You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

ja.po 30 KiB

17 years ago
17 years ago
17 years ago
17 years ago
17 years ago
1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039
  1. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
  2. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
  3. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
  4. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
  5. #
  6. msgid ""
  7. msgstr ""
  8. "Project-Id-Version: tasksel 1.50\n"
  9. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  10. "POT-Creation-Date: 2005-08-08 19:29-0400\n"
  11. "PO-Revision-Date: 2005-06-11 16:03+0900\n"
  12. "Last-Translator: Tomohiro KUBOTA <kubota@debian.org>\n"
  13. "Language-Team: Debian JP Project <debian-doc@debian.or.jp>\n"
  14. "MIME-Version: 1.0\n"
  15. "Content-Type: text/plain; charset=EUC-JP\n"
  16. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  17. #. Description
  18. #: ../po/debian-tasks.desc:3
  19. msgid ""
  20. "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that makes "
  21. "it easier for Arabic speakers to use Debian."
  22. msgstr ""
  23. "ΥϡӥüԤ Debian Ȥ䤹뤿ˡӥΥ"
  24. "ࡦǡե롦ɥȤ򥤥󥹥ȡ뤷ޤ"
  25. #. Description
  26. #: ../po/debian-tasks.desc:14
  27. msgid "Arabic environment"
  28. msgstr "ӥĶ"
  29. #. Description
  30. #: ../po/debian-tasks.desc:14
  31. #, fuzzy
  32. msgid "This task localises the desktop in Arabic."
  33. msgstr "Υϡǥǥȥåפ饤ޤ"
  34. #. Description
  35. #: ../po/debian-tasks.desc:21
  36. msgid "Brazilian Portuguese environment"
  37. msgstr "֥饸ݥȥĶ"
  38. #. Description
  39. #: ../po/debian-tasks.desc:21
  40. msgid ""
  41. "This task installs programs, data files, and documentation that make it "
  42. "easier for Brazilian Portuguese speakers to use Debian."
  43. msgstr ""
  44. "Υϡ֥饸ݥȥüԤ Debian Ȥ䤹뤿ˡ֥"
  45. "ݥȥΥץࡦǡե롦ɥȤ򥤥󥹥ȡ뤷"
  46. ""
  47. #. Description
  48. #: ../po/debian-tasks.desc:32
  49. msgid "Brazilian Portuguese desktop"
  50. msgstr "֥饸ݥȥǥȥå"
  51. #. Description
  52. #: ../po/debian-tasks.desc:32
  53. msgid "This task localises the desktop in Brasilian Portuguese."
  54. msgstr ""
  55. "Υϡ֥饸ݥȥǥ饤줿ǥȥåפ"
  56. ""
  57. #. Description
  58. #: ../po/debian-tasks.desc:39
  59. msgid "Bulgarian environment"
  60. msgstr "֥륬ꥢĶ"
  61. #. Description
  62. #: ../po/debian-tasks.desc:39
  63. msgid ""
  64. "This task installs programs and data files that make it easier for Bulgarian "
  65. "speakers to use Debian."
  66. msgstr ""
  67. "Υϡ֥륬ꥢüԤ Debian Ȥ䤹뤿ˡץࡦ"
  68. "ǡե򥤥󥹥ȡ뤷ޤ"
  69. #. Description
  70. #: ../po/debian-tasks.desc:48
  71. msgid "Bulgarian desktop"
  72. msgstr "֥륬ꥢǥȥå"
  73. #. Description
  74. #: ../po/debian-tasks.desc:48
  75. #, fuzzy
  76. msgid "This task localises the desktop in Bulgarian."
  77. msgstr "Υϡǥǥȥåפ饤ޤ"
  78. #. Description
  79. #: ../po/debian-tasks.desc:55
  80. msgid "Catalan environment"
  81. msgstr "롼˥Ķ"
  82. #. Description
  83. #: ../po/debian-tasks.desc:55
  84. msgid ""
  85. "This task installs packages and documentation in Catalan to help Catalan "
  86. "speaking people use Debian."
  87. msgstr ""
  88. "Υϡ롼˥üԤ Debian Ȥ䤹뤿ˡ롼"
  89. "˥ΥѥåɥȤ򥤥󥹥ȡ뤷ޤ"
  90. #. Description
  91. #: ../po/debian-tasks.desc:65
  92. msgid "Catalan desktop"
  93. msgstr "롼˥ǥȥå"
  94. #. Description
  95. #: ../po/debian-tasks.desc:65
  96. msgid "This task localises the desktop in Catalan."
  97. msgstr ""
  98. "Υϡ롼˥ǥ饤줿ǥȥåפޤ"
  99. #. Description
  100. #: ../po/debian-tasks.desc:72
  101. msgid "Simplified Chinese environment"
  102. msgstr "λĶ"
  103. #. Description
  104. #: ../po/debian-tasks.desc:72
  105. msgid ""
  106. "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that make "
  107. "it easier for Chinese speakers to use Debian, using the simplified Chinese "
  108. "encoding."
  109. msgstr ""
  110. "ΥϡüԤλ쥨󥳡ǥ󥰤Ѥ Debian Ȥ"
  111. "Τñˤ뤿Υץࡢǡե롢եȡɥȤޤ"
  112. "Ǥޤ"
  113. #. Description
  114. #: ../po/debian-tasks.desc:84
  115. msgid "Simplified Chinese desktop"
  116. msgstr "λǥȥå"
  117. #. Description
  118. #: ../po/debian-tasks.desc:84
  119. msgid "This task localises the desktop in Simplified Chinese."
  120. msgstr "Υϡλǥǥȥåפ饤ޤ"
  121. #. Description
  122. #: ../po/debian-tasks.desc:91
  123. msgid ""
  124. "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that make "
  125. "it easier for Chinese speakers to use Debian, using the traditional Chinese "
  126. "encoding."
  127. msgstr ""
  128. "ΥϡüԤλ쥨󥳡ǥ󥰤Ѥ Debian Ȥ"
  129. "Τñˤ뤿Υץࡢǡե롢եȡɥȤޤ"
  130. "Ǥޤ"
  131. #. Description
  132. #: ../po/debian-tasks.desc:103
  133. msgid "Traditional Chinese environment"
  134. msgstr "λĶ"
  135. #. Description
  136. #: ../po/debian-tasks.desc:103
  137. msgid "This task localises the desktop in Traditional Chinese."
  138. msgstr "Υϡλǥǥȥåפ饤ޤ"
  139. #. Description
  140. #: ../po/debian-tasks.desc:110
  141. msgid "Cyrillic environment"
  142. msgstr "ʸĶ"
  143. #. Description
  144. #: ../po/debian-tasks.desc:110
  145. msgid ""
  146. "This task provides Cyrillic fonts and other software you will need in order "
  147. "to use Cyrillic. It supports Belarusian, Bulgarian, Macedonian, Russian, "
  148. "Serbian and Ukrainian."
  149. msgstr ""
  150. "ΥϡʸΥեȤȡʸȤΤ¾Υե"
  151. "󶡤ޤ٥롼졢֥륬ꥢ졢ޥɥ˥졢졢"
  152. "ӥ졢饤ʸ򥵥ݡȤޤ"
  153. #. Description
  154. #: ../po/debian-tasks.desc:121
  155. msgid "Cyrillic desktop"
  156. msgstr "ʸǥȥå"
  157. #. Description
  158. #: ../po/debian-tasks.desc:121
  159. msgid ""
  160. "This task localises the desktop in Cyrillic. It supports Belarusian, "
  161. "Bulgarian, Macedonian, Russian, Serbian and Ukrainian."
  162. msgstr ""
  163. "Υϡʸǥǥȥåפ饤ޤ٥롼졢"
  164. "륬ꥢ졢ޥɥ˥졢졢ӥ졢饤ʸ򥵥ݡȤ"
  165. ""
  166. #. Description
  167. #: ../po/debian-tasks.desc:131
  168. #, fuzzy
  169. msgid "Czech environment"
  170. msgstr "ե󥹸Ķ"
  171. #. Description
  172. #: ../po/debian-tasks.desc:131
  173. #, fuzzy
  174. msgid ""
  175. "This task installs packages and documentation in Czech to help Czech "
  176. "speaking people use Debian."
  177. msgstr ""
  178. "Υϡե󥹸üԤ Debian Ȥ䤹뤿ˡե󥹸"
  179. "ѥåɥȤ򥤥󥹥ȡ뤷ޤ"
  180. #. Description
  181. #: ../po/debian-tasks.desc:139
  182. #, fuzzy
  183. msgid "Czech desktop"
  184. msgstr "ե󥹸ǥȥå"
  185. #. Description
  186. #: ../po/debian-tasks.desc:139
  187. #, fuzzy
  188. msgid "This task localises the desktop in Czech."
  189. msgstr "Υϡե󥹸ǥǥȥåפ饤ޤ"
  190. #. Description
  191. #: ../po/debian-tasks.desc:146
  192. msgid "Danish environment"
  193. msgstr "ǥޡĶ"
  194. #. Description
  195. #: ../po/debian-tasks.desc:146
  196. msgid ""
  197. "This task installs packages and documentation in Danish to help Danish "
  198. "speaking people use Debian."
  199. msgstr ""
  200. "ΥϡǥޡΥѥåɥȤ򥤥󥹥ȡ뤷ǥ"
  201. "ޡüԤ Debian Ȥ䤹褦ˤޤ"
  202. #. Description
  203. #: ../po/debian-tasks.desc:156
  204. msgid "Danish desktop"
  205. msgstr "ǥޡǥȥå"
  206. #. Description
  207. #: ../po/debian-tasks.desc:156
  208. msgid "This task localises the desktop in Danish."
  209. msgstr "Υϡǥޡǥǥȥåפ饤ޤ"
  210. #. Description
  211. #: ../po/debian-tasks.desc:163
  212. msgid "SQL database"
  213. msgstr "SQL ǡ١"
  214. #. Description
  215. #: ../po/debian-tasks.desc:163
  216. msgid ""
  217. "This task selects client and server packages for the PostgreSQL database."
  218. msgstr ""
  219. "ΥϡPostgreSQL ǡ١Υ饤ȤȥФγƥѥå"
  220. "򤷤ޤ"
  221. #. Description
  222. #: ../po/debian-tasks.desc:163
  223. msgid ""
  224. "PostgreSQL is an SQL relational database, offering increasing SQL92 "
  225. "compliance and some SQL3 features. It is suitable for use with multi-user "
  226. "database access, through its facilities for transactions and fine-grained "
  227. "locking."
  228. msgstr ""
  229. "PostgreSQL ϡɤ SQL92 ˽򤷡SQL3 εǽޤǤSQL 졼"
  230. "ʥǡ١Ǥȥ󥶥ǽ䤭٤ʥå󥰵ǽ"
  231. "Τǡޥ桼Υǡ١ŬƤޤ"
  232. #. Description
  233. #: ../po/debian-tasks.desc:177
  234. msgid "Desktop environment"
  235. msgstr "ǥȥå״Ķ"
  236. #. Description
  237. #: ../po/debian-tasks.desc:177
  238. msgid ""
  239. "This task provides basic desktop software and serves as a basis for the "
  240. "Gnome and KDE desktop tasks."
  241. msgstr ""
  242. #. Description
  243. #: ../po/debian-tasks.desc:187
  244. msgid "DNS server"
  245. msgstr "DNS "
  246. #. Description
  247. #: ../po/debian-tasks.desc:187
  248. msgid ""
  249. "Selects the BIND DNS server, and related documentation and utility packages."
  250. msgstr ""
  251. "BIND DNS ФȴϢɥȤȥ桼ƥƥѥå򤷤ޤ"
  252. #. Description
  253. #: ../po/debian-tasks.desc:195
  254. #, fuzzy
  255. msgid ""
  256. "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that makes "
  257. "it easier for Dutch speakers to use Debian."
  258. msgstr ""
  259. "ΥϡӥüԤ Debian Ȥ䤹뤿ˡӥΥ"
  260. "ࡦǡե롦ɥȤ򥤥󥹥ȡ뤷ޤ"
  261. #. Description
  262. #: ../po/debian-tasks.desc:206
  263. #, fuzzy
  264. msgid "Dutch environment"
  265. msgstr "ե󥹸Ķ"
  266. #. Description
  267. #: ../po/debian-tasks.desc:206
  268. #, fuzzy
  269. msgid "This task makes the desktop be localised in Dutch"
  270. msgstr "Υϡӥǥ饤줿ǥȥåפޤ"
  271. #. Description
  272. #: ../po/debian-tasks.desc:218
  273. msgid "File server"
  274. msgstr "ե륵"
  275. #. Description
  276. #: ../po/debian-tasks.desc:218
  277. msgid ""
  278. "This task sets up your system to be a file server, supporting both NetBIOS "
  279. "and NFS."
  280. msgstr ""
  281. "ΥϡʤΥƥ NetBIOS NFS ξ򥵥ݡȤե"
  282. "Ф˻Ωƾ夲ޤ"
  283. #. Description
  284. #: ../po/debian-tasks.desc:228
  285. msgid "French environment"
  286. msgstr "ե󥹸Ķ"
  287. #. Description
  288. #: ../po/debian-tasks.desc:228
  289. msgid ""
  290. "This task installs packages and documentation in French to help French "
  291. "speaking people use Debian."
  292. msgstr ""
  293. "Υϡե󥹸üԤ Debian Ȥ䤹뤿ˡե󥹸"
  294. "ѥåɥȤ򥤥󥹥ȡ뤷ޤ"
  295. #. Description
  296. #: ../po/debian-tasks.desc:239
  297. msgid "French desktop"
  298. msgstr "ե󥹸ǥȥå"
  299. #. Description
  300. #: ../po/debian-tasks.desc:239
  301. msgid "This task localises the desktop in French."
  302. msgstr "Υϡե󥹸ǥǥȥåפ饤ޤ"
  303. #. Description
  304. #: ../po/debian-tasks.desc:246
  305. msgid "German environment"
  306. msgstr "ɥĸĶ"
  307. #. Description
  308. #: ../po/debian-tasks.desc:246
  309. msgid ""
  310. "This task installs packages and documentation in German to help German "
  311. "speaking people use Debian."
  312. msgstr ""
  313. "ΥϡɥĸüԤ Debian Ȥ䤹뤿ˡɥĸΥѥ"
  314. "ɥȤ򥤥󥹥ȡ뤷ޤ"
  315. #. Description
  316. #: ../po/debian-tasks.desc:257
  317. msgid "German desktop"
  318. msgstr "ɥĸǥȥå"
  319. #. Description
  320. #: ../po/debian-tasks.desc:257
  321. msgid "This task localises the desktop in German."
  322. msgstr "Υϡɥĸǥǥȥåפ饤ޤ"
  323. #. Description
  324. #: ../po/debian-tasks.desc:265
  325. #, fuzzy
  326. msgid "Gnome desktop environment"
  327. msgstr "ܸǥȥå"
  328. #. Description
  329. #: ../po/debian-tasks.desc:265
  330. msgid ""
  331. "This task provides basic \"desktop\" software using the Gnome desktop "
  332. "environment."
  333. msgstr ""
  334. #. Description
  335. #: ../po/debian-tasks.desc:276
  336. msgid "Greek environment"
  337. msgstr "ꥷĶ"
  338. #. Description
  339. #: ../po/debian-tasks.desc:276
  340. msgid ""
  341. "This task installs packages and documentation in Greek to help Greek "
  342. "speaking people use Debian."
  343. msgstr ""
  344. "ΥϡꥷüԤ Debian Ȥ䤹뤿ˡꥷ"
  345. "ѥåɥȤ򥤥󥹥ȡ뤷ޤ"
  346. #. Description
  347. #: ../po/debian-tasks.desc:286
  348. msgid "Greek desktop"
  349. msgstr "ꥷǥȥå"
  350. #. Description
  351. #: ../po/debian-tasks.desc:286
  352. msgid "This task localises the desktop in Greek."
  353. msgstr "Υϡꥷǥǥȥåפ饤ޤ"
  354. #. Description
  355. #: ../po/debian-tasks.desc:293
  356. msgid "Hebrew environment"
  357. msgstr "إ֥饤Ķ"
  358. #. Description
  359. #: ../po/debian-tasks.desc:293
  360. msgid ""
  361. "This task installs programs and documentation in Hebrew to help Hebrew "
  362. "speaking people use Debian."
  363. msgstr ""
  364. "Υϡإ֥饤üԤ Debian Ȥ䤹뤿ˡإ֥饤"
  365. "ѥåɥȤ򥤥󥹥ȡ뤷ޤ"
  366. #. Description
  367. #: ../po/debian-tasks.desc:301
  368. msgid "Hebrew desktop"
  369. msgstr "إ֥饤ǥȥå"
  370. #. Description
  371. #: ../po/debian-tasks.desc:301
  372. msgid "This task localises the desktop in Hebrew."
  373. msgstr "Υϡإ֥饤ǥǥȥåפ饤ޤ"
  374. #. Description
  375. #: ../po/debian-tasks.desc:308
  376. msgid "Italian environment"
  377. msgstr "ꥢĶ"
  378. #. Description
  379. #: ../po/debian-tasks.desc:308
  380. msgid ""
  381. "This task installs packages and documentation in Italian to help Italian "
  382. "speaking people use Debian."
  383. msgstr ""
  384. "ΥϡꥢüԤ Debian Ȥ䤹뤿ˡꥢ"
  385. "ѥåɥȤ򥤥󥹥ȡ뤷ޤ"
  386. #. Description
  387. #: ../po/debian-tasks.desc:319
  388. msgid "Italian desktop"
  389. msgstr "ꥢǥȥå"
  390. #. Description
  391. #: ../po/debian-tasks.desc:319
  392. msgid "This task localises the desktop in Italian."
  393. msgstr "Υϡꥢǥǥȥåפ饤ޤ"
  394. #. Description
  395. #: ../po/debian-tasks.desc:326
  396. msgid "Japanese environment"
  397. msgstr "ܸĶ"
  398. #. Description
  399. #: ../po/debian-tasks.desc:326
  400. msgid ""
  401. "This task installs packages that make it easier for Japanese speakers to use "
  402. "Debian."
  403. msgstr "ΥϡܸüԤ Debian Ȥ䤹褦ˤޤ"
  404. #. Description
  405. #: ../po/debian-tasks.desc:338
  406. msgid "Japanese desktop environment"
  407. msgstr "ܸǥȥå"
  408. #. Description
  409. #: ../po/debian-tasks.desc:338
  410. msgid "This task localises the desktop in Japanese."
  411. msgstr "Υϡܸǥǥȥåפ饤ޤ"
  412. #. Description
  413. #: ../po/debian-tasks.desc:346
  414. #, fuzzy
  415. msgid "KDE desktop environment"
  416. msgstr "ǥȥå״Ķ"
  417. #. Description
  418. #: ../po/debian-tasks.desc:346
  419. msgid ""
  420. "This task provides basic \"desktop\" software using the K Desktop "
  421. "Environment."
  422. msgstr ""
  423. #. Description
  424. #: ../po/debian-tasks.desc:364
  425. msgid "Korean environment"
  426. msgstr "ڹĶ"
  427. #. Description
  428. #: ../po/debian-tasks.desc:364
  429. msgid ""
  430. "This task installs packages that make it easier for Korean speakers to use "
  431. "Debian."
  432. msgstr "ΥϡڹüԤ Debian Ȥ䤹褦ˤޤ"
  433. #. Description
  434. #: ../po/debian-tasks.desc:376
  435. msgid "Korean desktop"
  436. msgstr "ڹǥȥå"
  437. #. Description
  438. #: ../po/debian-tasks.desc:376
  439. msgid "This task localises the desktop in Korean."
  440. msgstr "Υϡڹǥǥȥåפ饤ޤ"
  441. #. Description
  442. #: ../po/debian-tasks.desc:383
  443. msgid "Laptop"
  444. msgstr "Ρȥѥ"
  445. #. Description
  446. #: ../po/debian-tasks.desc:383
  447. msgid "This task installs software useful for a laptop."
  448. msgstr ""
  449. #. Description
  450. #: ../po/debian-tasks.desc:390
  451. msgid "Lithuanian environment"
  452. msgstr "ȥ˥Ķ"
  453. #. Description
  454. #: ../po/debian-tasks.desc:390
  455. msgid ""
  456. "This task installs packages and documentation in Lithuanian to help "
  457. "Lithuanian speaking people use Debian."
  458. msgstr ""
  459. "Υϡȥ˥üԤ Debian Ȥ䤹뤿ˡȥ˥"
  460. "ΥѥåɥȤ򥤥󥹥ȡ뤷ޤ"
  461. #. Description
  462. #: ../po/debian-tasks.desc:400
  463. msgid "Lithuanian desktop"
  464. msgstr "ȥ˥ǥȥå"
  465. #. Description
  466. #: ../po/debian-tasks.desc:400
  467. msgid "This task localises the desktop in Lithuanian."
  468. msgstr "Υϡȥ˥ǥǥȥåפ饤ޤ"
  469. #. Description
  470. #: ../po/debian-tasks.desc:407
  471. msgid "Mail server"
  472. msgstr "᡼륵"
  473. #. Description
  474. #: ../po/debian-tasks.desc:407
  475. msgid ""
  476. "This task selects a variety of package useful for a general purpose mail "
  477. "server system."
  478. msgstr ""
  479. "ΥϡŪʥ᡼륵Хƥ͡ʥѥå򤷤"
  480. ""
  481. #. Description
  482. #: ../po/debian-tasks.desc:416
  483. msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) environment"
  484. msgstr "Υ륦 (ܡ⡼ȥ˥塼Υ奯) Ķ"
  485. #. Description
  486. #: ../po/debian-tasks.desc:416
  487. msgid ""
  488. "This task installs packages and documentation in Norwegian to help Norwegian "
  489. "speaking people use Debian."
  490. msgstr ""
  491. "ΥϡΥ륦ΥѥåɥȤ򥤥󥹥ȡ뤷Υ"
  492. "üԤ Debian Ȥ䤹褦ˤޤ"
  493. #. Description
  494. #: ../po/debian-tasks.desc:427
  495. msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) desktop"
  496. msgstr "Υ륦 (ܡ⡼ȥ˥塼Υ奯) ǥȥå"
  497. #. Description
  498. #: ../po/debian-tasks.desc:427
  499. msgid "This task localises the desktop in Norwegian."
  500. msgstr "ΥϡΥ륦ǥǥȥåפ饤ޤ"
  501. #. Description
  502. #: ../po/debian-tasks.desc:434
  503. msgid "Polish environment"
  504. msgstr "ݡɸĶ"
  505. #. Description
  506. #: ../po/debian-tasks.desc:434
  507. msgid ""
  508. "This task installs packages and documentation in Polish to help Polish "
  509. "speaking people use Debian."
  510. msgstr ""
  511. "ΥϡݡɸüԤ Debian Ȥ䤹뤿ˡݡɸ"
  512. "ΥץȥɥȤ򥤥󥹥ȡ뤷ޤ"
  513. #. Description
  514. #: ../po/debian-tasks.desc:445
  515. msgid "Polish desktop"
  516. msgstr "ݡɸǥȥå"
  517. #. Description
  518. #: ../po/debian-tasks.desc:445
  519. msgid "This task localises the desktop in Polish."
  520. msgstr "Υϡݡɸǥǥȥåפ饤ޤ"
  521. #. Description
  522. #: ../po/debian-tasks.desc:453
  523. msgid "Print server"
  524. msgstr ""
  525. #. Description
  526. #: ../po/debian-tasks.desc:453
  527. msgid "This task sets up your system to be a print server."
  528. msgstr "ΥϡʤΥƥФˤޤ"
  529. #. Description
  530. #: ../po/debian-tasks.desc:463
  531. #, fuzzy
  532. msgid "Romanian environment"
  533. msgstr "饤ʸĶ"
  534. #. Description
  535. #: ../po/debian-tasks.desc:463
  536. #, fuzzy
  537. msgid ""
  538. "This task installs packages and documentation in Romanian to help Romanian "
  539. "speaking people use Debian."
  540. msgstr ""
  541. "ΥϡꥢüԤ Debian Ȥ䤹뤿ˡꥢ"
  542. "ѥåɥȤ򥤥󥹥ȡ뤷ޤ"
  543. #. Description
  544. #: ../po/debian-tasks.desc:474
  545. #, fuzzy
  546. msgid "Romanian desktop"
  547. msgstr "饤ʸǥȥå"
  548. #. Description
  549. #: ../po/debian-tasks.desc:474
  550. #, fuzzy
  551. msgid "This task localises the desktop in Romanian."
  552. msgstr "Υϡ饤ʸǥǥȥåפ饤ޤ"
  553. #. Description
  554. #: ../po/debian-tasks.desc:481
  555. msgid "Russian environment"
  556. msgstr "Ķ"
  557. #. Description
  558. #: ../po/debian-tasks.desc:481
  559. msgid ""
  560. "This task installs programs and documentation in Russian to help Russian "
  561. "speaking people use Debian."
  562. msgstr ""
  563. "ΥϡüԤ Debian Ȥ䤹뤿ˡΥץ"
  564. "ȥɥȤ򥤥󥹥ȡ뤷ޤ"
  565. #. Description
  566. #: ../po/debian-tasks.desc:492
  567. msgid "Russian desktop"
  568. msgstr "ǥȥå"
  569. #. Description
  570. #: ../po/debian-tasks.desc:492
  571. msgid "This task localises the desktop in Russian."
  572. msgstr "Υϡǥǥȥåפ饤ޤ"
  573. #. Description
  574. #: ../po/debian-tasks.desc:499
  575. #, fuzzy
  576. msgid "Slovak environment"
  577. msgstr "ڹĶ"
  578. #. Description
  579. #: ../po/debian-tasks.desc:499
  580. #, fuzzy
  581. msgid ""
  582. "This task installs packages and documentation in Slovak to help Slovak "
  583. "speaking people use Debian."
  584. msgstr ""
  585. "ΥϡꥢüԤ Debian Ȥ䤹뤿ˡꥢ"
  586. "ѥåɥȤ򥤥󥹥ȡ뤷ޤ"
  587. #. Description
  588. #: ../po/debian-tasks.desc:507
  589. #, fuzzy
  590. msgid "Slovak desktop"
  591. msgstr "ڹǥȥå"
  592. #. Description
  593. #: ../po/debian-tasks.desc:507
  594. #, fuzzy
  595. msgid "This task localises the desktop in Slovak."
  596. msgstr "Υϡڹǥǥȥåפ饤ޤ"
  597. #. Description
  598. #: ../po/debian-tasks.desc:514
  599. msgid "Spanish environment"
  600. msgstr "ڥĶ"
  601. #. Description
  602. #: ../po/debian-tasks.desc:514
  603. msgid ""
  604. "This task installs programs, data files, and documentation that make it "
  605. "easier for Spanish speakers to use Debian."
  606. msgstr ""
  607. "ΥϡڥüԤ Debian Ȥ䤹뤿ˡڥΥ"
  608. "ࡦǡե롦ɥȤ򥤥󥹥ȡ뤷ޤ"
  609. #. Description
  610. #: ../po/debian-tasks.desc:525
  611. msgid "Spanish desktop"
  612. msgstr "ڥǥȥå"
  613. #. Description
  614. #: ../po/debian-tasks.desc:525
  615. msgid "This task localises the desktop in Spanish."
  616. msgstr "Υϡڥǥǥȥåפ饤ޤ"
  617. #. Description
  618. #: ../po/debian-tasks.desc:532
  619. msgid "Standard system"
  620. msgstr "ɸॷƥ"
  621. #. Description
  622. #: ../po/debian-tasks.desc:532
  623. msgid "This task installs a reasonably small character-mode system."
  624. msgstr "ΥϡŬ٤˾ʡʸ⡼ɤΥƥ򥤥󥹥ȡ뤷ޤ"
  625. #. Description
  626. #: ../po/debian-tasks.desc:539
  627. msgid "Swedish environment"
  628. msgstr "ǥĶ"
  629. #. Description
  630. #: ../po/debian-tasks.desc:539
  631. msgid ""
  632. "This task installs packages and documentation in Swedish to help Swedish "
  633. "speaking people use Debian."
  634. msgstr ""
  635. "ΥϡǥüԤ Debian Ȥ䤹뤿ˡ"
  636. "ΥץȥɥȤ򥤥󥹥ȡ뤷ޤ"
  637. #. Description
  638. #: ../po/debian-tasks.desc:549
  639. msgid "Swedish desktop"
  640. msgstr "ǥǥȥå"
  641. #. Description
  642. #: ../po/debian-tasks.desc:549
  643. msgid "This task localises the desktop in Swedish."
  644. msgstr "Υϡǥǥǥȥåפ饤ޤ"
  645. #. Description
  646. #: ../po/debian-tasks.desc:556
  647. msgid "Thai environment"
  648. msgstr "Ķ"
  649. #. Description
  650. #: ../po/debian-tasks.desc:556
  651. msgid ""
  652. "This task installs packages that make it easier for Thai speaking people to "
  653. "use Debian."
  654. msgstr "Υϡͤ Debian Ȥ䤹褦ˤޤ"
  655. #. Description
  656. #: ../po/debian-tasks.desc:568
  657. msgid "Thai desktop"
  658. msgstr "ǥȥå"
  659. #. Description
  660. #: ../po/debian-tasks.desc:568
  661. msgid "This task localises the desktop in Thai."
  662. msgstr "Υϡǥǥȥåפ饤ޤ"
  663. #. Description
  664. #: ../po/debian-tasks.desc:575
  665. msgid "Turkish environment"
  666. msgstr "ȥ륳Ķ"
  667. #. Description
  668. #: ../po/debian-tasks.desc:575
  669. msgid ""
  670. "This task installs packages and documentation in Turkish to help Turkish "
  671. "speaking people use Debian."
  672. msgstr ""
  673. "Υϡȥ륳üԤ Debian Ȥ䤹뤿ˡȥ륳Υץ"
  674. "ȥɥȤ򥤥󥹥ȡ뤷ޤ"
  675. #. Description
  676. #: ../po/debian-tasks.desc:587
  677. msgid "Turkish desktop"
  678. msgstr "ȥ륳ǥȥå"
  679. #. Description
  680. #: ../po/debian-tasks.desc:587
  681. msgid "This task localises the desktop in Turkish."
  682. msgstr "Υϡȥ륳ǥǥȥåפ饤ޤ"
  683. #. Description
  684. #: ../po/debian-tasks.desc:594
  685. msgid "Ukrainian environment"
  686. msgstr "饤ʸĶ"
  687. #. Description
  688. #: ../po/debian-tasks.desc:594
  689. msgid ""
  690. "This task installs programs and documentation in Ukrainian to help Ukrainian "
  691. "speaking people use Debian."
  692. msgstr ""
  693. "Υϡ饤ʸüԤ Debian Ȥ䤹뤿ˡ饤ʸ"
  694. "ΥץȥɥȤ򥤥󥹥ȡ뤷ޤ"
  695. #. Description
  696. #: ../po/debian-tasks.desc:604
  697. msgid "Ukrainian desktop"
  698. msgstr "饤ʸǥȥå"
  699. #. Description
  700. #: ../po/debian-tasks.desc:604
  701. msgid "This task localises the desktop in Ukrainian."
  702. msgstr "Υϡ饤ʸǥǥȥåפ饤ޤ"
  703. #. Description
  704. #: ../po/debian-tasks.desc:612
  705. msgid "Web server"
  706. msgstr "֥"
  707. #. Description
  708. #: ../po/debian-tasks.desc:612
  709. msgid ""
  710. "This task selects packages useful for a general purpose web server system."
  711. msgstr ""
  712. "ΥϡŪŪΤΥ֥Хƥιۤʥѥå"
  713. "򤷤ޤ"
  714. #~ msgid ""
  715. #~ "This task provides basic \"desktop\" software, including a variety of "
  716. #~ "session managers, file managers and web browsers. It incorporates both "
  717. #~ "the GNOME and KDE desktops, and provides a display manager which lets the "
  718. #~ "user choose between the two."
  719. #~ msgstr ""
  720. #~ "Υϡ͡ʥåޥ͡㡢եޥ͡㡢֥֥饦"
  721. #~ "ޤŪʡ֥ǥȥåסץեȥ󶡤ޤGNOME KDE "
  722. #~ "ξǥȥåפޤߡΤɤ餫桼Ǥǥץ쥤ޥ͡"
  723. #~ "󶡤ޤ"
  724. #~ msgid "This task makes the desktop be localised in Bulgarian."
  725. #~ msgstr ""
  726. #~ "Υϡ֥륬ꥢǥ饤줿ǥȥåפޤ"
  727. #~ msgid "This task causes the standard base system to be installed."
  728. #~ msgstr "ΥϡʤΥƥɸ١ƥˤޤ"
  729. #~ msgid ""
  730. #~ "This task provides a suite of office productivity software, including a "
  731. #~ "word processor, a spreadsheet, a presentation program, and more. This is "
  732. #~ "a rather large collection of software."
  733. #~ msgstr ""
  734. #~ "ΥϡեȤ󶡤ޤɥץåɽ׻ץ"
  735. #~ "ơġʤɤޤߤޤŪ礭ʥ쥯Ǥ"
  736. #~ msgid "X window system"
  737. #~ msgstr "X ɥƥ"
  738. #~ msgid ""
  739. #~ "This task provides the essential components for a standalone workstation "
  740. #~ "running the X Window System. It provides the X libraries, an X server, a "
  741. #~ "set of fonts, and a group of basic X clients and utilities."
  742. #~ msgstr ""
  743. #~ "ΥϡX ɥƥ¹Ԥ륹ɥΥơ"
  744. #~ "ɬԲķʥݡͥȤ󶡤ޤX 饤֥귲X С"
  745. #~ "ϢΥեȡŪ X Υ饤Ȥȥ桼ƥƥ󶡤ޤ"
  746. #~ msgid "Broadband internet connection"
  747. #~ msgstr "֥ɥХ³"
  748. #~ msgid ""
  749. #~ "This task selects packages that address special needs of computers that "
  750. #~ "connect to the internet using DSL, Cable, and the like."
  751. #~ msgstr ""
  752. #~ "ΥϡDSL 䥱֥ʤɤǥ󥿡ͥåȤ³ԥ塼"
  753. #~ "äʥˡѥå򤷤ޤ"
  754. #~ msgid "C and C++"
  755. #~ msgstr "C C++"
  756. #~ msgid ""
  757. #~ "A complete environment for development of programs in the C and C++ "
  758. #~ "programming languages."
  759. #~ msgstr "C C++ Υץȯ봰ʴĶ󶡤ޤ"
  760. #~ msgid "Dialup internet"
  761. #~ msgstr "륢å³"
  762. #~ msgid ""
  763. #~ "This task selects packages that address special needs of computers using "
  764. #~ "a slow part-time dialup connection (by modem, ISDN, or similar)."
  765. #~ msgstr ""
  766. #~ "Υϡ®ʥ륢å³ (ǥࡢISDN ʤ) Ѥ륳"
  767. #~ "ԥ塼̤ʥˡѥå󶡤ޤ"
  768. #~ msgid "This task sets up your system to be a file server."
  769. #~ msgstr "ΥϡʤΥƥե륵Фˤޤ"
  770. #~ msgid "Games"
  771. #~ msgstr ""
  772. #~ msgid ""
  773. #~ "Selecting this task will install a broad selection of games, from "
  774. #~ "traditional textual unix games to card games, to fast-paced arcade games. "
  775. #~ "It won't install all the games in Debian, but it is a good starting point."
  776. #~ msgstr ""
  777. #~ "Υ򤹤ȡŵŪ UNIX फϥڡʥɥ"
  778. #~ "ޤǤ͡ʥब󥹥ȡ뤵ޤDebian ˴ޤޤƤΥ"
  779. #~ "󥹥ȡ뤵櫓ǤϤޤ󤬡ϤΤ褤Ǥ礦"
  780. #~ msgid "Java"
  781. #~ msgstr "Java"
  782. #~ msgid "A java development environment."
  783. #~ msgstr "Java ȯĶ"
  784. #~ msgid "Debian Jr."
  785. #~ msgstr "Debian Jr."
  786. #~ msgid "Debian Jr. is a collection of Debian packages suitable for children."
  787. #~ msgstr "Debian Jr. ϻҤɤŬ Debian ѥåΥ쥯Ǥ"
  788. #~ msgid "Custom kernel compilation"
  789. #~ msgstr "५ͥΥѥ"
  790. #~ msgid ""
  791. #~ "This task includes everything you should need to build your own custom "
  792. #~ "kernel."
  793. #~ msgstr ""
  794. #~ "ΥϡʤȤΥ५ͥۤ뤿ɬפƤޤ"
  795. #~ "Ǥޤ"
  796. #~ msgid ""
  797. #~ "This is a collection of tools that laptop users will expect to find on a "
  798. #~ "system. It includes some special utilities laptops including IBM "
  799. #~ "Thinkpads, Sony Vaios, Toshibas, and Dell Inspirons."
  800. #~ msgstr ""
  801. #~ "ΡȥѥѼԤۤȻפġΥ쥯ǤIBM Thinkpad"
  802. #~ "Sony VaioǡDell Inspiron ʤɤΥΡȥѥΤΥ桼ƥ"
  803. #~ "ƥޤޤƤޤ"
  804. #~ msgid ""
  805. #~ "This task makes the system compliant with the Linux Standard Base, "
  806. #~ "allowing you to install and use LSB packages."
  807. #~ msgstr ""
  808. #~ "Υ򥤥󥹥ȡ뤹ȡƥब Linux Standard Base ˤ"
  809. #~ "ꡢLSB ѥå򥤥󥹥ȡ뤷ѤǤ褦ˤʤޤ"
  810. #~ msgid "Usenet news server"
  811. #~ msgstr "Usenet ˥塼"
  812. #~ msgid ""
  813. #~ "This task selects the preferred version of the INN news server software "
  814. #~ "for new Debian installations."
  815. #~ msgstr "եĶ"
  816. #~ msgid ""
  817. #~ "You do not need this package if you merely wish to read news from an "
  818. #~ "existing server, just select the news reader program you desire and it "
  819. #~ "will pull in any required pieces. Only use this task if you intend to "
  820. #~ "operate a server."
  821. #~ msgstr ""
  822. #~ "¸ΥФ˥塼ɤʤ顢ΥѥåפǤξ"
  823. #~ "硢ʥ˥塼꡼򥤥󥹥ȡ뤹нʬǤФѤ"
  824. #~ "ΥѤƤ"
  825. #~ msgid "Python"
  826. #~ msgstr "Python"
  827. #~ msgid ""
  828. #~ "Many Python tools and extensions, for developing scripts and simple or "
  829. #~ "complex applications in Python."
  830. #~ msgstr ""
  831. #~ "¿ Python ġĥޤߤޤץȤ䡢ñʥץꥱ"
  832. #~ "ʣʥץꥱޤǤ Python dzȯǤ褦ˤʤޤ"
  833. #~ msgid "Scientific applications"
  834. #~ msgstr "ʳŪץꥱ"
  835. #~ msgid ""
  836. #~ "This task selects packages which are suitable for scientific work. Under "
  837. #~ "a fairly loose definition of 'scientific', this includes numerical "
  838. #~ "analysis and computing, statistical data analysis as well as "
  839. #~ "visualization."
  840. #~ msgstr ""
  841. #~ "ΥϡʳŪʻŻŬѥå򤷤ޤ˹ʡֲ"
  842. #~ "ŪפȤդ˴ŤͲϡ׻ײϡĻ벽ʤɤޤ"
  843. #~ "Ƥޤ"
  844. #~ msgid "Tcl/Tk"
  845. #~ msgstr "Tcl/Tk"
  846. #~ msgid ""
  847. #~ "Packages commonly used in developing applications using the Tcl language "
  848. #~ "and Tk Toolkit."
  849. #~ msgstr ""
  850. #~ "Tcl Tk ġ륭åȤѤץꥱγȯˤ褯Ѥ"
  851. #~ "ѥå򥤥󥹥ȡ뤷ޤ"
  852. #~ msgid "TeX/LaTeX environment"
  853. #~ msgstr "TeX/LaTeX Ķ"
  854. #~ msgid "a TeX/LaTeX environment"
  855. #~ msgstr "TeX/LaTeX Ķ"
  856. #~ msgid "Conventional Unix server"
  857. #~ msgstr "Ū Unix "
  858. #~ msgid ""
  859. #~ "This task selects packages that would typically be found on a "
  860. #~ "conventional multi-user unix system with remote users. Do be warned that "
  861. #~ "this includes a number of daemons."
  862. #~ msgstr ""
  863. #~ "Υϡ⡼ȤΥ桼뽾Υޥ桼 unix ƥ"
  864. #~ "¸ߤ褦ʥѥå򥤥󥹥ȡ뤷ޤ¿ΥǡޤळȤ"
  865. #~ "դƤ"
  866. #~ msgid ""
  867. #~ "This task provides necessary packages for composing documents in TeX/"
  868. #~ "LaTeX."
  869. #~ msgstr ""
  870. #~ "ΥϡTeX/LaTeX ʸ뤿ɬפʥѥå󶡤ޤ"