-tasks.desc:72001
  725. msgid "Mail server"
  726. msgstr "Levelezőkiszolgáló"
  727. #. Description
  728. #: ../po/debian-tasks.desc:72002
  729. msgid ""
  730. "This task selects a variety of package useful for a general purpose mail "
  731. "server system."
  732. msgstr ""
  733. "E metacsomag általános célú levelezőkiszolgálókban használt csomagokat "
  734. "választ ki."
  735. #. Description
  736. #: ../po/debian-tasks.desc:73001
  737. msgid "manual package selection"
  738. msgstr "kézi csomagválasztás"
  739. #. Description
  740. #: ../po/debian-tasks.desc:73002
  741. msgid "Manually select packages to install in aptitude."
  742. msgstr ""
  743. "Itt a csomagokat az aptitude segítségével biztosabb kézzel lehet "
  744. "kiválasztani."
  745. #. Description
  746. #: ../po/debian-tasks.desc:74001
  747. msgid "Nepali desktop"
  748. msgstr "Nepáli munkaasztal"
  749. #. Description
  750. #: ../po/debian-tasks.desc:74002
  751. msgid "This task localises the desktop in Nepali."
  752. msgstr "E metacsomag a munkaasztalt nepálira állítja."
  753. #. Description
  754. #: ../po/debian-tasks.desc:75001
  755. msgid "Northern Sami desktop"
  756. msgstr "Számi munkaasztal"
  757. #. Description
  758. #: ../po/debian-tasks.desc:75002
  759. msgid "This task localises the desktop in Northern Sami."
  760. msgstr "E metacsomag a munkaasztalt északi számira állítja."
  761. #. Description
  762. #: ../po/debian-tasks.desc:76001
  763. msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) environment"
  764. msgstr "Norvég (Bokmaal és Nynorsk) környezet"
  765. #. Description
  766. #: ../po/debian-tasks.desc:76002
  767. msgid ""
  768. "This task installs packages and documentation in Norwegian to help Norwegian "
  769. "speaking people use Debian."
  770. msgstr ""
  771. "E metacsomag norvégul beszélőknek szánt csomagokat és dokumentációt telepít."
  772. #. Description
  773. #: ../po/debian-tasks.desc:77001
  774. msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) desktop"
  775. msgstr "Norvég (Bokmaal és Nynorsk) munkaasztal"
  776. #. Description
  777. #: ../po/debian-tasks.desc:77002
  778. msgid "This task localises the desktop in Norwegian."
  779. msgstr "E metacsomag a munkaasztalt norvégra állítja."
  780. #. Description
  781. #: ../po/debian-tasks.desc:78001
  782. msgid "Persian environment"
  783. msgstr "Perzsa környezet"
  784. #. Description
  785. #: ../po/debian-tasks.desc:78002
  786. msgid ""
  787. "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that makes "
  788. "it easier for Persian speakers to use Debian."
  789. msgstr ""
  790. "E metacsomag perzsa nyelvűeknek szánt programokat, adatfájlokat, "
  791. "betűkészleteket és dokumentációt telepít."
  792. #. Description
  793. #: ../po/debian-tasks.desc:79001
  794. msgid "Persian desktop"
  795. msgstr "Perzsa munkaasztal"
  796. #. Description
  797. #: ../po/debian-tasks.desc:79002
  798. msgid "This task localises the desktop in Persian."
  799. msgstr "E metacsomag a munkaasztalt perzsára állítja."
  800. #. Description
  801. #: ../po/debian-tasks.desc:80001
  802. msgid "Polish environment"
  803. msgstr "Lengyel környezet"
  804. #. Description
  805. #: ../po/debian-tasks.desc:80002
  806. msgid ""
  807. "This task installs packages and documentation in Polish to help Polish "
  808. "speaking people use Debian."
  809. msgstr ""
  810. "E metacsomag lengyelül beszélőknek szánt csomagokat és dokumentációt telepít."
  811. #. Description
  812. #: ../po/debian-tasks.desc:81001
  813. msgid "Polish desktop"
  814. msgstr "Lengyel munkaasztal"
  815. #. Description
  816. #: ../po/debian-tasks.desc:81002
  817. msgid "This task localises the desktop in Polish."
  818. msgstr "E metacsomag a munkaasztalt lengyelre állítja."
  819. #. Description
  820. #: ../po/debian-tasks.desc:82001
  821. msgid "Portuguese environment"
  822. msgstr "Portugál környezet"
  823. #. Description
  824. #: ../po/debian-tasks.desc:82002
  825. msgid ""
  826. "This task installs packages and documentation in Portuguese to help "
  827. "Portuguese speaking people use Debian."
  828. msgstr ""
  829. "E metacsomag portugálul beszélőknek szánt csomagokat és dokumentációt "
  830. "telepít."
  831. #. Description
  832. #: ../po/debian-tasks.desc:83001
  833. msgid "Portuguese desktop"
  834. msgstr "Portugál munkaasztal"
  835. #. Description
  836. #: ../po/debian-tasks.desc:83002
  837. msgid "This task localises the desktop in Portuguese."
  838. msgstr "E metacsomag a munkaasztalt portugálra állítja."
  839. #. Description
  840. #: ../po/debian-tasks.desc:84001
  841. msgid "Print server"
  842. msgstr "Nyomtatókiszolgáló"
  843. #. Description
  844. #: ../po/debian-tasks.desc:84002
  845. msgid "This task sets up your system to be a print server."
  846. msgstr ""
  847. "E metacsomag megosztott nyomtatási képességekkel ruházza fel rendszerét."
  848. #. Description
  849. #: ../po/debian-tasks.desc:85001
  850. msgid "Punjabi environment"
  851. msgstr "Pándzsábi környezet"
  852. #. Description
  853. #: ../po/debian-tasks.desc:85002
  854. msgid ""
  855. "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that makes "
  856. "it easier for Punjabi speakers to use Debian."
  857. msgstr ""
  858. "E metacsomag pándzsábi nyelvűeknek szánt programokat, adatfájlokat, "
  859. "betűkészleteket és dokumentációt telepít."
  860. #. Description
  861. #: ../po/debian-tasks.desc:86001
  862. msgid "Punjabi desktop"
  863. msgstr "Pándzsábi munkaasztal"
  864. #. Description
  865. #: ../po/debian-tasks.desc:86002
  866. msgid "This task localises the desktop in Punjabi."
  867. msgstr "E metacsomag a munkaasztalt pándzsábira állítja."
  868. #. Description
  869. #: ../po/debian-tasks.desc:87001
  870. msgid "Romanian environment"
  871. msgstr "Román környezet"
  872. #. Description
  873. #: ../po/debian-tasks.desc:87002
  874. msgid ""
  875. "This task installs packages and documentation in Romanian to help Romanian "
  876. "speaking people use Debian."
  877. msgstr ""
  878. "E metacsomag román nyelvűeknek szánt csomagokat és dokumentációt telepít."
  879. #. Description
  880. #: ../po/debian-tasks.desc:88001
  881. msgid "Romanian desktop"
  882. msgstr "Román munkaasztal"
  883. #. Description
  884. #: ../po/debian-tasks.desc:88002
  885. msgid "This task localises the desktop in Romanian."
  886. msgstr "E metacsomag a munkaasztalt románra állítja."
  887. #. Description
  888. #: ../po/debian-tasks.desc:89001
  889. msgid "Russian environment"
  890. msgstr "Orosz környezet"
  891. #. Description
  892. #: ../po/debian-tasks.desc:89002
  893. msgid ""
  894. "This task installs programs and documentation in Russian to help Russian "
  895. "speaking people use Debian."
  896. msgstr ""
  897. "E metacsomag oroszul beszélőknek szánt programokat és dokumentációt telepít."
  898. #. Description
  899. #: ../po/debian-tasks.desc:90001
  900. msgid "Russian desktop"
  901. msgstr "Orosz munkaasztal"
  902. #. Description
  903. #: ../po/debian-tasks.desc:90002
  904. msgid "This task localises the desktop in Russian."
  905. msgstr "E metacsomag a munkaasztalt oroszra állítja."
  906. #. Description
  907. #: ../po/debian-tasks.desc:91001
  908. msgid "Slovak environment"
  909. msgstr "Szlovák környezet"
  910. #. Description
  911. #: ../po/debian-tasks.desc:91002
  912. msgid ""
  913. "This task installs packages and documentation in Slovak to help Slovak "
  914. "speaking people use Debian."
  915. msgstr ""
  916. "E metacsomag szlovák nyelvűeknek szánt csomagokat és dokumentációt telepít."
  917. #. Description
  918. #: ../po/debian-tasks.desc:92001
  919. msgid "Slovak desktop"
  920. msgstr "Szlovák munkaasztal"
  921. #. Description
  922. #: ../po/debian-tasks.desc:92002
  923. msgid "This task localises the desktop in Slovak."
  924. msgstr "E metacsomag a munkaasztalt szlovákra állítja."
  925. #. Description
  926. #: ../po/debian-tasks.desc:93001
  927. msgid "Slovenian environment"
  928. msgstr "Szlovén környezet"
  929. #. Description
  930. #: ../po/debian-tasks.desc:93002
  931. msgid ""
  932. "This task installs packages and documentation in Slovenian to help Slovenian "
  933. "speaking people use Debian."
  934. msgstr ""
  935. "E metacsomag szlovén nyelvűeknek szánt csomagokat és dokumentációt telepít."
  936. #. Description
  937. #: ../po/debian-tasks.desc:94001
  938. msgid "Slovenian desktop"
  939. msgstr "Szlovén munkaasztal"
  940. #. Description
  941. #: ../po/debian-tasks.desc:94002
  942. msgid "This task localises the desktop in Slovenian."
  943. msgstr "E metacsomag a munkaasztalt szlovénra állítja."
  944. #. Description
  945. #: ../po/debian-tasks.desc:95001
  946. msgid "Spanish environment"
  947. msgstr "Spanyol környezet"
  948. #. Description
  949. #: ../po/debian-tasks.desc:95002
  950. msgid ""
  951. "This task installs programs, data files, and documentation that make it "
  952. "easier for Spanish speakers to use Debian."
  953. msgstr ""
  954. "E metacsomag spanyol nyelvűeknek szánt programokat, adatfájlokat és "
  955. "dokumentációt telepít."
  956. #. Description
  957. #: ../po/debian-tasks.desc:96001
  958. msgid "Spanish desktop"
  959. msgstr "Spanyol munkaasztal"
  960. #. Description
  961. #: ../po/debian-tasks.desc:96002
  962. msgid "This task localises the desktop in Spanish."
  963. msgstr "E metacsomag a munkaasztal spanyolra állítja."
  964. #. Description
  965. #: ../po/debian-tasks.desc:97001
  966. msgid "Standard system"
  967. msgstr "Szabvány rendszer"
  968. #. Description
  969. #: ../po/debian-tasks.desc:97002
  970. msgid "This task installs a reasonably small character-mode system."
  971. msgstr "E metacsomag egy jó, kis, karakteres-módú rendszert telepít."
  972. #. Description
  973. #: ../po/debian-tasks.desc:98001
  974. msgid "Swedish environment"
  975. msgstr "Svéd környezet"
  976. #. Description
  977. #: ../po/debian-tasks.desc:98002
  978. msgid ""
  979. "This task installs packages and documentation in Swedish to help Swedish "
  980. "speaking people use Debian."
  981. msgstr ""
  982. "E metacsomag svédül beszélőknek szánt csomagokat és dokumentációt telepít."
  983. #. Description
  984. #: ../po/debian-tasks.desc:99001
  985. msgid "Swedish desktop"
  986. msgstr "Svéd munkaasztal"
  987. #. Description
  988. #: ../po/debian-tasks.desc:99002
  989. msgid "This task localises the desktop in Swedish."
  990. msgstr "E metacsomag a munkaasztalt svédre állítja."
  991. #. Description
  992. #: ../po/debian-tasks.desc:100001
  993. msgid "Tagalog environment"
  994. msgstr "Tagalog környezet"
  995. #. Description
  996. #: ../po/debian-tasks.desc:100002
  997. msgid ""
  998. "This task installs packages and documentation in Tagalog to help Tagalog "
  999. "speaking people use Debian."
  1000. msgstr ""
  1001. "E metacsomag tagalogul beszélőknek szánt csomagokat és dokumentációt telepít."
  1002. #. Description
  1003. #: ../po/debian-tasks.desc:101001
  1004. msgid "Tamil desktop"
  1005. msgstr "Tamil munkaasztal"
  1006. #. Description
  1007. #: ../po/debian-tasks.desc:101002
  1008. msgid "This task localises the desktop in Tamil."
  1009. msgstr "E metacsomag a munkaasztalt tamilra állítja."
  1010. #. Description
  1011. #: ../po/debian-tasks.desc:102001
  1012. msgid "Thai environment"
  1013. msgstr "Thai környezet"
  1014. #. Description
  1015. #: ../po/debian-tasks.desc:102002
  1016. msgid ""
  1017. "This task installs packages that make it easier for Thai speaking people to "
  1018. "use Debian."
  1019. msgstr "E metacsomag thai nyelvűeknek szánt csomagokat telepít."
  1020. #. Description
  1021. #: ../po/debian-tasks.desc:103001
  1022. msgid "Thai desktop"
  1023. msgstr "Thai munkaasztal"
  1024. #. Description
  1025. #: ../po/debian-tasks.desc:103002
  1026. msgid "This task localises the desktop in Thai."
  1027. msgstr "E metacsomag a munkaasztalt thaira állítja."
  1028. #. Description
  1029. #: ../po/debian-tasks.desc:104001
  1030. msgid "Turkish environment"
  1031. msgstr "Török környezet"
  1032. #. Description
  1033. #: ../po/debian-tasks.desc:104002
  1034. msgid ""
  1035. "This task installs packages and documentation in Turkish to help Turkish "
  1036. "speaking people use Debian."
  1037. msgstr ""
  1038. "E metacsomag törökül beszélőknek szánt csomagokat és dokumentációt telepít."
  1039. #. Description
  1040. #: ../po/debian-tasks.desc:105001
  1041. msgid "Turkish desktop"
  1042. msgstr "Török munkaasztal"
  1043. #. Description
  1044. #: ../po/debian-tasks.desc:105002
  1045. msgid "This task localises the desktop in Turkish."
  1046. msgstr "E metacsomag a munkaasztalt törökre állítja."
  1047. #. Description
  1048. #: ../po/debian-tasks.desc:106001
  1049. msgid "Ukrainian environment"
  1050. msgstr "Ukrán környezet"
  1051. #. Description
  1052. #: ../po/debian-tasks.desc:106002
  1053. msgid ""
  1054. "This task installs programs and documentation in Ukrainian to help Ukrainian "
  1055. "speaking people use Debian."
  1056. msgstr ""
  1057. "E metacsomag ukránul beszélőknek szánt programokat és dokumentációt telepít."
  1058. #. Description
  1059. #: ../po/debian-tasks.desc:107001
  1060. msgid "Ukrainian desktop"
  1061. msgstr "Ukrán munkaasztal"
  1062. #. Description
  1063. #: ../po/debian-tasks.desc:107002
  1064. msgid "This task localises the desktop in Ukrainian."
  1065. msgstr "E metacsomag a munkaasztalt ukránra állítja."
  1066. #. Description
  1067. #: ../po/debian-tasks.desc:108001
  1068. msgid "Vietnamese desktop"
  1069. msgstr "Vietnámi munkaasztal"
  1070. #. Description
  1071. #: ../po/debian-tasks.desc:108002
  1072. msgid "This task localises the desktop in Vietnamese."
  1073. msgstr "E metacsomag a munkaasztalt vietnámira állítja."
  1074. #. Description
  1075. #: ../po/debian-tasks.desc:109001
  1076. msgid "Web server"
  1077. msgstr "Webkiszolgáló"
  1078. #. Description
  1079. #: ../po/debian-tasks.desc:109002
  1080. msgid ""
  1081. "This task selects packages useful for a general purpose web server system."
  1082. msgstr ""
  1083. "E metacsomag egy általános célú webkiszolgálón hasznos csomagokat telepít."
  1084. #. Description
  1085. #: ../po/debian-tasks.desc:110001
  1086. msgid "Welsh environment"
  1087. msgstr "Velszi környezet"
  1088. #. Description
  1089. #: ../po/debian-tasks.desc:110002
  1090. msgid ""
  1091. "This task installs packages and documentation in Welsh to help Welsh "
  1092. "speaking people use Debian."
  1093. msgstr ""
  1094. "E metacsomag velsziül beszélőknek szánt csomagokat és dokumentációt telepít."
  1095. #. Description
  1096. #: ../po/debian-tasks.desc:111001
  1097. msgid "Welsh desktop"
  1098. msgstr "Velszi munkaasztal"
  1099. #. Description
  1100. #: ../po/debian-tasks.desc:111002
  1101. msgid "This task localises the desktop in Welsh."
  1102. msgstr "E metacsomag a munkaasztalt velszire állítja."
  1103. #. Description
  1104. #: ../po/debian-tasks.desc:112001
  1105. msgid "Xhosa desktop"
  1106. msgstr "Szosa munkaasztal"
  1107. #. Description
  1108. #: ../po/debian-tasks.desc:112002
  1109. msgid "This task localises the desktop in Xhosa."
  1110. msgstr "E metacsomag a munkaasztalt szosára állítja."
  1111. #~ msgid "Albanian desktop"
  1112. #~ msgstr "Albán munkaasztal"
  1113. #~ msgid "This task localises the desktop in Albanian."
  1114. #~ msgstr "E metacsomag a munkaasztalt albánra állítja."
  1115. #~ msgid ""
  1116. #~ "This task provides basic \"desktop\" software using the Gnome desktop "
  1117. #~ "desktop."
  1118. #~ msgstr ""
  1119. #~ "E metacsomag egy GNOME környezetre épülő alap \"asztali\" csomagot "
  1120. #~ "telepít."
  1121. #~ msgid ""
  1122. #~ "This task provides basic \"desktop\" software, including a variety of "
  1123. #~ "session managers, file managers and web browsers. It incorporates both "
  1124. #~ "the GNOME and KDE desktops, and provides a display manager which lets the "
  1125. #~ "user choose between the two."
  1126. #~ msgstr ""
  1127. #~ "Ez a metacsomag alapvető \"munkaasztal\"-jellegű szoftvereket biztosít, "
  1128. #~ "egyebek közt munkamenet-kezelőket, fájlkezelőket és webböngészőket. A "
  1129. #~ "GNOME- és a KDE-féle asztalt is tartalmazza, a bejelentkezés során "
  1130. #~ "választani is lehet a kettő közt."
  1131. #, fuzzy
  1132. #~ msgid "This task makes the desktop be localised in Bulgarian."
  1133. #~ msgstr "Ez a metacsomag a munkaasztal olasz fordítását telepíti."
  1134. #, fuzzy
  1135. #~ msgid "This task causes the standard base system to be installed."
  1136. #~ msgstr ""
  1137. #~ "Ez a metacsomag megosztott nyomtatási képességekkel ruházza fel "
  1138. #~ "rendszerét."
  1139. #~ msgid "Office environment"
  1140. #~ msgstr "Irodai környezet"
  1141. #~ msgid ""
  1142. #~ "This task provides a suite of office productivity software, including a "
  1143. #~ "word processor, a spreadsheet, a presentation program, and more. This is "
  1144. #~ "a rather large collection of software."
  1145. #~ msgstr ""
  1146. #~ "Ez a metacsomag irodai munkában hasznos szoftvereket tartalmaz: "
  1147. #~ "szövegszerkesztőt, táblázatkezelőt, bemutatókészítőt, hogy csak "
  1148. #~ "kiragadott példákat említsünk. Az egész gyűjtemény viszonylag nagyméretű."
  1149. #~ msgid "X window system"
  1150. #~ msgstr "X ablakozórendszer"
  1151. #~ msgid ""
  1152. #~ "This task provides the essential components for a standalone workstation "
  1153. #~ "running the X Window System. It provides the X libraries, an X server, a "
  1154. #~ "set of fonts, and a group of basic X clients and utilities."
  1155. #~ msgstr ""
  1156. #~ "Ez a metacsomag önálló munkaállomásokon használt X ablakozórendszerhez "
  1157. #~ "szükséges részeket ad: az X-könyvtárakat, egy X-szervert, "
  1158. #~ "betűkészleteket, néhány alapvető X-klienst és segédprogramot."
  1159. #~ msgid "Broadband internet connection"
  1160. #~ msgstr "Szélessávú internetkapcsolat"
  1161. #~ msgid ""
  1162. #~ "This task selects packages that address special needs of computers that "
  1163. #~ "connect to the internet using DSL, Cable, and the like."
  1164. #~ msgstr ""
  1165. #~ "Ez a metacsomag (pl. DSL-en, kábeltévén, stb. létesített) gyors "
  1166. #~ "internetkapcsolatoknál felmerülő szoftverigényeket elégít ki."
  1167. #~ msgid "C and C++"
  1168. #~ msgstr "C és C++"
  1169. #~ msgid ""
  1170. #~ "A complete environment for development of programs in the C and C++ "
  1171. #~ "programming languages."
  1172. #~ msgstr ""
  1173. #~ "C és C++ programnyelveken végzett fejlesztések számára biztosít "
  1174. #~ "teljesértékű környezetet."
  1175. #~ msgid "Dialup internet"
  1176. #~ msgstr "Betárcsázós internetkapcsolat"
  1177. #~ msgid ""
  1178. #~ "This task selects packages that address special needs of computers using "
  1179. #~ "a slow part-time dialup connection (by modem, ISDN, or similar)."
  1180. #~ msgstr ""
  1181. #~ "Ez a metacsomag (pl. modemmel, ISDN-nel, stb. létesített) lassú, időleges "
  1182. #~ "internetkapcsolatoknál felmerülő szoftverigényeket elégít ki."
  1183. #~ msgid "Games"
  1184. #~ msgstr "Játékok"
  1185. #~ msgid ""
  1186. #~ "Selecting this task will install a broad selection of games, from "
  1187. #~ "traditional textual unix games to card games, to fast-paced arcade games. "
  1188. #~ "It won't install all the games in Debian, but it is a good starting point."
  1189. #~ msgstr ""
  1190. #~ "E metacsomag választásával játékok széleskörű választékát telepíti "
  1191. #~ "gépére: hagyományos szöveges Unix-játékokat éppúgy, mint kártyajátékokat "
  1192. #~ "vagy gyors reflexeket igénylő ügyességi játékokat. Nem telepíti a "
  1193. #~ "Debianban található valamennyi játékot, de jó kiindulópontot ad."
  1194. #~ msgid "Java"
  1195. #~ msgstr "Java"
  1196. #~ msgid "A java development environment."
  1197. #~ msgstr "Java fejlesztőkörnyezet."
  1198. #~ msgid "Debian Jr."
  1199. #~ msgstr "ifj. Debian"
  1200. #~ msgid "Debian Jr. is a collection of Debian packages suitable for children."
  1201. #~ msgstr ""
  1202. #~ "Az ifj. Debian egy kisgyermekek számára készült Debian-csomagösszeállítás."
  1203. #~ msgid "Custom kernel compilation"
  1204. #~ msgstr "Egyedi rendszermag-fordítás"
  1205. #~ msgid ""
  1206. #~ "This task includes everything you should need to build your own custom "
  1207. #~ "kernel."
  1208. #~ msgstr ""
  1209. #~ "Ez a metacsomag a saját egyedi rendszermagok lefordításához szükséges "
  1210. #~ "dolgokat telepíti."
  1211. #~ msgid ""
  1212. #~ "This is a collection of tools that laptop users will expect to find on a "
  1213. #~ "system. It includes some special utilities for laptops including IBM "
  1214. #~ "Thinkpads, Sony Vaios, Toshibas, and Dell Inspirons."
  1215. #~ msgstr ""
  1216. #~ "Az e metacsomagban található eszközöknek főleg a laptophasználók veszik "
  1217. #~ "hasznát. Egyes laptoptípusok számára (pl. IBM Thinkpad, Sony Vaio, egyes "
  1218. #~ "Toshiba modellek, Dell Inspiron, stb.) külön támogatást is nyújt."
  1219. #~ msgid ""
  1220. #~ "This task makes the system compliant with the Linux Standard Base, "
  1221. #~ "allowing you to install and use LSB packages."
  1222. #~ msgstr ""
  1223. #~ "Ez a metacsomag a rendszert a Linux Standard Base szabványhoz igazító "
  1224. #~ "csomagokat telepít, lehetővé téve ezzel LSB-csomagok telepítését és "
  1225. #~ "használatát."
  1226. #~ msgid "Usenet news server"
  1227. #~ msgstr "Hírcsoport-kiszolgáló"
  1228. #~ msgid ""
  1229. #~ "This task selects the preferred version of the INN news server software "
  1230. #~ "for new Debian installations."
  1231. #~ msgstr "Ez a metacsomag az INN hírkiszolgálót telepíti."
  1232. #~ msgid ""
  1233. #~ "You do not need this package if you merely wish to read news from an "
  1234. #~ "existing server, just select the news reader program you desire and it "
  1235. #~ "will pull in any required pieces. Only use this task if you intend to "
  1236. #~ "operate a server."
  1237. #~ msgstr ""
  1238. #~ "Ha pusztán egy meglevő kiszolgáló nyújtotta híreket kíván olvasni, nem "
  1239. #~ "szükséges ezt a csomagot telepítenie, elég csupán egy hírolvasókliens. "
  1240. #~ "Csak saját hírszolgáltatás működtetéséhez van szükség a kiszolgálóra."
  1241. #~ msgid "Python"
  1242. #~ msgstr "Python"
  1243. #~ msgid ""
  1244. #~ "Many Python tools and extensions, for developing scripts and simple or "
  1245. #~ "complex applications in Python."
  1246. #~ msgstr ""
  1247. #~ "Sok Python-eszköz és különféle hozzávalók, egyszerű és bonyolultabb "
  1248. #~ "Python-alkalmazások fejlesztéséhez is."
  1249. #~ msgid "Scientific applications"
  1250. #~ msgstr "Tudományos alkalmazások"
  1251. #~ msgid ""
  1252. #~ "This task selects packages which are suitable for scientific work. Under "
  1253. #~ "a fairly loose definition of 'scientific', this includes numerical "
  1254. #~ "analysis and computing, statistical data analysis as well as "
  1255. #~ "visualization."
  1256. #~ msgstr ""
  1257. #~ "Ez a metacsomag tudományos munkára fogható csomagokat telepít. A "
  1258. #~ "\"tudományos\" itt viszonylag lazán értendő, idevesszük a numerikus "
  1259. #~ "analízist és különféle számítási módszereket is, csakúgy, mint a "
  1260. #~ "statisztikai adatanalízist és a vizualizációt is."
  1261. #~ msgid "TeX/LaTeX environment"
  1262. #~ msgstr "TeX/LaTeX környezet"
  1263. #~ msgid ""
  1264. #~ "This task provides necessary packages for composing documents in TeX/"
  1265. #~ "LaTeX."
  1266. #~ msgstr ""
  1267. #~ "Ez a metacsomag TeX/LaTeX-dokumentumok megalkotásához szükséges "
  1268. #~ "csomagokat telepít."
  1269. #~ msgid "Conventional Unix server"
  1270. #~ msgstr "Hagyományos Unix-kiszolgáló"
  1271. #~ msgid ""
  1272. #~ "This task selects packages that would typically be found on a "
  1273. #~ "conventional multi-user unix system with remote users. Do be warned that "
  1274. #~ "this includes a number of daemons."
  1275. #~ msgstr ""
  1276. #~ "Ez a metacsomag egy tipikus többfelhasználós (távolról is használható) "
  1277. #~ "Unix-rendszeren előforduló csomagokat telepít. Jó tudnia, hogy ezek közt "
  1278. #~ "vannak daemonokat futtató csomagok is."
  1279. #~ msgid "Tcl/Tk"
  1280. #~ msgstr "Tcl/Tk"
  1281. #~ msgid ""
  1282. #~ "Packages commonly used in developing applications using the Tcl language "
  1283. #~ "and Tk Toolkit."
  1284. #~ msgstr ""
  1285. #~ "A Tcl nyelv és a Tk vezérlőelem-könyvtár használatára alapuló "
  1286. #~ "programfejlesztést segítő csomagok."
  1287. #~ msgid "a TeX/LaTeX environment"
  1288. #~ msgstr "Egy TeX/LaTeX környezet"