You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

hr.po 24 KiB

* Joey Hess - Add --list-tasks switch. - Document --new-install and long format switches. - Add --task-packages switch, may be used by Synaptic. - Add --task-desc switch. Closes: #259664 - Re-organised the documentation. - Modularised how the list of packages in a task is determined. - Play with server relevance values a bit to order web server and print server to the top. - Use aptitude's new --visual-preview option to allow selection and then fine-tuning of tasks. - Add tasksel remove command. Closes: #259664 - Mark already installed tasks. Closes: #54233 * Per Olofsson - Added openoffice.org-help-sv and gimp-help-sv to swedish-desktop. Closes: #259832. * Changwoo Ryu - Moved X applications/fonts to Korean-desktop from Korean. * Rene Engelhard - Added myspell-ru to russian task - Added openoffice.org-l10n-he to hebrew-desktop task - Added openoffice.org-l10n-{nb,nn} to norwegian-desktop task * Recai Oktas - Added kde-i18n-tr, koffice-i18n-tr and openoffice.org-l10n-tr to the turkish-desktop task * Translations - Kęstutis Biliūnas - Updated Lithuanian debconf and tasks translations. - Claus Hindsgaul - Updated Danish translation of tasks and program translation. - Eugeniy Meshcheryakov - Updated Ukrainian tasks and program translation. - Kruno - Initial Croatian tasks, debconf and program translation hr.po - Update of program and tasks translations - Dennis Stampfer - Updated German program and tasks. Initial debconf translation. - Christian Perrier - Updated French program and tasks. - André Luís Lopes - Updated Brazilian Portuguese translation (program and tasks). - Arabeyes translators - Added Arabic translations (programs, debconf and tasks) - Carlos Z.F. Liu - Updated Simplified Chinese debconf translations. - Per Olofsson - Updated Swedish program, debconf and tasks. * Christian Perrier - Corrected Japanese desktop task description. Closes: #260233 * Kenshi Muto - Modify Choices to _Choices in templates for l10n.
17 years ago
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884
  1. # Croatian translation of Debian-installer HR.
  2. # Kruno <kruno@linux.hr>, 2004.
  3. #
  4. #
  5. msgid ""
  6. msgstr ""
  7. "Project-Id-Version: Debian-installer HR\n"
  8. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  9. "POT-Creation-Date: 2005-08-08 19:29-0400\n"
  10. "PO-Revision-Date: 2004-07-23 23:31+0200\n"
  11. "Last-Translator: Krunoslav Gernhard <kruno@linux.hr>\n"
  12. "Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
  13. "MIME-Version: 1.0\n"
  14. "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
  15. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  16. #. Description
  17. #: ../po/debian-tasks.desc:3
  18. #, fuzzy
  19. msgid ""
  20. "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that makes "
  21. "it easier for Arabic speakers to use Debian."
  22. msgstr ""
  23. "Ova zadaća instalira programe, podatkovne datoteke, pisma i dokumentaciju "
  24. "koja olakšava uporabu Debiana osobama koje govore korejski."
  25. #. Description
  26. #: ../po/debian-tasks.desc:14
  27. #, fuzzy
  28. msgid "Arabic environment"
  29. msgstr "Tajlandsko okruje"
  30. #. Description
  31. #: ../po/debian-tasks.desc:14
  32. #, fuzzy
  33. msgid "This task localises the desktop in Arabic."
  34. msgstr "Ova zadaa donosi radni stol lokaliziran na tajlandski."
  35. #. Description
  36. #: ../po/debian-tasks.desc:21
  37. msgid "Brazilian Portuguese environment"
  38. msgstr "Brazilsko portugalsko okruje"
  39. #. Description
  40. #: ../po/debian-tasks.desc:21
  41. msgid ""
  42. "This task installs programs, data files, and documentation that make it "
  43. "easier for Brazilian Portuguese speakers to use Debian."
  44. msgstr ""
  45. "Ova zadaa instalira programe, podatkovne datoteke i dokumentaciju koja "
  46. "olakava uporabu Debiana osobama koje govore brazilski portugalski."
  47. #. Description
  48. #: ../po/debian-tasks.desc:32
  49. msgid "Brazilian Portuguese desktop"
  50. msgstr "Brazilski portugalski radni stol"
  51. #. Description
  52. #: ../po/debian-tasks.desc:32
  53. msgid "This task localises the desktop in Brasilian Portuguese."
  54. msgstr "Ova zadaa donosi radni stol lokaliziran na brazilski portugalski."
  55. #. Description
  56. #: ../po/debian-tasks.desc:39
  57. #, fuzzy
  58. msgid "Bulgarian environment"
  59. msgstr "Talijansko okruje"
  60. #. Description
  61. #: ../po/debian-tasks.desc:39
  62. #, fuzzy
  63. msgid ""
  64. "This task installs programs and data files that make it easier for Bulgarian "
  65. "speakers to use Debian."
  66. msgstr ""
  67. "Ova zadaa instalira programe, podatkovne datoteke i dokumentaciju koja "
  68. "olakava uporabu Debiana osobama koje govore korejski."
  69. #. Description
  70. #: ../po/debian-tasks.desc:48
  71. #, fuzzy
  72. msgid "Bulgarian desktop"
  73. msgstr "Talijanski radni stol"
  74. #. Description
  75. #: ../po/debian-tasks.desc:48
  76. #, fuzzy
  77. msgid "This task localises the desktop in Bulgarian."
  78. msgstr "Ova zadaa donosi radni stol lokaliziran na ruski."
  79. #. Description
  80. #: ../po/debian-tasks.desc:55
  81. msgid "Catalan environment"
  82. msgstr "Katalansko okruje"
  83. #. Description
  84. #: ../po/debian-tasks.desc:55
  85. msgid ""
  86. "This task installs packages and documentation in Catalan to help Catalan "
  87. "speaking people use Debian."
  88. msgstr ""
  89. "Ova zadaa instalira programe, podatkovne datoteke i dokumentaciju koja "
  90. "olakava uporabu Debiana osobama koje govore katalanski."
  91. #. Description
  92. #: ../po/debian-tasks.desc:65
  93. msgid "Catalan desktop"
  94. msgstr "Katalanski radni stol"
  95. #. Description
  96. #: ../po/debian-tasks.desc:65
  97. msgid "This task localises the desktop in Catalan."
  98. msgstr "Ova zadaa donosi radni stol lokaliziran na katalanski."
  99. #. Description
  100. #: ../po/debian-tasks.desc:72
  101. msgid "Simplified Chinese environment"
  102. msgstr "Pojednostavljeno kinesko okruje"
  103. #. Description
  104. #: ../po/debian-tasks.desc:72
  105. msgid ""
  106. "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that make "
  107. "it easier for Chinese speakers to use Debian, using the simplified Chinese "
  108. "encoding."
  109. msgstr ""
  110. "Ova zadaa instalira programe, podatkovne datoteke, pisma i dokumentaciju "
  111. "koja olakava uporabu Debiana osobama koje govore kineski, koristei "
  112. "pojednostavljenu kinesku kodnu stranicu."
  113. #. Description
  114. #: ../po/debian-tasks.desc:84
  115. msgid "Simplified Chinese desktop"
  116. msgstr "Pojednostavljeni kineski radni stol"
  117. #. Description
  118. #: ../po/debian-tasks.desc:84
  119. #, fuzzy
  120. msgid "This task localises the desktop in Simplified Chinese."
  121. msgstr "Ova zadaa donosi radni stol lokaliziran na pojednostavljeni kineski."
  122. #. Description
  123. #: ../po/debian-tasks.desc:91
  124. msgid ""
  125. "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that make "
  126. "it easier for Chinese speakers to use Debian, using the traditional Chinese "
  127. "encoding."
  128. msgstr ""
  129. "Ova zadaa instalira programe, podatkovne datoteke, pisma i dokumentaciju "
  130. "koja olakava uporabu Debiana osobama koje govore kineski, koristei "
  131. "tradicionalnu kinesku kodnu stranicu."
  132. #. Description
  133. #: ../po/debian-tasks.desc:103
  134. msgid "Traditional Chinese environment"
  135. msgstr "Tradicionalno kinesko okruje"
  136. #. Description
  137. #: ../po/debian-tasks.desc:103
  138. #, fuzzy
  139. msgid "This task localises the desktop in Traditional Chinese."
  140. msgstr "Ova zadaa donosi radni stol lokaliziran na tradicionalni kineski."
  141. #. Description
  142. #: ../po/debian-tasks.desc:110
  143. msgid "Cyrillic environment"
  144. msgstr "irilino okruje"
  145. #. Description
  146. #: ../po/debian-tasks.desc:110
  147. msgid ""
  148. "This task provides Cyrillic fonts and other software you will need in order "
  149. "to use Cyrillic. It supports Belarusian, Bulgarian, Macedonian, Russian, "
  150. "Serbian and Ukrainian."
  151. msgstr ""
  152. "Ova zadaa instalira pisma i programe za koritenje irilinog okruja."
  153. "Podrava bjeloruski, bugarski, makedonski, ruski, srpski i ukrajinski."
  154. #. Description
  155. #: ../po/debian-tasks.desc:121
  156. msgid "Cyrillic desktop"
  157. msgstr "irilini radni stol"
  158. #. Description
  159. #: ../po/debian-tasks.desc:121
  160. #, fuzzy
  161. msgid ""
  162. "This task localises the desktop in Cyrillic. It supports Belarusian, "
  163. "Bulgarian, Macedonian, Russian, Serbian and Ukrainian."
  164. msgstr ""
  165. "Ova zadaa instalira pisma i programe za koritenje irilinog radnog stola."
  166. "Podrava bjeloruski, bugarski, makedonski, ruski, srpski i ukrajinski."
  167. #. Description
  168. #: ../po/debian-tasks.desc:131
  169. #, fuzzy
  170. msgid "Czech environment"
  171. msgstr "Francusko okruje"
  172. #. Description
  173. #: ../po/debian-tasks.desc:131
  174. #, fuzzy
  175. msgid ""
  176. "This task installs packages and documentation in Czech to help Czech "
  177. "speaking people use Debian."
  178. msgstr ""
  179. "Ova zadaa instalira programe, podatkovne datoteke i dokumentaciju koja "
  180. "olakava uporabu Debiana osobama koje govore francuski."
  181. #. Description
  182. #: ../po/debian-tasks.desc:139
  183. #, fuzzy
  184. msgid "Czech desktop"
  185. msgstr "Francuski radni stol."
  186. #. Description
  187. #: ../po/debian-tasks.desc:139
  188. #, fuzzy
  189. msgid "This task localises the desktop in Czech."
  190. msgstr "Ova zadaa donosi radni stol lokaliziran na francuski."
  191. #. Description
  192. #: ../po/debian-tasks.desc:146
  193. msgid "Danish environment"
  194. msgstr "Dansko okruje"
  195. #. Description
  196. #: ../po/debian-tasks.desc:146
  197. msgid ""
  198. "This task installs packages and documentation in Danish to help Danish "
  199. "speaking people use Debian."
  200. msgstr ""
  201. "Ova zadaa instalira programe, podatkovne datoteke i dokumentaciju koja "
  202. "olakava uporabu Debiana osobama koje govore danski."
  203. #. Description
  204. #: ../po/debian-tasks.desc:156
  205. msgid "Danish desktop"
  206. msgstr "Danski radni stol"
  207. #. Description
  208. #: ../po/debian-tasks.desc:156
  209. #, fuzzy
  210. msgid "This task localises the desktop in Danish."
  211. msgstr "Ova zadaa donosi radni stol lokaliziran na danski."
  212. #. Description
  213. #: ../po/debian-tasks.desc:163
  214. msgid "SQL database"
  215. msgstr "SQL baza podataka"
  216. #. Description
  217. #: ../po/debian-tasks.desc:163
  218. msgid ""
  219. "This task selects client and server packages for the PostgreSQL database."
  220. msgstr ""
  221. "Ova zadaa izabire klijentske i posluiteljske pakete za PostgreSQL bazu "
  222. "podataka."
  223. #. Description
  224. #: ../po/debian-tasks.desc:163
  225. msgid ""
  226. "PostgreSQL is an SQL relational database, offering increasing SQL92 "
  227. "compliance and some SQL3 features. It is suitable for use with multi-user "
  228. "database access, through its facilities for transactions and fine-grained "
  229. "locking."
  230. msgstr ""
  231. "PostgreSQL je SQL baza podataka koja nudi poveanu SQL92 usklaenost i neke "
  232. "SQL3 mogunosti. Pogodna je za viekorisniki pristup bazi podataka, kroz "
  233. "svoje mogunosti transakcija i precizno razdijeljeno zakljuavanje."
  234. #. Description
  235. #: ../po/debian-tasks.desc:177
  236. msgid "Desktop environment"
  237. msgstr "Kuno korisniko okruje"
  238. #. Description
  239. #: ../po/debian-tasks.desc:177
  240. msgid ""
  241. "This task provides basic desktop software and serves as a basis for the "
  242. "Gnome and KDE desktop tasks."
  243. msgstr ""
  244. #. Description
  245. #: ../po/debian-tasks.desc:187
  246. msgid "DNS server"
  247. msgstr "DNS posluitelj"
  248. #. Description
  249. #: ../po/debian-tasks.desc:187
  250. msgid ""
  251. "Selects the BIND DNS server, and related documentation and utility packages."
  252. msgstr "Izabire BIND DNS posluitelj s odgovarajuom dokumentacijom i alatima."
  253. #. Description
  254. #: ../po/debian-tasks.desc:195
  255. #, fuzzy
  256. msgid ""
  257. "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that makes "
  258. "it easier for Dutch speakers to use Debian."
  259. msgstr ""
  260. "Ova zadaća instalira programe, podatkovne datoteke, pisma i dokumentaciju "
  261. "koja olakšava uporabu Debiana osobama koje govore korejski."
  262. #. Description
  263. #: ../po/debian-tasks.desc:206
  264. #, fuzzy
  265. msgid "Dutch environment"
  266. msgstr "Francusko okruje"
  267. #. Description
  268. #: ../po/debian-tasks.desc:206
  269. #, fuzzy
  270. msgid "This task makes the desktop be localised in Dutch"
  271. msgstr "Ova zadaa donosi radni stol lokaliziran na tajlandski."
  272. #. Description
  273. #: ../po/debian-tasks.desc:218
  274. msgid "File server"
  275. msgstr "Datoteni posluitelj"
  276. #. Description
  277. #: ../po/debian-tasks.desc:218
  278. msgid ""
  279. "This task sets up your system to be a file server, supporting both NetBIOS "
  280. "and NFS."
  281. msgstr ""
  282. "Ova zadaa podeava va sustav kao datoteni posluitelj, podravajui i "
  283. "NetBIOS i NFS."
  284. #. Description
  285. #: ../po/debian-tasks.desc:228
  286. msgid "French environment"
  287. msgstr "Francusko okruje"
  288. #. Description
  289. #: ../po/debian-tasks.desc:228
  290. msgid ""
  291. "This task installs packages and documentation in French to help French "
  292. "speaking people use Debian."
  293. msgstr ""
  294. "Ova zadaa instalira programe, podatkovne datoteke i dokumentaciju koja "
  295. "olakava uporabu Debiana osobama koje govore francuski."
  296. #. Description
  297. #: ../po/debian-tasks.desc:239
  298. msgid "French desktop"
  299. msgstr "Francuski radni stol."
  300. #. Description
  301. #: ../po/debian-tasks.desc:239
  302. #, fuzzy
  303. msgid "This task localises the desktop in French."
  304. msgstr "Ova zadaa donosi radni stol lokaliziran na francuski."
  305. #. Description
  306. #: ../po/debian-tasks.desc:246
  307. msgid "German environment"
  308. msgstr "Njemako okruje"
  309. #. Description
  310. #: ../po/debian-tasks.desc:246
  311. msgid ""
  312. "This task installs packages and documentation in German to help German "
  313. "speaking people use Debian."
  314. msgstr ""
  315. "Ova zadaa instalira programe, podatkovne datoteke i dokumentaciju koja "
  316. "olakava uporabu Debiana osobama koje govore njemaki."
  317. #. Description
  318. #: ../po/debian-tasks.desc:257
  319. msgid "German desktop"
  320. msgstr "Njemaki radni stol"
  321. #. Description
  322. #: ../po/debian-tasks.desc:257
  323. #, fuzzy
  324. msgid "This task localises the desktop in German."
  325. msgstr "Ova zadaa donosi radni stol lokaliziran na njemaki."
  326. #. Description
  327. #: ../po/debian-tasks.desc:265
  328. #, fuzzy
  329. msgid "Gnome desktop environment"
  330. msgstr "Japansko okruje radnog stola"
  331. #. Description
  332. #: ../po/debian-tasks.desc:265
  333. msgid ""
  334. "This task provides basic \"desktop\" software using the Gnome desktop "
  335. "environment."
  336. msgstr ""
  337. #. Description
  338. #: ../po/debian-tasks.desc:276
  339. msgid "Greek environment"
  340. msgstr "Grko okruje"
  341. #. Description
  342. #: ../po/debian-tasks.desc:276
  343. msgid ""
  344. "This task installs packages and documentation in Greek to help Greek "
  345. "speaking people use Debian."
  346. msgstr ""
  347. "Ova zadaa instalira programe, podatkovne datoteke i dokumentaciju koja "
  348. "olakava uporabu Debiana osobama koje govore grki."
  349. #. Description
  350. #: ../po/debian-tasks.desc:286
  351. msgid "Greek desktop"
  352. msgstr "Grki radni stol."
  353. #. Description
  354. #: ../po/debian-tasks.desc:286
  355. #, fuzzy
  356. msgid "This task localises the desktop in Greek."
  357. msgstr "Ova zadaa donosi radni stol lokaliziran na grki."
  358. #. Description
  359. #: ../po/debian-tasks.desc:293
  360. msgid "Hebrew environment"
  361. msgstr "Hebrejsko okruje"
  362. #. Description
  363. #: ../po/debian-tasks.desc:293
  364. msgid ""
  365. "This task installs programs and documentation in Hebrew to help Hebrew "
  366. "speaking people use Debian."
  367. msgstr ""
  368. "Ova zadaa instalira programe, podatkovne datoteke i dokumentaciju koja "
  369. "olakava uporabu Debiana osobama koje govore hebrejski."
  370. #. Description
  371. #: ../po/debian-tasks.desc:301
  372. msgid "Hebrew desktop"
  373. msgstr "Hebrejski radni stol"
  374. #. Description
  375. #: ../po/debian-tasks.desc:301
  376. #, fuzzy
  377. msgid "This task localises the desktop in Hebrew."
  378. msgstr "Ova zadaa donosi radni stol lokaliziran na hebrejski."
  379. #. Description
  380. #: ../po/debian-tasks.desc:308
  381. msgid "Italian environment"
  382. msgstr "Talijansko okruje"
  383. #. Description
  384. #: ../po/debian-tasks.desc:308
  385. msgid ""
  386. "This task installs packages and documentation in Italian to help Italian "
  387. "speaking people use Debian."
  388. msgstr ""
  389. "Ova zadaa instalira programe, podatkovne datoteke i dokumentaciju koja "
  390. "olakava uporabu Debiana osobama koje govore talijanski."
  391. #. Description
  392. #: ../po/debian-tasks.desc:319
  393. msgid "Italian desktop"
  394. msgstr "Talijanski radni stol"
  395. #. Description
  396. #: ../po/debian-tasks.desc:319
  397. #, fuzzy
  398. msgid "This task localises the desktop in Italian."
  399. msgstr "Ova zadaa donosi radni stol lokaliziran na talijanski."
  400. #. Description
  401. #: ../po/debian-tasks.desc:326
  402. msgid "Japanese environment"
  403. msgstr "Japansko okruje"
  404. #. Description
  405. #: ../po/debian-tasks.desc:326
  406. msgid ""
  407. "This task installs packages that make it easier for Japanese speakers to use "
  408. "Debian."
  409. msgstr ""
  410. "Ova zadaa instalira programe, podatkovne datoteke i dokumentaciju koja "
  411. "olakava uporabu Debiana osobama koje govore japanski."
  412. #. Description
  413. #: ../po/debian-tasks.desc:338
  414. msgid "Japanese desktop environment"
  415. msgstr "Japansko okruje radnog stola"
  416. #. Description
  417. #: ../po/debian-tasks.desc:338
  418. #, fuzzy
  419. msgid "This task localises the desktop in Japanese."
  420. msgstr "Ova zadaa donosi radni stol lokaliziran na japanski."
  421. #. Description
  422. #: ../po/debian-tasks.desc:346
  423. #, fuzzy
  424. msgid "KDE desktop environment"
  425. msgstr "Kuno korisniko okruje"
  426. #. Description
  427. #: ../po/debian-tasks.desc:346
  428. msgid ""
  429. "This task provides basic \"desktop\" software using the K Desktop "
  430. "Environment."
  431. msgstr ""
  432. #. Description
  433. #: ../po/debian-tasks.desc:364
  434. msgid "Korean environment"
  435. msgstr "Korejsko okruje"
  436. #. Description
  437. #: ../po/debian-tasks.desc:364
  438. msgid ""
  439. "This task installs packages that make it easier for Korean speakers to use "
  440. "Debian."
  441. msgstr ""
  442. "Ova zadaa instalira programe, podatkovne datoteke i dokumentaciju koja "
  443. "olakava uporabu Debiana osobama koje govore korejski."
  444. #. Description
  445. #: ../po/debian-tasks.desc:376
  446. msgid "Korean desktop"
  447. msgstr "Korejski radni stol"
  448. #. Description
  449. #: ../po/debian-tasks.desc:376
  450. #, fuzzy
  451. msgid "This task localises the desktop in Korean."
  452. msgstr "Ova zadaa donosi radni stol lokaliziran na korejski."
  453. #. Description
  454. #: ../po/debian-tasks.desc:383
  455. msgid "Laptop"
  456. msgstr ""
  457. #. Description
  458. #: ../po/debian-tasks.desc:383
  459. msgid "This task installs software useful for a laptop."
  460. msgstr ""
  461. #. Description
  462. #: ../po/debian-tasks.desc:390
  463. msgid "Lithuanian environment"
  464. msgstr "Litvansko okruje"
  465. #. Description
  466. #: ../po/debian-tasks.desc:390
  467. msgid ""
  468. "This task installs packages and documentation in Lithuanian to help "
  469. "Lithuanian speaking people use Debian."
  470. msgstr ""
  471. "Ova zadaa instalira programe, podatkovne datoteke i dokumentaciju koja "
  472. "olakava uporabu Debiana osobama koje govore litvanski."
  473. #. Description
  474. #: ../po/debian-tasks.desc:400
  475. msgid "Lithuanian desktop"
  476. msgstr "Litvanski radni stol"
  477. #. Description
  478. #: ../po/debian-tasks.desc:400
  479. #, fuzzy
  480. msgid "This task localises the desktop in Lithuanian."
  481. msgstr "Ova zadaa donosi radni stol lokaliziran na litvanski."
  482. #. Description
  483. #: ../po/debian-tasks.desc:407
  484. msgid "Mail server"
  485. msgstr "Posluitelj za e-potu"
  486. #. Description
  487. #: ../po/debian-tasks.desc:407
  488. msgid ""
  489. "This task selects a variety of package useful for a general purpose mail "
  490. "server system."
  491. msgstr ""
  492. "Ova zadaa izabire niz paketa korisnih za posluitelj e-pote ope namjene."
  493. #. Description
  494. #: ../po/debian-tasks.desc:416
  495. msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) environment"
  496. msgstr "Norveko (Bokmaal i Nynorsk) okruje"
  497. #. Description
  498. #: ../po/debian-tasks.desc:416
  499. msgid ""
  500. "This task installs packages and documentation in Norwegian to help Norwegian "
  501. "speaking people use Debian."
  502. msgstr ""
  503. "Ova zadaa instalira programe, podatkovne datoteke i dokumentaciju koja "
  504. "olakava uporabu Debiana osobama koje govore norveki."
  505. #. Description
  506. #: ../po/debian-tasks.desc:427
  507. msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) desktop"
  508. msgstr "Norveki (Bokmaal i Nynorsk) radni stol"
  509. #. Description
  510. #: ../po/debian-tasks.desc:427
  511. #, fuzzy
  512. msgid "This task localises the desktop in Norwegian."
  513. msgstr "Ova zadaa donosi radni stol lokaliziran na norveki."
  514. #. Description
  515. #: ../po/debian-tasks.desc:434
  516. msgid "Polish environment"
  517. msgstr "Poljsko okruje"
  518. #. Description
  519. #: ../po/debian-tasks.desc:434
  520. msgid ""
  521. "This task installs packages and documentation in Polish to help Polish "
  522. "speaking people use Debian."
  523. msgstr ""
  524. "Ova zadaa instalira programe, podatkovne datoteke i dokumentaciju koja "
  525. "olakava uporabu Debiana osobama koje govore poljski."
  526. #. Description
  527. #: ../po/debian-tasks.desc:445
  528. msgid "Polish desktop"
  529. msgstr "Poljski radni stol"
  530. #. Description
  531. #: ../po/debian-tasks.desc:445
  532. #, fuzzy
  533. msgid "This task localises the desktop in Polish."
  534. msgstr "Ova zadaa donosi radni stol lokaliziran na poljski."
  535. #. Description
  536. #: ../po/debian-tasks.desc:453
  537. msgid "Print server"
  538. msgstr "Posluitelj za ispis"
  539. #. Description
  540. #: ../po/debian-tasks.desc:453
  541. msgid "This task sets up your system to be a print server."
  542. msgstr "Ova zadaa podeava va sustav kao posluitelj za ispis."
  543. #. Description
  544. #: ../po/debian-tasks.desc:463
  545. #, fuzzy
  546. msgid "Romanian environment"
  547. msgstr "Ukrajinsko okruje"
  548. #. Description
  549. #: ../po/debian-tasks.desc:463
  550. #, fuzzy
  551. msgid ""
  552. "This task installs packages and documentation in Romanian to help Romanian "
  553. "speaking people use Debian."
  554. msgstr ""
  555. "Ova zadaa instalira programe, podatkovne datoteke i dokumentaciju koja "
  556. "olakava uporabu Debiana osobama koje govore talijanski."
  557. #. Description
  558. #: ../po/debian-tasks.desc:474
  559. #, fuzzy
  560. msgid "Romanian desktop"
  561. msgstr "Ukrajinski radni stol"
  562. #. Description
  563. #: ../po/debian-tasks.desc:474
  564. #, fuzzy
  565. msgid "This task localises the desktop in Romanian."
  566. msgstr "Ova zadaa donosi radni stol lokaliziran na ukrajinski."
  567. #. Description
  568. #: ../po/debian-tasks.desc:481
  569. msgid "Russian environment"
  570. msgstr "Rusko okruje"
  571. #. Description
  572. #: ../po/debian-tasks.desc:481
  573. msgid ""
  574. "This task installs programs and documentation in Russian to help Russian "
  575. "speaking people use Debian."
  576. msgstr ""
  577. "Ova zadaa instalira programe, podatkovne datoteke i dokumentaciju koja "
  578. "olakava uporabu Debiana osobama koje govore ruski."
  579. #. Description
  580. #: ../po/debian-tasks.desc:492
  581. msgid "Russian desktop"
  582. msgstr "Ruski radni stol"
  583. #. Description
  584. #: ../po/debian-tasks.desc:492
  585. #, fuzzy
  586. msgid "This task localises the desktop in Russian."
  587. msgstr "Ova zadaa donosi radni stol lokaliziran na ruski."
  588. #. Description
  589. #: ../po/debian-tasks.desc:499
  590. #, fuzzy
  591. msgid "Slovak environment"
  592. msgstr "Korejsko okruje"
  593. #. Description
  594. #: ../po/debian-tasks.desc:499
  595. #, fuzzy
  596. msgid ""
  597. "This task installs packages and documentation in Slovak to help Slovak "
  598. "speaking people use Debian."
  599. msgstr ""
  600. "Ova zadaa instalira programe, podatkovne datoteke i dokumentaciju koja "
  601. "olakava uporabu Debiana osobama koje govore talijanski."
  602. #. Description
  603. #: ../po/debian-tasks.desc:507
  604. #, fuzzy
  605. msgid "Slovak desktop"
  606. msgstr "Korejski radni stol"
  607. #. Description
  608. #: ../po/debian-tasks.desc:507
  609. #, fuzzy
  610. msgid "This task localises the desktop in Slovak."
  611. msgstr "Ova zadaa donosi radni stol lokaliziran na korejski."
  612. #. Description
  613. #: ../po/debian-tasks.desc:514
  614. msgid "Spanish environment"
  615. msgstr "panjolsko okruje"
  616. #. Description
  617. #: ../po/debian-tasks.desc:514
  618. msgid ""
  619. "This task installs programs, data files, and documentation that make it "
  620. "easier for Spanish speakers to use Debian."
  621. msgstr ""
  622. "Ova zadaa instalira programe, podatkovne datoteke i dokumentaciju koja "
  623. "olakava uporabu Debiana osobama koje govore panjolski."
  624. #. Description
  625. #: ../po/debian-tasks.desc:525
  626. msgid "Spanish desktop"
  627. msgstr "panjolski radni stol"
  628. #. Description
  629. #: ../po/debian-tasks.desc:525
  630. #, fuzzy
  631. msgid "This task localises the desktop in Spanish."
  632. msgstr "Ova zadaa donosi radni stol lokaliziran na panjolski."
  633. #. Description
  634. #: ../po/debian-tasks.desc:532
  635. msgid "Standard system"
  636. msgstr ""
  637. #. Description
  638. #: ../po/debian-tasks.desc:532
  639. msgid "This task installs a reasonably small character-mode system."
  640. msgstr ""
  641. #. Description
  642. #: ../po/debian-tasks.desc:539
  643. msgid "Swedish environment"
  644. msgstr "vedsko okruje"
  645. #. Description
  646. #: ../po/debian-tasks.desc:539
  647. msgid ""
  648. "This task installs packages and documentation in Swedish to help Swedish "
  649. "speaking people use Debian."
  650. msgstr ""
  651. "Ova zadaa instalira programe, podatkovne datoteke i dokumentaciju koja "
  652. "olakava uporabu Debiana osobama koje govore vedski."
  653. #. Description
  654. #: ../po/debian-tasks.desc:549
  655. msgid "Swedish desktop"
  656. msgstr "vedski radni stol"
  657. #. Description
  658. #: ../po/debian-tasks.desc:549
  659. #, fuzzy
  660. msgid "This task localises the desktop in Swedish."
  661. msgstr "Ova zadaa donosi radni stol lokaliziran na vedski."
  662. #. Description
  663. #: ../po/debian-tasks.desc:556
  664. msgid "Thai environment"
  665. msgstr "Tajlandsko okruje"
  666. #. Description
  667. #: ../po/debian-tasks.desc:556
  668. msgid ""
  669. "This task installs packages that make it easier for Thai speaking people to "
  670. "use Debian."
  671. msgstr ""
  672. "Ova zadaa instalira programe, podatkovne datoteke i dokumentaciju koja "
  673. "olakava uporabu Debiana osobama koje govore tajlandski."
  674. #. Description
  675. #: ../po/debian-tasks.desc:568
  676. msgid "Thai desktop"
  677. msgstr "Tajlandski radni stol"
  678. #. Description
  679. #: ../po/debian-tasks.desc:568
  680. #, fuzzy
  681. msgid "This task localises the desktop in Thai."
  682. msgstr "Ova zadaa donosi radni stol lokaliziran na tajlandski."
  683. #. Description
  684. #: ../po/debian-tasks.desc:575
  685. msgid "Turkish environment"
  686. msgstr "Tursko okruje"
  687. #. Description
  688. #: ../po/debian-tasks.desc:575
  689. msgid ""
  690. "This task installs packages and documentation in Turkish to help Turkish "
  691. "speaking people use Debian."
  692. msgstr ""
  693. "Ova zadaa instalira programe, podatkovne datoteke i dokumentaciju koja "
  694. "olakava uporabu Debiana osobama koje govore turski."
  695. #. Description
  696. #: ../po/debian-tasks.desc:587
  697. msgid "Turkish desktop"
  698. msgstr "Turski radni stol"
  699. #. Description
  700. #: ../po/debian-tasks.desc:587
  701. #, fuzzy
  702. msgid "This task localises the desktop in Turkish."
  703. msgstr "Ova zadaa donosi radni stol lokaliziran na turski."
  704. #. Description
  705. #: ../po/debian-tasks.desc:594
  706. msgid "Ukrainian environment"
  707. msgstr "Ukrajinsko okruje"
  708. #. Description
  709. #: ../po/debian-tasks.desc:594
  710. msgid ""
  711. "This task installs programs and documentation in Ukrainian to help Ukrainian "
  712. "speaking people use Debian."
  713. msgstr ""
  714. "Ova zadaa instalira programe, podatkovne datoteke i dokumentaciju koja "
  715. "olakava uporabu Debiana osobama koje govore ukrajinski."
  716. #. Description
  717. #: ../po/debian-tasks.desc:604
  718. msgid "Ukrainian desktop"
  719. msgstr "Ukrajinski radni stol"
  720. #. Description
  721. #: ../po/debian-tasks.desc:604
  722. #, fuzzy
  723. msgid "This task localises the desktop in Ukrainian."
  724. msgstr "Ova zadaa donosi radni stol lokaliziran na ukrajinski."
  725. #. Description
  726. #: ../po/debian-tasks.desc:612
  727. msgid "Web server"
  728. msgstr "Mreni server"
  729. #. Description
  730. #: ../po/debian-tasks.desc:612
  731. msgid ""
  732. "This task selects packages useful for a general purpose web server system."
  733. msgstr ""
  734. "Ova zadaa izabire niz paketa korisnih za mreni posluitelj ope namjene."
  735. #~ msgid ""
  736. #~ "This task provides basic \"desktop\" software, including a variety of "
  737. #~ "session managers, file managers and web browsers. It incorporates both "
  738. #~ "the GNOME and KDE desktops, and provides a display manager which lets the "
  739. #~ "user choose between the two."
  740. #~ msgstr ""
  741. #~ "Ova zadaa instalira osnovne \"desktop\" programe, ukljuujui razliite "
  742. #~ "upravitelje sesijama, upravitelje datotekama i mrene preglednike. Sadri "
  743. #~ "cjelovita GNOME i KDE okruja koja korisnik moe izabrati po volji."
  744. #, fuzzy
  745. #~ msgid "This task makes the desktop be localised in Bulgarian."
  746. #~ msgstr "Ova zadaa donosi radni stol lokaliziran na talijanski."
  747. #, fuzzy
  748. #~ msgid "This task causes the standard base system to be installed."
  749. #~ msgstr "Ova zadaa podeava va sustav kao posluitelj za ispis."