You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

nl.po 25 KiB

17 years ago
17 years ago
17 years ago
17 years ago
17 years ago
17 years ago
17 years ago
17 years ago
17 years ago
17 years ago
17 years ago
17 years ago
17 years ago
17 years ago
17 years ago
17 years ago
17 years ago
17 years ago
17 years ago
17 years ago
17 years ago
17 years ago
17 years ago
17 years ago
17 years ago
17 years ago
17 years ago
17 years ago
17 years ago
17 years ago
17 years ago
17 years ago
17 years ago
17 years ago
17 years ago
17 years ago
17 years ago
17 years ago
17 years ago
17 years ago
17 years ago
17 years ago
17 years ago
17 years ago
17 years ago
17 years ago
17 years ago
17 years ago
17 years ago
17 years ago
17 years ago
17 years ago
17 years ago
17 years ago
17 years ago
17 years ago
17 years ago
17 years ago
17 years ago
17 years ago
17 years ago
17 years ago
17 years ago
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932
  1. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
  2. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
  3. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
  4. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
  5. #
  6. msgid ""
  7. msgstr ""
  8. "Project-Id-Version: tasksel\n"
  9. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  10. "POT-Creation-Date: 2005-08-08 19:29-0400\n"
  11. "PO-Revision-Date: 2004-07-19 21:23+0100\n"
  12. "Last-Translator: Bart Cornelis <cobaco@linux.be>\n"
  13. "Language-Team: debian-l10n-dutch@lists.debian.org <debian-l10n-dutch@lists."
  14. "debian.org>\n"
  15. "MIME-Version: 1.0\n"
  16. "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-15\n"
  17. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  18. #. Description
  19. #: ../po/debian-tasks.desc:3
  20. #, fuzzy
  21. msgid ""
  22. "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that makes "
  23. "it easier for Arabic speakers to use Debian."
  24. msgstr ""
  25. "Deze taak installeert pakketten en documentatie die het makkelijker maken "
  26. "voor Spaanssprekenden om Debian te gebruiken."
  27. #. Description
  28. #: ../po/debian-tasks.desc:14
  29. #, fuzzy
  30. msgid "Arabic environment"
  31. msgstr "Thaise omgeving"
  32. #. Description
  33. #: ../po/debian-tasks.desc:14
  34. #, fuzzy
  35. msgid "This task localises the desktop in Arabic."
  36. msgstr ""
  37. "Deze taak zorgt ervoor dat de grafische omgeving gelokaliseerd is in Thais"
  38. #. Description
  39. #: ../po/debian-tasks.desc:21
  40. msgid "Brazilian Portuguese environment"
  41. msgstr "Braziliaans-Portugeese omgeving"
  42. #. Description
  43. #: ../po/debian-tasks.desc:21
  44. msgid ""
  45. "This task installs programs, data files, and documentation that make it "
  46. "easier for Brazilian Portuguese speakers to use Debian."
  47. msgstr ""
  48. "Deze taak installeert pakketten en documentatie die het makkelijker maken "
  49. "voor Braziliaans-Portugeessprekenden om Debian te gebruiken."
  50. #. Description
  51. #: ../po/debian-tasks.desc:32
  52. msgid "Brazilian Portuguese desktop"
  53. msgstr "Braziliaans-Portugeese desktop"
  54. #. Description
  55. #: ../po/debian-tasks.desc:32
  56. msgid "This task localises the desktop in Brasilian Portuguese."
  57. msgstr ""
  58. "Deze taak zorgt ervoor dat de grafische omgeving gelokaliseerd is in "
  59. "Braziliaans-Portugees"
  60. #. Description
  61. #: ../po/debian-tasks.desc:39
  62. #, fuzzy
  63. msgid "Bulgarian environment"
  64. msgstr "Italiaanse omgeving"
  65. #. Description
  66. #: ../po/debian-tasks.desc:39
  67. #, fuzzy
  68. msgid ""
  69. "This task installs programs and data files that make it easier for Bulgarian "
  70. "speakers to use Debian."
  71. msgstr ""
  72. "Deze taak installeert pakketten en documentatie die het makkelijker maken "
  73. "voor Koreaanssprekenden om Debian te gebruiken."
  74. #. Description
  75. #: ../po/debian-tasks.desc:48
  76. #, fuzzy
  77. msgid "Bulgarian desktop"
  78. msgstr "Itialiaanse desktop"
  79. #. Description
  80. #: ../po/debian-tasks.desc:48
  81. #, fuzzy
  82. msgid "This task localises the desktop in Bulgarian."
  83. msgstr ""
  84. "Deze taak zorgt ervoor dat de grafische omgeving gelokaliseerd is in Russisch"
  85. #. Description
  86. #: ../po/debian-tasks.desc:55
  87. msgid "Catalan environment"
  88. msgstr "Catalaanse omgeving"
  89. #. Description
  90. #: ../po/debian-tasks.desc:55
  91. msgid ""
  92. "This task installs packages and documentation in Catalan to help Catalan "
  93. "speaking people use Debian."
  94. msgstr ""
  95. "Deze taak installeert pakketten en documentatie die het makkelijker maken "
  96. "voor Catalaanssprekenden om Debian te gebruiken."
  97. #. Description
  98. #: ../po/debian-tasks.desc:65
  99. msgid "Catalan desktop"
  100. msgstr "Catalaanse desktop"
  101. #. Description
  102. #: ../po/debian-tasks.desc:65
  103. msgid "This task localises the desktop in Catalan."
  104. msgstr ""
  105. "Deze taak zorgt ervoor dat de grafische omgeving gelokaliseerd is in "
  106. "Catalaans"
  107. #. Description
  108. #: ../po/debian-tasks.desc:72
  109. msgid "Simplified Chinese environment"
  110. msgstr "Vereenvoudigde Chinese omgeving"
  111. #. Description
  112. #: ../po/debian-tasks.desc:72
  113. msgid ""
  114. "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that make "
  115. "it easier for Chinese speakers to use Debian, using the simplified Chinese "
  116. "encoding."
  117. msgstr ""
  118. "Deze taak installeert programma's, gegevensbestanden, lettertypes en "
  119. "documentatie die het makkelijker maken voor Chineessprekenden om Debian te "
  120. "gebruiken (m.b.v de vereenvoudigde Chinese codering)."
  121. #. Description
  122. #: ../po/debian-tasks.desc:84
  123. msgid "Simplified Chinese desktop"
  124. msgstr "Vereenvoudigde Chinese desktop"
  125. #. Description
  126. #: ../po/debian-tasks.desc:84
  127. #, fuzzy
  128. msgid "This task localises the desktop in Simplified Chinese."
  129. msgstr ""
  130. "Deze taak zorgt ervoor dat de grafische omgeving gelokaliseerd is in "
  131. "Vereenvoudigd Chinees"
  132. #. Description
  133. #: ../po/debian-tasks.desc:91
  134. msgid ""
  135. "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that make "
  136. "it easier for Chinese speakers to use Debian, using the traditional Chinese "
  137. "encoding."
  138. msgstr ""
  139. "Deze taak installeert programma's, gegevensbestanden, lettertypes en "
  140. "documentatie die het makkelijker maken voor Chineessprekenden om Debian te "
  141. "gebruiken (m.b.v de traditionele Chinese codering)."
  142. #. Description
  143. #: ../po/debian-tasks.desc:103
  144. msgid "Traditional Chinese environment"
  145. msgstr "Traditioneel Chinese omgeving"
  146. #. Description
  147. #: ../po/debian-tasks.desc:103
  148. #, fuzzy
  149. msgid "This task localises the desktop in Traditional Chinese."
  150. msgstr ""
  151. "Deze taak zorgt ervoor dat de grafische omgeving gelokaliseerd is in "
  152. "Traditioneel Chinees"
  153. #. Description
  154. #: ../po/debian-tasks.desc:110
  155. msgid "Cyrillic environment"
  156. msgstr "Cyrillische omgeving"
  157. #. Description
  158. #: ../po/debian-tasks.desc:110
  159. msgid ""
  160. "This task provides Cyrillic fonts and other software you will need in order "
  161. "to use Cyrillic. It supports Belarusian, Bulgarian, Macedonian, Russian, "
  162. "Serbian and Ukrainian."
  163. msgstr ""
  164. "Deze taak voorziet in Cyrillische fonts en andere software die nodig is om "
  165. "Cyrillisch te gebruiken. De taak ondersteund Wit-Russisch, Bulgaars, "
  166. "Macedonisch, Russisch, Servisch, en Oekraens"
  167. #. Description
  168. #: ../po/debian-tasks.desc:121
  169. msgid "Cyrillic desktop"
  170. msgstr "Cyrillische desktop"
  171. #. Description
  172. #: ../po/debian-tasks.desc:121
  173. #, fuzzy
  174. msgid ""
  175. "This task localises the desktop in Cyrillic. It supports Belarusian, "
  176. "Bulgarian, Macedonian, Russian, Serbian and Ukrainian."
  177. msgstr ""
  178. "Deze taak zorgt ervoor dat de grafische omgeving gelokaliseerd is in "
  179. "Cyrillisch. De taak ondersteund Wit-Russisch, Bulgaars, Macedonisch, "
  180. "Russisch, Servisch, en Oekraens"
  181. #. Description
  182. #: ../po/debian-tasks.desc:131
  183. #, fuzzy
  184. msgid "Czech environment"
  185. msgstr "Franse omgeving"
  186. #. Description
  187. #: ../po/debian-tasks.desc:131
  188. #, fuzzy
  189. msgid ""
  190. "This task installs packages and documentation in Czech to help Czech "
  191. "speaking people use Debian."
  192. msgstr ""
  193. "Deze taak installeert pakketten en documentatie die het makkelijker maken "
  194. "voor Franssprekenden om Debian te gebruiken."
  195. #. Description
  196. #: ../po/debian-tasks.desc:139
  197. #, fuzzy
  198. msgid "Czech desktop"
  199. msgstr "Franse desktop"
  200. #. Description
  201. #: ../po/debian-tasks.desc:139
  202. #, fuzzy
  203. msgid "This task localises the desktop in Czech."
  204. msgstr ""
  205. "Deze taak zorgt ervoor dat de grafische omgeving gelokaliseerd is in Frans"
  206. #. Description
  207. #: ../po/debian-tasks.desc:146
  208. msgid "Danish environment"
  209. msgstr "Deense omgeving"
  210. #. Description
  211. #: ../po/debian-tasks.desc:146
  212. msgid ""
  213. "This task installs packages and documentation in Danish to help Danish "
  214. "speaking people use Debian."
  215. msgstr ""
  216. "Deze taak installeert pakketten en documentatie die het makkelijker maken "
  217. "voor Deenssprekenden om Debian te gebruiken."
  218. #. Description
  219. #: ../po/debian-tasks.desc:156
  220. msgid "Danish desktop"
  221. msgstr "Deense desktop"
  222. #. Description
  223. #: ../po/debian-tasks.desc:156
  224. #, fuzzy
  225. msgid "This task localises the desktop in Danish."
  226. msgstr ""
  227. "Deze taak zorgt ervoor dat de grafische omgeving gelokaliseerd is in Deens"
  228. #. Description
  229. #: ../po/debian-tasks.desc:163
  230. msgid "SQL database"
  231. msgstr "SQL-database"
  232. #. Description
  233. #: ../po/debian-tasks.desc:163
  234. msgid ""
  235. "This task selects client and server packages for the PostgreSQL database."
  236. msgstr ""
  237. "Deze taak selecteert de client- en serverpakketten van de PostgreSQL-"
  238. "database."
  239. #. Description
  240. #: ../po/debian-tasks.desc:163
  241. msgid ""
  242. "PostgreSQL is an SQL relational database, offering increasing SQL92 "
  243. "compliance and some SQL3 features. It is suitable for use with multi-user "
  244. "database access, through its facilities for transactions and fine-grained "
  245. "locking."
  246. msgstr ""
  247. "PostgreSQL is een relationele SQL-database, die een groeiende SQL92 en SQL3 "
  248. "ondersteuning biedt. PostgreSQL is geschikt voor databasetoegang met "
  249. "meerdere gebruikers, wegens de faciliteiten voor transacties en "
  250. "fijnkorrelige vergrendeling"
  251. #. Description
  252. #: ../po/debian-tasks.desc:177
  253. msgid "Desktop environment"
  254. msgstr "Desktopomgeving"
  255. #. Description
  256. #: ../po/debian-tasks.desc:177
  257. msgid ""
  258. "This task provides basic desktop software and serves as a basis for the "
  259. "Gnome and KDE desktop tasks."
  260. msgstr ""
  261. #. Description
  262. #: ../po/debian-tasks.desc:187
  263. msgid "DNS server"
  264. msgstr "DNS-server"
  265. #. Description
  266. #: ../po/debian-tasks.desc:187
  267. msgid ""
  268. "Selects the BIND DNS server, and related documentation and utility packages."
  269. msgstr ""
  270. "Deze taak selecteert de BIND DNS-server, en de toepasselijke documentatie en "
  271. "hulpprogramma's."
  272. #. Description
  273. #: ../po/debian-tasks.desc:195
  274. #, fuzzy
  275. msgid ""
  276. "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that makes "
  277. "it easier for Dutch speakers to use Debian."
  278. msgstr ""
  279. "Deze taak installeert pakketten en documentatie die het makkelijker maken "
  280. "voor Spaanssprekenden om Debian te gebruiken."
  281. #. Description
  282. #: ../po/debian-tasks.desc:206
  283. #, fuzzy
  284. msgid "Dutch environment"
  285. msgstr "Franse omgeving"
  286. #. Description
  287. #: ../po/debian-tasks.desc:206
  288. #, fuzzy
  289. msgid "This task makes the desktop be localised in Dutch"
  290. msgstr ""
  291. "Deze taak zorgt ervoor dat de grafische omgeving gelokaliseerd is in Thais"
  292. #. Description
  293. #: ../po/debian-tasks.desc:218
  294. msgid "File server"
  295. msgstr "Bestandsserver"
  296. #. Description
  297. #: ../po/debian-tasks.desc:218
  298. msgid ""
  299. "This task sets up your system to be a file server, supporting both NetBIOS "
  300. "and NFS."
  301. msgstr ""
  302. "Deze taak stelt uw systeem in om als bestandsserver (ondersteuning voor "
  303. "zowel NetBIOS als NFS) te functioneren"
  304. #. Description
  305. #: ../po/debian-tasks.desc:228
  306. msgid "French environment"
  307. msgstr "Franse omgeving"
  308. #. Description
  309. #: ../po/debian-tasks.desc:228
  310. msgid ""
  311. "This task installs packages and documentation in French to help French "
  312. "speaking people use Debian."
  313. msgstr ""
  314. "Deze taak installeert pakketten en documentatie die het makkelijker maken "
  315. "voor Franssprekenden om Debian te gebruiken."
  316. #. Description
  317. #: ../po/debian-tasks.desc:239
  318. msgid "French desktop"
  319. msgstr "Franse desktop"
  320. #. Description
  321. #: ../po/debian-tasks.desc:239
  322. #, fuzzy
  323. msgid "This task localises the desktop in French."
  324. msgstr ""
  325. "Deze taak zorgt ervoor dat de grafische omgeving gelokaliseerd is in Frans"
  326. #. Description
  327. #: ../po/debian-tasks.desc:246
  328. msgid "German environment"
  329. msgstr "Duitse omgeving"
  330. #. Description
  331. #: ../po/debian-tasks.desc:246
  332. msgid ""
  333. "This task installs packages and documentation in German to help German "
  334. "speaking people use Debian."
  335. msgstr ""
  336. "Deze taak installeert pakketten en documentatie die het makkelijker maken "
  337. "voor Duitssprekenden om Debian te gebruiken."
  338. #. Description
  339. #: ../po/debian-tasks.desc:257
  340. msgid "German desktop"
  341. msgstr "Duitse desktop"
  342. #. Description
  343. #: ../po/debian-tasks.desc:257
  344. #, fuzzy
  345. msgid "This task localises the desktop in German."
  346. msgstr ""
  347. "Deze taak zorgt ervoor dat de grafische omgeving gelokaliseerd is in Duits"
  348. #. Description
  349. #: ../po/debian-tasks.desc:265
  350. #, fuzzy
  351. msgid "Gnome desktop environment"
  352. msgstr "Japanse desktop"
  353. #. Description
  354. #: ../po/debian-tasks.desc:265
  355. msgid ""
  356. "This task provides basic \"desktop\" software using the Gnome desktop "
  357. "environment."
  358. msgstr ""
  359. #. Description
  360. #: ../po/debian-tasks.desc:276
  361. msgid "Greek environment"
  362. msgstr "Griekse omgeving"
  363. #. Description
  364. #: ../po/debian-tasks.desc:276
  365. msgid ""
  366. "This task installs packages and documentation in Greek to help Greek "
  367. "speaking people use Debian."
  368. msgstr ""
  369. "Deze taak installeert pakketten en documentatie die het makkelijker maken "
  370. "voor Griekssprekenden om Debian te gebruiken."
  371. #. Description
  372. #: ../po/debian-tasks.desc:286
  373. msgid "Greek desktop"
  374. msgstr "Griekse desktop"
  375. #. Description
  376. #: ../po/debian-tasks.desc:286
  377. #, fuzzy
  378. msgid "This task localises the desktop in Greek."
  379. msgstr ""
  380. "Deze taak zorgt ervoor dat de grafische omgeving gelokaliseerd is in Grieks"
  381. #. Description
  382. #: ../po/debian-tasks.desc:293
  383. msgid "Hebrew environment"
  384. msgstr "Hebreeuwse omgeving"
  385. #. Description
  386. #: ../po/debian-tasks.desc:293
  387. msgid ""
  388. "This task installs programs and documentation in Hebrew to help Hebrew "
  389. "speaking people use Debian."
  390. msgstr ""
  391. "Deze taak installeert pakketten en documentatie die het makkelijker maken "
  392. "voor Hebreeuwssprekenden om Debian te gebruiken."
  393. #. Description
  394. #: ../po/debian-tasks.desc:301
  395. msgid "Hebrew desktop"
  396. msgstr "Hebreeuwse desktop"
  397. #. Description
  398. #: ../po/debian-tasks.desc:301
  399. #, fuzzy
  400. msgid "This task localises the desktop in Hebrew."
  401. msgstr ""
  402. "Deze taak zorgt ervoor dat de grafische omgeving gelokaliseerd is in "
  403. "Hebreeuws"
  404. #. Description
  405. #: ../po/debian-tasks.desc:308
  406. msgid "Italian environment"
  407. msgstr "Italiaanse omgeving"
  408. #. Description
  409. #: ../po/debian-tasks.desc:308
  410. msgid ""
  411. "This task installs packages and documentation in Italian to help Italian "
  412. "speaking people use Debian."
  413. msgstr ""
  414. "Deze taak installeert pakketten en documentatie die het makkelijker maken "
  415. "voor Italiaanssprekenden om Debian te gebruiken."
  416. #. Description
  417. #: ../po/debian-tasks.desc:319
  418. msgid "Italian desktop"
  419. msgstr "Itialiaanse desktop"
  420. #. Description
  421. #: ../po/debian-tasks.desc:319
  422. #, fuzzy
  423. msgid "This task localises the desktop in Italian."
  424. msgstr ""
  425. "Deze taak zorgt ervoor dat de grafische omgeving gelokaliseerd is in "
  426. "Italiaans"
  427. #. Description
  428. #: ../po/debian-tasks.desc:326
  429. msgid "Japanese environment"
  430. msgstr "Japanse omgeving"
  431. #. Description
  432. #: ../po/debian-tasks.desc:326
  433. msgid ""
  434. "This task installs packages that make it easier for Japanese speakers to use "
  435. "Debian."
  436. msgstr ""
  437. "Deze taak installeert pakketten en documentatie die het makkelijker maken "
  438. "voor Japanssprekenden om Debian te gebruiken."
  439. #. Description
  440. #: ../po/debian-tasks.desc:338
  441. msgid "Japanese desktop environment"
  442. msgstr "Japanse desktop"
  443. #. Description
  444. #: ../po/debian-tasks.desc:338
  445. #, fuzzy
  446. msgid "This task localises the desktop in Japanese."
  447. msgstr ""
  448. "Deze taak zorgt ervoor dat de grafische omgeving gelokaliseerd is in Japans"
  449. #. Description
  450. #: ../po/debian-tasks.desc:346
  451. #, fuzzy
  452. msgid "KDE desktop environment"
  453. msgstr "Desktopomgeving"
  454. #. Description
  455. #: ../po/debian-tasks.desc:346
  456. msgid ""
  457. "This task provides basic \"desktop\" software using the K Desktop "
  458. "Environment."
  459. msgstr ""
  460. #. Description
  461. #: ../po/debian-tasks.desc:364
  462. msgid "Korean environment"
  463. msgstr "Koreaanse omgeving"
  464. #. Description
  465. #: ../po/debian-tasks.desc:364
  466. msgid ""
  467. "This task installs packages that make it easier for Korean speakers to use "
  468. "Debian."
  469. msgstr ""
  470. "Deze taak installeert pakketten en documentatie die het makkelijker maken "
  471. "voor Koreaanssprekenden om Debian te gebruiken."
  472. #. Description
  473. #: ../po/debian-tasks.desc:376
  474. msgid "Korean desktop"
  475. msgstr "Koreaanse desktop"
  476. #. Description
  477. #: ../po/debian-tasks.desc:376
  478. #, fuzzy
  479. msgid "This task localises the desktop in Korean."
  480. msgstr ""
  481. "Deze taak zorgt ervoor dat de grafische omgeving gelokaliseerd is in Koreaans"
  482. #. Description
  483. #: ../po/debian-tasks.desc:383
  484. msgid "Laptop"
  485. msgstr ""
  486. #. Description
  487. #: ../po/debian-tasks.desc:383
  488. msgid "This task installs software useful for a laptop."
  489. msgstr ""
  490. #. Description
  491. #: ../po/debian-tasks.desc:390
  492. msgid "Lithuanian environment"
  493. msgstr "Litouwse omgeving"
  494. #. Description
  495. #: ../po/debian-tasks.desc:390
  496. msgid ""
  497. "This task installs packages and documentation in Lithuanian to help "
  498. "Lithuanian speaking people use Debian."
  499. msgstr ""
  500. "Deze taak installeert pakketten en documentatie die het makkelijker maken "
  501. "voor Litouwssprekenden om Debian te gebruiken."
  502. #. Description
  503. #: ../po/debian-tasks.desc:400
  504. msgid "Lithuanian desktop"
  505. msgstr "Litouwse desktop"
  506. #. Description
  507. #: ../po/debian-tasks.desc:400
  508. #, fuzzy
  509. msgid "This task localises the desktop in Lithuanian."
  510. msgstr ""
  511. "Deze taak zorgt ervoor dat de grafische omgeving gelokaliseerd is in Litouws"
  512. #. Description
  513. #: ../po/debian-tasks.desc:407
  514. msgid "Mail server"
  515. msgstr "E-mail-server"
  516. #. Description
  517. #: ../po/debian-tasks.desc:407
  518. msgid ""
  519. "This task selects a variety of package useful for a general purpose mail "
  520. "server system."
  521. msgstr ""
  522. "Deze taak selecteert een aantal pakketten nuttig voor een normaal e-mail-"
  523. "server systeem."
  524. #. Description
  525. #: ../po/debian-tasks.desc:416
  526. msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) environment"
  527. msgstr "Noorse (Bokmaal en Nynorsk) omgeving"
  528. #. Description
  529. #: ../po/debian-tasks.desc:416
  530. msgid ""
  531. "This task installs packages and documentation in Norwegian to help Norwegian "
  532. "speaking people use Debian."
  533. msgstr ""
  534. "Deze taak installeert pakketten en documentatie die het makkelijker maken "
  535. "voor Noorssprekenden om Debian te gebruiken."
  536. #. Description
  537. #: ../po/debian-tasks.desc:427
  538. msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) desktop"
  539. msgstr "Noorse (Bokmaal en Nynorsk) desktop"
  540. #. Description
  541. #: ../po/debian-tasks.desc:427
  542. #, fuzzy
  543. msgid "This task localises the desktop in Norwegian."
  544. msgstr ""
  545. "Deze taak zorgt ervoor dat de grafische omgeving gelokaliseerd is in Noors"
  546. #. Description
  547. #: ../po/debian-tasks.desc:434
  548. msgid "Polish environment"
  549. msgstr "Poolse omgeving"
  550. #. Description
  551. #: ../po/debian-tasks.desc:434
  552. msgid ""
  553. "This task installs packages and documentation in Polish to help Polish "
  554. "speaking people use Debian."
  555. msgstr ""
  556. "Deze taak installeert pakketten en documentatie die het makkelijker maken "
  557. "voor Poolssprekenden om Debian te gebruiken."
  558. #. Description
  559. #: ../po/debian-tasks.desc:445
  560. msgid "Polish desktop"
  561. msgstr "Poolse desktop"
  562. #. Description
  563. #: ../po/debian-tasks.desc:445
  564. #, fuzzy
  565. msgid "This task localises the desktop in Polish."
  566. msgstr ""
  567. "vDeze taak zorgt ervoor dat de grafische omgeving gelokaliseerd is in Pools"
  568. #. Description
  569. #: ../po/debian-tasks.desc:453
  570. msgid "Print server"
  571. msgstr "Printserver"
  572. #. Description
  573. #: ../po/debian-tasks.desc:453
  574. msgid "This task sets up your system to be a print server."
  575. msgstr "Deze taak stelt uw systeem in om als printserver te dienen"
  576. #. Description
  577. #: ../po/debian-tasks.desc:463
  578. #, fuzzy
  579. msgid "Romanian environment"
  580. msgstr "Oekranse omgeving"
  581. #. Description
  582. #: ../po/debian-tasks.desc:463
  583. #, fuzzy
  584. msgid ""
  585. "This task installs packages and documentation in Romanian to help Romanian "
  586. "speaking people use Debian."
  587. msgstr ""
  588. "Deze taak installeert pakketten en documentatie die het makkelijker maken "
  589. "voor Italiaanssprekenden om Debian te gebruiken."
  590. #. Description
  591. #: ../po/debian-tasks.desc:474
  592. #, fuzzy
  593. msgid "Romanian desktop"
  594. msgstr "Oekranse desktop"
  595. #. Description
  596. #: ../po/debian-tasks.desc:474
  597. #, fuzzy
  598. msgid "This task localises the desktop in Romanian."
  599. msgstr ""
  600. "Deze taak zorgt ervoor dat de grafische omgeving gelokaliseerd is voor "
  601. "Oekrane"
  602. #. Description
  603. #: ../po/debian-tasks.desc:481
  604. msgid "Russian environment"
  605. msgstr "Russische omgeving"
  606. #. Description
  607. #: ../po/debian-tasks.desc:481
  608. msgid ""
  609. "This task installs programs and documentation in Russian to help Russian "
  610. "speaking people use Debian."
  611. msgstr ""
  612. "Deze taak installeert pakketten en documentatie die het makkelijker maken "
  613. "voor Russischsprekenden om Debian te gebruiken."
  614. #. Description
  615. #: ../po/debian-tasks.desc:492
  616. msgid "Russian desktop"
  617. msgstr "Russische desktop"
  618. #. Description
  619. #: ../po/debian-tasks.desc:492
  620. #, fuzzy
  621. msgid "This task localises the desktop in Russian."
  622. msgstr ""
  623. "Deze taak zorgt ervoor dat de grafische omgeving gelokaliseerd is in Russisch"
  624. #. Description
  625. #: ../po/debian-tasks.desc:499
  626. #, fuzzy
  627. msgid "Slovak environment"
  628. msgstr "Koreaanse omgeving"
  629. #. Description
  630. #: ../po/debian-tasks.desc:499
  631. #, fuzzy
  632. msgid ""
  633. "This task installs packages and documentation in Slovak to help Slovak "
  634. "speaking people use Debian."
  635. msgstr ""
  636. "Deze taak installeert pakketten en documentatie die het makkelijker maken "
  637. "voor Italiaanssprekenden om Debian te gebruiken."
  638. #. Description
  639. #: ../po/debian-tasks.desc:507
  640. #, fuzzy
  641. msgid "Slovak desktop"
  642. msgstr "Koreaanse desktop"
  643. #. Description
  644. #: ../po/debian-tasks.desc:507
  645. #, fuzzy
  646. msgid "This task localises the desktop in Slovak."
  647. msgstr ""
  648. "Deze taak zorgt ervoor dat de grafische omgeving gelokaliseerd is in Koreaans"
  649. #. Description
  650. #: ../po/debian-tasks.desc:514
  651. msgid "Spanish environment"
  652. msgstr "Spaanse omgeving"
  653. #. Description
  654. #: ../po/debian-tasks.desc:514
  655. msgid ""
  656. "This task installs programs, data files, and documentation that make it "
  657. "easier for Spanish speakers to use Debian."
  658. msgstr ""
  659. "Deze taak installeert pakketten en documentatie die het makkelijker maken "
  660. "voor Spaanssprekenden om Debian te gebruiken."
  661. #. Description
  662. #: ../po/debian-tasks.desc:525
  663. msgid "Spanish desktop"
  664. msgstr "Spaanse desktop"
  665. #. Description
  666. #: ../po/debian-tasks.desc:525
  667. #, fuzzy
  668. msgid "This task localises the desktop in Spanish."
  669. msgstr ""
  670. "Deze taak zorgt ervoor dat de grafische omgeving gelokaliseerd is in Spaans"
  671. #. Description
  672. #: ../po/debian-tasks.desc:532
  673. msgid "Standard system"
  674. msgstr ""
  675. #. Description
  676. #: ../po/debian-tasks.desc:532
  677. msgid "This task installs a reasonably small character-mode system."
  678. msgstr ""
  679. #. Description
  680. #: ../po/debian-tasks.desc:539
  681. msgid "Swedish environment"
  682. msgstr "Zweedse omgeving"
  683. #. Description
  684. #: ../po/debian-tasks.desc:539
  685. msgid ""
  686. "This task installs packages and documentation in Swedish to help Swedish "
  687. "speaking people use Debian."
  688. msgstr ""
  689. "Deze taak installeert pakketten en documentatie die het makkelijker maken "
  690. "voor Zweedssprekenden om Debian te gebruiken."
  691. #. Description
  692. #: ../po/debian-tasks.desc:549
  693. msgid "Swedish desktop"
  694. msgstr "Zweedse desktop"
  695. #. Description
  696. #: ../po/debian-tasks.desc:549
  697. #, fuzzy
  698. msgid "This task localises the desktop in Swedish."
  699. msgstr ""
  700. "Deze taak zorgt ervoor dat de grafische omgeving gelokaliseerd is in Zweeds"
  701. #. Description
  702. #: ../po/debian-tasks.desc:556
  703. msgid "Thai environment"
  704. msgstr "Thaise omgeving"
  705. #. Description
  706. #: ../po/debian-tasks.desc:556
  707. msgid ""
  708. "This task installs packages that make it easier for Thai speaking people to "
  709. "use Debian."
  710. msgstr ""
  711. "Deze taak installeert pakketten die het makkelijker maken voor Thailanders "
  712. "om Debian te gebruiken."
  713. #. Description
  714. #: ../po/debian-tasks.desc:568
  715. msgid "Thai desktop"
  716. msgstr "Thaise desktop"
  717. #. Description
  718. #: ../po/debian-tasks.desc:568
  719. #, fuzzy
  720. msgid "This task localises the desktop in Thai."
  721. msgstr ""
  722. "Deze taak zorgt ervoor dat de grafische omgeving gelokaliseerd is in Thais"
  723. #. Description
  724. #: ../po/debian-tasks.desc:575
  725. msgid "Turkish environment"
  726. msgstr "Turkse omgeving"
  727. #. Description
  728. #: ../po/debian-tasks.desc:575
  729. msgid ""
  730. "This task installs packages and documentation in Turkish to help Turkish "
  731. "speaking people use Debian."
  732. msgstr ""
  733. "Deze taak installeert pakketten en documentatie die het makkelijker maken "
  734. "voor Turkssprekenden om Debian te gebruiken."
  735. #. Description
  736. #: ../po/debian-tasks.desc:587
  737. msgid "Turkish desktop"
  738. msgstr "Turkse desktop"
  739. #. Description
  740. #: ../po/debian-tasks.desc:587
  741. #, fuzzy
  742. msgid "This task localises the desktop in Turkish."
  743. msgstr ""
  744. "Deze taak zorgt ervoor dat de grafische omgeving gelokaliseerd is in Turks"
  745. #. Description
  746. #: ../po/debian-tasks.desc:594
  747. msgid "Ukrainian environment"
  748. msgstr "Oekranse omgeving"
  749. #. Description
  750. #: ../po/debian-tasks.desc:594
  751. msgid ""
  752. "This task installs programs and documentation in Ukrainian to help Ukrainian "
  753. "speaking people use Debian."
  754. msgstr ""
  755. "Deze taak installeert pakketten en documentatie die het makkelijker maken "
  756. "voor Oekranssprekenden om Debian te gebruiken."
  757. #. Description
  758. #: ../po/debian-tasks.desc:604
  759. msgid "Ukrainian desktop"
  760. msgstr "Oekranse desktop"
  761. #. Description
  762. #: ../po/debian-tasks.desc:604
  763. #, fuzzy
  764. msgid "This task localises the desktop in Ukrainian."
  765. msgstr ""
  766. "Deze taak zorgt ervoor dat de grafische omgeving gelokaliseerd is voor "
  767. "Oekrane"
  768. #. Description
  769. #: ../po/debian-tasks.desc:612
  770. msgid "Web server"
  771. msgstr "Webserver"
  772. #. Description
  773. #: ../po/debian-tasks.desc:612
  774. msgid ""
  775. "This task selects packages useful for a general purpose web server system."
  776. msgstr ""
  777. "Deze taak selecteert die pakketten nodig om dit systeem te laten "
  778. "functioneren als een normale webserver."
  779. #~ msgid ""
  780. #~ "This task provides basic \"desktop\" software, including a variety of "
  781. #~ "session managers, file managers and web browsers. It incorporates both "
  782. #~ "the GNOME and KDE desktops, and provides a display manager which lets the "
  783. #~ "user choose between the two."
  784. #~ msgstr ""
  785. #~ "Deze taak voorziet in basis 'desktop'-software dit is o.a. een aantal "
  786. #~ "sessiebeheerders, bestandsbeheerders, en webbrowsers. Het omvat zowel de "
  787. #~ "KDE als de GNOME desktop-omgevingen en voorziet in een "
  788. #~ "beeldschermbeheerder die de gebruiker tussen deze twee desktopomgevingen "
  789. #~ "laat kiezen."
  790. #, fuzzy
  791. #~ msgid "This task makes the desktop be localised in Bulgarian."
  792. #~ msgstr ""
  793. #~ "Deze taak zorgt ervoor dat de grafische omgeving gelokaliseerd is in "
  794. #~ "Italiaans"
  795. #, fuzzy
  796. #~ msgid "This task causes the standard base system to be installed."
  797. #~ msgstr "Deze taak stelt uw systeem in om als printserver te dienen"