You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

pt.po 46 KiB

15 years ago
15 years ago
15 years ago
15 years ago
15 years ago
15 years ago
15 years ago
15 years ago
15 years ago
15 years ago
15 years ago
15 years ago
15 years ago
15 years ago
15 years ago
15 years ago
* Joey Hess - Change from lynx to w3m in unix-server, as the priorities have changed. - Remove abiword-gnome from the desktop task, since it is pulled in by the gnome metapackage. - Kde is fixed, uncomment. - Added "pl" to LANGS_DESC in Makefile. - Hack up \n's in po/bg.po to satisfy msgfmt. * Jordi Mallach - Add myspell-ca to catalan. - Set myself as Maintainer: for catalan. * Denis Barbier - Convert this changelog to UTF-8. * Ognyan Kulev - Mention LANGS and LANGS_DESC in README.translators. * GOTO Masanori - Upate Japanese task based on user feedback: (1) removing unexisted packages (ttf-xtt-wadalab-gothic, ttf-xtt-watanabe-mincho) (2) adding useful Japanese fonts (xfonts-ayu, xfonts-kaname, xfonts-mplus, ttf-kochi-gothic, ttf-kochi-mincho) (3) add mozilla-locale-ja. Closes: #229923 * Updated translations: - Konstantinos Margaritis - Update tasks/po/el.po. Closes: #230305 - Jordi Mallach - Update Catalan translations (tasks/po/ca.po and po/ca.po). - Miguel Figueiredo - Add portuguese translations (tasks/po/pt.po and po/pt.po) - Add "pt" to LANGS and LANGS_DESC in Makefile. - Carlos Z.F. Liu - Update Simplified Chinese translations (tasks/po/zh_CN.po) - André Luís Lopes - Updated Brazilian Portuguese translation (tasks/po/pt_BR.po). - Kęstutis Biliūnas - Initial Lithuanian translation (tasks/po/lt.po and po/lt.po). - Safir Secerovic - Initial Bosnian translation (po/bs.po and tasks/po/bs.po). - Add "bs" to LANGS and LANGS_DESC in Makefile. - Claus Hindsgaul - Update Danish translation (tasks/po/da.po) - Eugeniy Meshcheryakov - Add Ukrainian translations (tasks/po/uk.po and po/uk.po) - Add "uk" to LANGS and LANGS_DESC in Makefile. - Ognyan Kulev - Initial Bulgarian translation (po/bg.po and tasks/po/bg.po) - Added "bg" to LANGS and LANGS_DESC in Makefile. - André Dahlqvist - Updated Swedish translation (po/sv.po). Closes: #232528 - Bartosz Fenski - Added Polish tasks translation (tasks/po/pl.po) and updated po/pl.po. Closes: #231139
17 years ago
15 years ago
15 years ago
15 years ago
15 years ago
15 years ago
15 years ago
15 years ago
17 years ago
15 years ago
15 years ago
15 years ago
15 years ago
15 years ago
15 years ago
15 years ago
15 years ago
15 years ago
15 years ago
15 years ago
17 years ago
17 years ago
17 years ago
17 years ago
15 years ago
15 years ago
15 years ago
15 years ago
15 years ago
15 years ago
15 years ago
15 years ago
15 years ago
15 years ago
15 years ago
15 years ago
15 years ago
15 years ago
15 years ago
15 years ago
15 years ago
15 years ago
15 years ago
15 years ago
15 years ago
15 years ago
15 years ago
15 years ago
16 years ago
16 years ago
15 years ago
15 years ago
15 years ago
15 years ago
* Joey Hess - Change from lynx to w3m in unix-server, as the priorities have changed. - Remove abiword-gnome from the desktop task, since it is pulled in by the gnome metapackage. - Kde is fixed, uncomment. - Added "pl" to LANGS_DESC in Makefile. - Hack up \n's in po/bg.po to satisfy msgfmt. * Jordi Mallach - Add myspell-ca to catalan. - Set myself as Maintainer: for catalan. * Denis Barbier - Convert this changelog to UTF-8. * Ognyan Kulev - Mention LANGS and LANGS_DESC in README.translators. * GOTO Masanori - Upate Japanese task based on user feedback: (1) removing unexisted packages (ttf-xtt-wadalab-gothic, ttf-xtt-watanabe-mincho) (2) adding useful Japanese fonts (xfonts-ayu, xfonts-kaname, xfonts-mplus, ttf-kochi-gothic, ttf-kochi-mincho) (3) add mozilla-locale-ja. Closes: #229923 * Updated translations: - Konstantinos Margaritis - Update tasks/po/el.po. Closes: #230305 - Jordi Mallach - Update Catalan translations (tasks/po/ca.po and po/ca.po). - Miguel Figueiredo - Add portuguese translations (tasks/po/pt.po and po/pt.po) - Add "pt" to LANGS and LANGS_DESC in Makefile. - Carlos Z.F. Liu - Update Simplified Chinese translations (tasks/po/zh_CN.po) - André Luís Lopes - Updated Brazilian Portuguese translation (tasks/po/pt_BR.po). - Kęstutis Biliūnas - Initial Lithuanian translation (tasks/po/lt.po and po/lt.po). - Safir Secerovic - Initial Bosnian translation (po/bs.po and tasks/po/bs.po). - Add "bs" to LANGS and LANGS_DESC in Makefile. - Claus Hindsgaul - Update Danish translation (tasks/po/da.po) - Eugeniy Meshcheryakov - Add Ukrainian translations (tasks/po/uk.po and po/uk.po) - Add "uk" to LANGS and LANGS_DESC in Makefile. - Ognyan Kulev - Initial Bulgarian translation (po/bg.po and tasks/po/bg.po) - Added "bg" to LANGS and LANGS_DESC in Makefile. - André Dahlqvist - Updated Swedish translation (po/sv.po). Closes: #232528 - Bartosz Fenski - Added Polish tasks translation (tasks/po/pl.po) and updated po/pl.po. Closes: #231139
17 years ago
15 years ago
15 years ago
15 years ago
15 years ago
15 years ago
15 years ago
15 years ago
15 years ago
15 years ago
15 years ago
15 years ago
15 years ago
15 years ago
* Joey Hess - Change from lynx to w3m in unix-server, as the priorities have changed. - Remove abiword-gnome from the desktop task, since it is pulled in by the gnome metapackage. - Kde is fixed, uncomment. - Added "pl" to LANGS_DESC in Makefile. - Hack up \n's in po/bg.po to satisfy msgfmt. * Jordi Mallach - Add myspell-ca to catalan. - Set myself as Maintainer: for catalan. * Denis Barbier - Convert this changelog to UTF-8. * Ognyan Kulev - Mention LANGS and LANGS_DESC in README.translators. * GOTO Masanori - Upate Japanese task based on user feedback: (1) removing unexisted packages (ttf-xtt-wadalab-gothic, ttf-xtt-watanabe-mincho) (2) adding useful Japanese fonts (xfonts-ayu, xfonts-kaname, xfonts-mplus, ttf-kochi-gothic, ttf-kochi-mincho) (3) add mozilla-locale-ja. Closes: #229923 * Updated translations: - Konstantinos Margaritis - Update tasks/po/el.po. Closes: #230305 - Jordi Mallach - Update Catalan translations (tasks/po/ca.po and po/ca.po). - Miguel Figueiredo - Add portuguese translations (tasks/po/pt.po and po/pt.po) - Add "pt" to LANGS and LANGS_DESC in Makefile. - Carlos Z.F. Liu - Update Simplified Chinese translations (tasks/po/zh_CN.po) - André Luís Lopes - Updated Brazilian Portuguese translation (tasks/po/pt_BR.po). - Kęstutis Biliūnas - Initial Lithuanian translation (tasks/po/lt.po and po/lt.po). - Safir Secerovic - Initial Bosnian translation (po/bs.po and tasks/po/bs.po). - Add "bs" to LANGS and LANGS_DESC in Makefile. - Claus Hindsgaul - Update Danish translation (tasks/po/da.po) - Eugeniy Meshcheryakov - Add Ukrainian translations (tasks/po/uk.po and po/uk.po) - Add "uk" to LANGS and LANGS_DESC in Makefile. - Ognyan Kulev - Initial Bulgarian translation (po/bg.po and tasks/po/bg.po) - Added "bg" to LANGS and LANGS_DESC in Makefile. - André Dahlqvist - Updated Swedish translation (po/sv.po). Closes: #232528 - Bartosz Fenski - Added Polish tasks translation (tasks/po/pl.po) and updated po/pl.po. Closes: #231139
17 years ago
15 years ago
15 years ago
15 years ago
15 years ago
15 years ago
15 years ago
17 years ago
15 years ago
15 years ago
15 years ago
15 years ago
15 years ago
15 years ago
17 years ago
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587158815891590
  1. # tasksel Portuguese translation
  2. # Copyright (C) 2004 Miguel Figueiredo
  3. # This file is distributed under the same license as the tasksel package.
  4. # Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>, 2004-2006.
  5. #
  6. msgid ""
  7. msgstr ""
  8. "Project-Id-Version: tasksel\n"
  9. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  10. "POT-Creation-Date: 2006-08-27 12:33+0200\n"
  11. "PO-Revision-Date: 2006-08-27 16:15+0000\n"
  12. "Last-Translator: Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>\n"
  13. "Language-Team: Portuguese <traduz@debianpt.org>\n"
  14. "MIME-Version: 1.0\n"
  15. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  16. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  17. #. Description
  18. #: ../po/debian-tasks.desc:1001
  19. msgid "Arabic environment"
  20. msgstr "Ambiente Arábico"
  21. #. Description
  22. #: ../po/debian-tasks.desc:1001
  23. msgid ""
  24. "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that makes "
  25. "it easier for Arabic speakers to use Debian."
  26. msgstr ""
  27. "Esta tarefa instala programas, ficheiros de dados, fontes e documentação "
  28. "para ajudar quem fala Arábico a utilizar Debian,"
  29. #. Description
  30. #: ../po/debian-tasks.desc:2001
  31. msgid "Arabic desktop"
  32. msgstr "Desktop em Arábico"
  33. #. Description
  34. #: ../po/debian-tasks.desc:2001
  35. msgid "This task localises the desktop in Arabic."
  36. msgstr "Esta tarefa faz com que o desktop utilize o locale em Arábico."
  37. #. Description
  38. #: ../po/debian-tasks.desc:3001
  39. msgid "Basque desktop"
  40. msgstr "Desktop Basco"
  41. #. Description
  42. #: ../po/debian-tasks.desc:3001
  43. msgid "This task localises the desktop in Basque."
  44. msgstr "Esta tarefa faz com que o desktop utilize o locale em Basco."
  45. #. Description
  46. #: ../po/debian-tasks.desc:4001
  47. msgid "Belarusian environment"
  48. msgstr "Ambiente Bielorusso"
  49. #. Description
  50. #: ../po/debian-tasks.desc:4001
  51. msgid ""
  52. "This task installs packages and documentation in Belarusian to help "
  53. "Belarusian speaking people use Debian."
  54. msgstr ""
  55. "Esta tarefa instala pacotes e documentação em Bielorusso para ajudar quem "
  56. "fala Bielorusso a utilizar Debian."
  57. #. Description
  58. #: ../po/debian-tasks.desc:5001
  59. msgid "Belarusian desktop"
  60. msgstr "Desktop em Bielorusso"
  61. #. Description
  62. #: ../po/debian-tasks.desc:5001
  63. msgid "This task localises the desktop in Belarusian."
  64. msgstr "Esta tarefa faz com que o desktop utilize o locale em Bielorusso."
  65. #. Description
  66. #: ../po/debian-tasks.desc:6001
  67. msgid "Bengali environment"
  68. msgstr "Ambiente Bengali"
  69. #. Description
  70. #: ../po/debian-tasks.desc:6001
  71. msgid ""
  72. "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that makes "
  73. "it easier for Bengali speakers to use Debian."
  74. msgstr ""
  75. "Esta tarefa instala programas, ficheiros de dados, fontes e documentação "
  76. "para ajudar quem fala Bengali a utilizar Debian,"
  77. #. Description
  78. #: ../po/debian-tasks.desc:7001
  79. msgid "Bengali desktop"
  80. msgstr "Desktop em Bengali"
  81. #. Description
  82. #: ../po/debian-tasks.desc:7001
  83. msgid "This task localises the desktop in Bengali."
  84. msgstr "Esta tarefa faz com que o desktop utilize o locale Bengali."
  85. #. Description
  86. #: ../po/debian-tasks.desc:8001
  87. msgid "Bosnian desktop"
  88. msgstr "Desktop em Bósnio"
  89. #. Description
  90. #: ../po/debian-tasks.desc:8001
  91. msgid "This task localises the desktop in Bosnian."
  92. msgstr "Esta tarefa faz com que o desktop utilize o locale Bósnio."
  93. #. Description
  94. #: ../po/debian-tasks.desc:9001
  95. msgid "Brazilian Portuguese environment"
  96. msgstr "Ambiente Português do Brazil"
  97. #. Description
  98. #: ../po/debian-tasks.desc:9001
  99. msgid ""
  100. "This task installs programs, data files, and documentation that make it "
  101. "easier for Brazilian Portuguese speakers to use Debian."
  102. msgstr ""
  103. "Esta tarefa instala programas, ficheiros de dados, e documentação para "
  104. "ajudar quem fala Português do Brazil a utilizar Debian,"
  105. #. Description
  106. #: ../po/debian-tasks.desc:10001
  107. msgid "Brazilian Portuguese desktop"
  108. msgstr "Desktop Português do Brazil"
  109. #. Description
  110. #: ../po/debian-tasks.desc:10001
  111. msgid "This task localises the desktop in Brasilian Portuguese."
  112. msgstr ""
  113. "Esta tarefa faz com que o desktop utilize os locales em Português do Brazil."
  114. #. Description
  115. #: ../po/debian-tasks.desc:11001
  116. msgid "Bulgarian environment"
  117. msgstr "Ambiente Bulgaro"
  118. #. Description
  119. #: ../po/debian-tasks.desc:11001
  120. msgid ""
  121. "This task installs programs and data files that make it easier for Bulgarian "
  122. "speakers to use Debian."
  123. msgstr ""
  124. "Esta tarefa instala programas e ficheiros de dados para ajudar quem fala "
  125. "Bulgaro a utilizar Debian."
  126. #. Description
  127. #: ../po/debian-tasks.desc:12001
  128. msgid "Bulgarian desktop"
  129. msgstr "Desktop em Bulgaro"
  130. #. Description
  131. #: ../po/debian-tasks.desc:12001
  132. msgid "This task localises the desktop in Bulgarian."
  133. msgstr "Esta tarefa faz com que o desktop utilize o locale em Búlgaro."
  134. #. Description
  135. #: ../po/debian-tasks.desc:13001
  136. msgid "Catalan environment"
  137. msgstr "Ambiente Catalão"
  138. #. Description
  139. #: ../po/debian-tasks.desc:13001
  140. msgid ""
  141. "This task installs packages and documentation in Catalan to help Catalan "
  142. "speaking people use Debian."
  143. msgstr ""
  144. "Este pacote instala pacotes e documentação em Catalão para auxiliar "
  145. "utilizadores de Debian que falam Catalão."
  146. #. Description
  147. #: ../po/debian-tasks.desc:14001
  148. msgid "Catalan desktop"
  149. msgstr "Desktop em Catalão"
  150. #. Description
  151. #: ../po/debian-tasks.desc:14001
  152. msgid "This task localises the desktop in Catalan."
  153. msgstr "Esta tarefa faz com que o desktop utilize os locales em Catalão."
  154. #. Description
  155. #: ../po/debian-tasks.desc:15001
  156. msgid "Simplified Chinese environment"
  157. msgstr "Ambiente Chinês simplificado"
  158. #. Description
  159. #: ../po/debian-tasks.desc:15001
  160. msgid ""
  161. "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that make "
  162. "it easier for Chinese speakers to use Debian, using the simplified Chinese "
  163. "encoding."
  164. msgstr ""
  165. "Esta tarefa instala programas, ficheiros de dados, fontes, e documentação "
  166. "que ajudam utilizadores de Debian que falam Chinês, usando codificação "
  167. "simplificada Chinesa."
  168. #. Description
  169. #: ../po/debian-tasks.desc:16001
  170. msgid "Simplified Chinese desktop"
  171. msgstr "Desktop Chinês simplificado"
  172. #. Description
  173. #: ../po/debian-tasks.desc:16001
  174. msgid "This task localises the desktop in Simplified Chinese."
  175. msgstr ""
  176. "Esta tarefa faz com que o desktop utilize o locale Chinês Simplificado."
  177. #. Description
  178. #: ../po/debian-tasks.desc:17001
  179. msgid "Traditional Chinese environment"
  180. msgstr "Ambiente Chinês tradicional"
  181. #. Description
  182. #: ../po/debian-tasks.desc:17001
  183. msgid ""
  184. "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that make "
  185. "it easier for Chinese speakers to use Debian, using the traditional Chinese "
  186. "encoding."
  187. msgstr ""
  188. "Esta tarefa instala programas, ficheiros de dados, fontes, e documentação "
  189. "que ajudam utilizadores de Debian Chineses, usando a codificação Chinês "
  190. "tradicional."
  191. #. Description
  192. #: ../po/debian-tasks.desc:18001
  193. msgid "Traditional Chinese desktop"
  194. msgstr "Desktop em Chinês tradicional"
  195. #. Description
  196. #: ../po/debian-tasks.desc:18001
  197. msgid "This task localises the desktop in Traditional Chinese."
  198. msgstr "Esta tarefa faz com que o desktop utilize o locale Chinês tradicional"
  199. #. Description
  200. #: ../po/debian-tasks.desc:19001
  201. msgid "Croatian desktop"
  202. msgstr "Desktop em Croata"
  203. #. Description
  204. #: ../po/debian-tasks.desc:19001
  205. msgid "This task localises the desktop in Croatian."
  206. msgstr "Esta tarefa faz com que o desktop utilize o locale em Croata."
  207. #. Description
  208. #: ../po/debian-tasks.desc:20001
  209. msgid "Cyrillic environment"
  210. msgstr "Ambiente Cirílico"
  211. #. Description
  212. #: ../po/debian-tasks.desc:20001
  213. msgid ""
  214. "This task provides Cyrillic fonts and other software you will need in order "
  215. "to use Cyrillic. It supports Belarusian, Bulgarian, Macedonian, Russian, "
  216. "Serbian and Ukrainian."
  217. msgstr ""
  218. "Esta tarefa disponibiliza fontes Cirílicas e outro software que vai "
  219. "necessitar para usar Cirílico. Suporta Bielorusso, Búlgaro, Macedónio, "
  220. "Russo, Sérvio e Ucrâniano."
  221. #. Description
  222. #: ../po/debian-tasks.desc:21001
  223. msgid "Cyrillic desktop"
  224. msgstr "Desktop Cirílico"
  225. #. Description
  226. #: ../po/debian-tasks.desc:21001
  227. msgid ""
  228. "This task localises the desktop in Cyrillic. It supports Belarusian, "
  229. "Bulgarian, Macedonian, Russian, Serbian and Ukrainian."
  230. msgstr ""
  231. "Esta tarefa faz com que o desktop utilize o locale Cirílico. Suporta "
  232. "Bielorusso, Búlgaro, Macedónio, Russo, Sérvio e Ucrâniano."
  233. #. Description
  234. #: ../po/debian-tasks.desc:22001
  235. msgid "Czech environment"
  236. msgstr "Ambiente Checo"
  237. #. Description
  238. #: ../po/debian-tasks.desc:22001
  239. msgid ""
  240. "This task installs packages and documentation in Czech to help Czech "
  241. "speaking people use Debian."
  242. msgstr ""
  243. "Esta tarefa instala pacotes e documentação em Checo para ajudar utilizadores "
  244. "que falem Checo a usar Debian."
  245. #. Description
  246. #: ../po/debian-tasks.desc:23001
  247. msgid "Czech desktop"
  248. msgstr "Desktop em Checo"
  249. #. Description
  250. #: ../po/debian-tasks.desc:23001
  251. msgid "This task localises the desktop in Czech."
  252. msgstr "Esta tarefa faz com que o desktop utilize o locale Checo."
  253. #. Description
  254. #: ../po/debian-tasks.desc:24001
  255. msgid "Danish environment"
  256. msgstr "Ambiente Dinamarquês"
  257. #. Description
  258. #: ../po/debian-tasks.desc:24001
  259. msgid ""
  260. "This task installs packages and documentation in Danish to help Danish "
  261. "speaking people use Debian."
  262. msgstr ""
  263. "Esta tarefa instala pacotes e documentação em Dinamarquês para ajudar quem "
  264. "fala Dinamarquês a utilizar Debian."
  265. #. Description
  266. #: ../po/debian-tasks.desc:25001
  267. msgid "Danish desktop"
  268. msgstr "Desktop Dinamarquês"
  269. #. Description
  270. #: ../po/debian-tasks.desc:25001
  271. msgid "This task localises the desktop in Danish."
  272. msgstr "Esta tarefa faz com que o desktop utilize o locale Dinamarquês."
  273. #. Description
  274. #: ../po/debian-tasks.desc:26001
  275. msgid "SQL database"
  276. msgstr "Base de dados SQL"
  277. #. Description
  278. #: ../po/debian-tasks.desc:26001
  279. msgid ""
  280. "This task selects client and server packages for the PostgreSQL database."
  281. msgstr ""
  282. "Esta tarefa selecciona pacotes cliente e servidor para a base de dados."
  283. #. Description
  284. #: ../po/debian-tasks.desc:26001
  285. msgid ""
  286. "PostgreSQL is an SQL relational database, offering increasing SQL92 "
  287. "compliance and some SQL3 features. It is suitable for use with multi-user "
  288. "database access, through its facilities for transactions and fine-grained "
  289. "locking."
  290. msgstr ""
  291. "PostgreSQL é uma base de dados relacional, oferecendo conformidade melhorada "
  292. "de SQL92 e algumas características de SQL3. É apropriado para utilizar com "
  293. "acesso a bases de dados multi-utilizador, através de facilidades para "
  294. "transacções e fine-grained locking."
  295. #. Description
  296. #: ../po/debian-tasks.desc:27001
  297. msgid "Desktop environment"
  298. msgstr "Ambiente de Desktop"
  299. #. Description
  300. #: ../po/debian-tasks.desc:27001
  301. msgid ""
  302. "This task provides basic desktop software and serves as a basis for the "
  303. "Gnome and KDE desktop tasks."
  304. msgstr ""
  305. "Esta tarefa disponibiliza software básico para desktop e serve de base para "
  306. "as tarefas de desktop Gnome e KDE."
  307. #. Description
  308. #: ../po/debian-tasks.desc:28001
  309. msgid "DNS server"
  310. msgstr "Servidor DNS"
  311. #. Description
  312. #: ../po/debian-tasks.desc:28001
  313. msgid ""
  314. "Selects the BIND DNS server, and related documentation and utility packages."
  315. msgstr ""
  316. "Selecciona o servidor de DNS BIND, e documentação relacionada e pacotes "
  317. "utilitários."
  318. #. Description
  319. #: ../po/debian-tasks.desc:29001
  320. msgid "Dutch environment"
  321. msgstr "Ambiente Holandês"
  322. #. Description
  323. #: ../po/debian-tasks.desc:29001
  324. msgid ""
  325. "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that makes "
  326. "it easier for Dutch speakers to use Debian."
  327. msgstr ""
  328. "Esta tarefa instala programas, ficheiros de dados, fontes e documentação "
  329. "para ajudar quem fala Holandês a utilizar Debian."
  330. #. Description
  331. #: ../po/debian-tasks.desc:30001
  332. msgid "Dutch desktop"
  333. msgstr "Desktop em Holândes"
  334. #. Description
  335. #: ../po/debian-tasks.desc:30001
  336. msgid "This task localises the desktop in Dutch."
  337. msgstr "Esta tarefa faz com que o desktop utilize o locale Holandês."
  338. #. Description
  339. #: ../po/debian-tasks.desc:31001
  340. msgid "Dzongkha desktop"
  341. msgstr "Desktop em Dzongkha"
  342. #. Description
  343. #: ../po/debian-tasks.desc:31001
  344. msgid "This task localises the desktop in Dzongkha."
  345. msgstr "Esta tarefa faz com que o desktop utilize o locale Dzongkha."
  346. #. Description
  347. #: ../po/debian-tasks.desc:32001
  348. msgid "Esperanto desktop"
  349. msgstr "Desktop em Esperanto"
  350. #. Description
  351. #: ../po/debian-tasks.desc:32001
  352. msgid "This task localises the desktop in Esperanto."
  353. msgstr "Esta tarefa faz com que o desktop utilize o locale Esperanto."
  354. #. Description
  355. #: ../po/debian-tasks.desc:33001
  356. msgid "Estonian desktop"
  357. msgstr "Desktop em Estónio"
  358. #. Description
  359. #: ../po/debian-tasks.desc:33001
  360. msgid "This task localises the desktop in Estonian."
  361. msgstr "Esta tarefa faz com que o desktop utilize o locale Estónio."
  362. #. Description
  363. #: ../po/debian-tasks.desc:34001
  364. msgid "File server"
  365. msgstr "Servidor de ficheiros"
  366. #. Description
  367. #: ../po/debian-tasks.desc:34001
  368. msgid ""
  369. "This task sets up your system to be a file server, supporting both NetBIOS "
  370. "and NFS."
  371. msgstr ""
  372. "Esta tarefa prepara o seu sistema para ser um servidor de ficheiros, "
  373. "suportando NetBIOS e NFS."
  374. #. Description
  375. #: ../po/debian-tasks.desc:35001
  376. msgid "Finnish environment"
  377. msgstr "Ambiente Finlândes"
  378. #. Description
  379. #: ../po/debian-tasks.desc:35001
  380. msgid ""
  381. "This task installs packages and documentation in Finnish to help Finnish "
  382. "speaking people use Debian."
  383. msgstr ""
  384. "Esta tarefa instala pacotes e documentação em Dinamarquês para ajudar quem "
  385. "fala Finlândes a utilizar Debian."
  386. #. Description
  387. #: ../po/debian-tasks.desc:36001
  388. msgid "Finnish desktop"
  389. msgstr "Desktop Finlândes"
  390. #. Description
  391. #: ../po/debian-tasks.desc:36001
  392. msgid "This task localises the desktop in Finnish."
  393. msgstr "Esta tarefa faz com que o desktop utilize o locale Finlândes."
  394. #. Description
  395. #: ../po/debian-tasks.desc:37001
  396. msgid "French environment"
  397. msgstr "Ambiente Francês"
  398. #. Description
  399. #: ../po/debian-tasks.desc:37001
  400. msgid ""
  401. "This task installs packages and documentation in French to help French "
  402. "speaking people use Debian."
  403. msgstr ""
  404. "Esta tarefa instala pacotes e documentação em Francês para ajudar "
  405. "utilizadores que falam Francês a usar Debian."
  406. #. Description
  407. #: ../po/debian-tasks.desc:38001
  408. msgid "French desktop"
  409. msgstr "Desktop em Francês"
  410. #. Description
  411. #: ../po/debian-tasks.desc:38001
  412. msgid "This task localises the desktop in French."
  413. msgstr "Esta tarefa faz com que o desktop utilize o locale Francês."
  414. #. Description
  415. #: ../po/debian-tasks.desc:39001
  416. msgid "Galician environment"
  417. msgstr "Ambiente Galego"
  418. #. Description
  419. #: ../po/debian-tasks.desc:39001
  420. msgid ""
  421. "This task installs packages and documentation in Galician to help Galician "
  422. "speaking people use Debian."
  423. msgstr ""
  424. "Este pacote instala pacotes e documentação em Italiano para auxiliar "
  425. "utilizadores de Debian que falam Galego."
  426. #. Description
  427. #: ../po/debian-tasks.desc:40001
  428. msgid "Galician desktop"
  429. msgstr "Desktop em Galego"
  430. #. Description
  431. #: ../po/debian-tasks.desc:40001
  432. msgid "This task localises the desktop in Galician."
  433. msgstr "Esta tarefa faz com que o desktop utilize o locale Galego."
  434. #. Description
  435. #: ../po/debian-tasks.desc:41001
  436. msgid "Georgian desktop"
  437. msgstr "Desktop em Georgiano"
  438. #. Description
  439. #: ../po/debian-tasks.desc:41001
  440. msgid "This task localises the desktop in Georgian."
  441. msgstr "Esta tarefa faz com que o desktop utilize o locale Georgiano."
  442. #. Description
  443. #: ../po/debian-tasks.desc:42001
  444. msgid "German environment"
  445. msgstr "Ambiente Alemão"
  446. #. Description
  447. #: ../po/debian-tasks.desc:42001
  448. msgid ""
  449. "This task installs packages and documentation in German to help German "
  450. "speaking people use Debian."
  451. msgstr ""
  452. "Esta tarefa instala pacotes e documentação em Alemão para ajudar quem fala "
  453. "Alemão a utilizar Debian."
  454. #. Description
  455. #: ../po/debian-tasks.desc:43001
  456. msgid "German desktop"
  457. msgstr "Desktop em Alemão"
  458. #. Description
  459. #: ../po/debian-tasks.desc:43001
  460. msgid "This task localises the desktop in German."
  461. msgstr "Esta tarefa faz com que o desktop utilize o locale Alemão."
  462. #. Description
  463. #: ../po/debian-tasks.desc:44001
  464. msgid "Gnome desktop environment"
  465. msgstr "Ambiente de desktop Gnome"
  466. #. Description
  467. #: ../po/debian-tasks.desc:44001
  468. msgid ""
  469. "This task provides basic \"desktop\" software using the Gnome desktop "
  470. "environment."
  471. msgstr ""
  472. "Esta tarefa disponibiliza software de \"desktop\" básico utilizando o "
  473. "ambiente de desktop Gnome."
  474. #. Description
  475. #: ../po/debian-tasks.desc:45001
  476. msgid "Greek environment"
  477. msgstr "Ambiente Grego"
  478. #. Description
  479. #: ../po/debian-tasks.desc:45001
  480. msgid ""
  481. "This task installs packages and documentation in Greek to help Greek "
  482. "speaking people use Debian."
  483. msgstr ""
  484. "Esta tarefa instala pacotes e documentação em Grego para ajudar quem fala "
  485. "Grego a utilizar Debian."
  486. #. Description
  487. #: ../po/debian-tasks.desc:46001
  488. msgid "Greek desktop"
  489. msgstr "Desktop em Grego"
  490. #. Description
  491. #: ../po/debian-tasks.desc:46001
  492. msgid "This task localises the desktop in Greek."
  493. msgstr "Esta tarefa faz com que o desktop utilize o locale Grego."
  494. #. Description
  495. #: ../po/debian-tasks.desc:47001
  496. msgid "Gujarati desktop"
  497. msgstr "Desktop em Gujarati"
  498. #. Description
  499. #: ../po/debian-tasks.desc:47001
  500. msgid "This task localises the desktop in Gujarati."
  501. msgstr "Esta tarefa faz com que o desktop utilize o locale em Gujarati."
  502. #. Description
  503. #: ../po/debian-tasks.desc:48001
  504. msgid "Hebrew environment"
  505. msgstr "Ambiente Hebraico"
  506. #. Description
  507. #: ../po/debian-tasks.desc:48001
  508. msgid ""
  509. "This task installs programs and documentation in Hebrew to help Hebrew "
  510. "speaking people use Debian."
  511. msgstr ""
  512. "Esta tarefa instala programas e documentação em Hebraico para ajudar quem "
  513. "fala Hebraico a utilizar Debian."
  514. #. Description
  515. #: ../po/debian-tasks.desc:49001
  516. msgid "Hebrew desktop"
  517. msgstr "Desktop em Hebraico"
  518. #. Description
  519. #: ../po/debian-tasks.desc:49001
  520. msgid "This task localises the desktop in Hebrew."
  521. msgstr "Esta tarefa faz com que o desktop utilize o locale Hebraico."
  522. #. Description
  523. #: ../po/debian-tasks.desc:50001
  524. msgid "Hindi environment"
  525. msgstr "Ambiente Hindi"
  526. #. Description
  527. #: ../po/debian-tasks.desc:50001
  528. msgid ""
  529. "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that makes "
  530. "it easier for Hindi speakers to use Debian."
  531. msgstr ""
  532. "Esta tarefa instala programas, ficheiros de dados, fontes e documentação "
  533. "para ajudar quem fala Hindi a utilizar Debian."
  534. #. Description
  535. #: ../po/debian-tasks.desc:51001
  536. msgid "Hindi desktop"
  537. msgstr "Desktop em Hindi"
  538. #. Description
  539. #: ../po/debian-tasks.desc:51001
  540. msgid "This task localises the desktop in Hindi."
  541. msgstr "Esta tarefa faz com que o desktop utilize o locale Hindi."
  542. #. Description
  543. #: ../po/debian-tasks.desc:52001
  544. msgid "Hungarian environment"
  545. msgstr "Ambiente Hungaro"
  546. #. Description
  547. #: ../po/debian-tasks.desc:52001
  548. msgid ""
  549. "This task installs packages and documentation in Hungarian to help Hungarian "
  550. "speaking people use Debian."
  551. msgstr ""
  552. "Este pacote instala pacotes e documentação em Italiano para auxiliar "
  553. "utilizadores de Debian que falam Hungaro."
  554. #. Description
  555. #: ../po/debian-tasks.desc:53001
  556. msgid "Hungarian desktop"
  557. msgstr "Desktop em Hungaro"
  558. #. Description
  559. #: ../po/debian-tasks.desc:53001
  560. msgid "This task localises the desktop in Hungarian."
  561. msgstr "Esta tarefa faz com que o desktop utilize o locale em Hungaro."
  562. #. Description
  563. #: ../po/debian-tasks.desc:54001
  564. msgid "Icelandic environment"
  565. msgstr "Ambiente Islândes"
  566. #. Description
  567. #: ../po/debian-tasks.desc:54001
  568. msgid ""
  569. "This task installs packages and documentation in Icelandic to help Icelandic "
  570. "speaking people use Debian."
  571. msgstr ""
  572. "Este pacote instala pacotes e documentação em Islândes para auxiliar "
  573. "utilizadores de Debian que falam Islândes."
  574. #. Description
  575. #: ../po/debian-tasks.desc:55001
  576. msgid "Icelandic desktop"
  577. msgstr "Desktop em Islândes"
  578. #. Description
  579. #: ../po/debian-tasks.desc:55001
  580. msgid "This task localises the desktop in Icelandic."
  581. msgstr "Esta tarefa faz com que o desktop utilize o locale Islândes."
  582. #. Description
  583. #: ../po/debian-tasks.desc:56001
  584. msgid "Irish environment"
  585. msgstr "Ambiente Irlândes"
  586. #. Description
  587. #: ../po/debian-tasks.desc:56001
  588. msgid ""
  589. "This task installs packages and documentation in Irish to help Irish "
  590. "speaking people use Debian."
  591. msgstr ""
  592. "Esta tarefa instala pacotes e documentação em Irlândes para ajudar quem fala "
  593. "Irlândes a utilizar Debian."
  594. #. Description
  595. #: ../po/debian-tasks.desc:57001
  596. msgid "Irish desktop"
  597. msgstr "Desktop em Irlândes"
  598. #. Description
  599. #: ../po/debian-tasks.desc:57001
  600. msgid "This task localises the desktop in Irish."
  601. msgstr "Esta tarefa faz com que o desktop utilize o locale Irlândes."
  602. #. Description
  603. #: ../po/debian-tasks.desc:58001
  604. msgid "Italian environment"
  605. msgstr "Ambiente Italiano"
  606. #. Description
  607. #: ../po/debian-tasks.desc:58001
  608. msgid ""
  609. "This task installs packages and documentation in Italian to help Italian "
  610. "speaking people use Debian."
  611. msgstr ""
  612. "Este pacote instala pacotes e documentação em Italiano para auxiliar "
  613. "utilizadores de Debian que falam Italiano."
  614. #. Description
  615. #: ../po/debian-tasks.desc:59001
  616. msgid "Italian desktop"
  617. msgstr "Desktop em Italiano"
  618. #. Description
  619. #: ../po/debian-tasks.desc:59001
  620. msgid "This task localises the desktop in Italian."
  621. msgstr "Esta tarefa faz com que o desktop utilize o locale Italiano."
  622. #. Description
  623. #: ../po/debian-tasks.desc:60001
  624. msgid "Japanese environment"
  625. msgstr "Ambiente Japonês"
  626. #. Description
  627. #: ../po/debian-tasks.desc:60001
  628. msgid ""
  629. "This task installs packages that make it easier for Japanese speakers to use "
  630. "Debian."
  631. msgstr ""
  632. "Esta tarefa instala pacotes em Japonês para ajudar quem fala Japonês a "
  633. "utilizar Debian."
  634. #. Description
  635. #: ../po/debian-tasks.desc:61001
  636. msgid "Japanese desktop"
  637. msgstr "Desktop em Japonês"
  638. #. Description
  639. #: ../po/debian-tasks.desc:61001
  640. msgid "This task localises the desktop in Japanese."
  641. msgstr "Esta tarefa faz com que o desktop utilize o locale Japonês."
  642. #. Description
  643. #: ../po/debian-tasks.desc:62001
  644. msgid "KDE desktop environment"
  645. msgstr "Ambiente de desktop KDE"
  646. #. Description
  647. #: ../po/debian-tasks.desc:62001
  648. msgid ""
  649. "This task provides basic \"desktop\" software using the K Desktop "
  650. "Environment."
  651. msgstr ""
  652. "Esta tarefa disponibiliza software de \"desktop\" básico utilizando o K "
  653. "Desktop Environment."
  654. #. Description
  655. #: ../po/debian-tasks.desc:63001
  656. msgid "Khmer environment"
  657. msgstr "Ambiente Khmer"
  658. #. Description
  659. #: ../po/debian-tasks.desc:63001
  660. msgid ""
  661. "This task installs packages and documentation in Khmer to help Khmer "
  662. "speaking people use Debian."
  663. msgstr ""
  664. "Esta tarefa instala pacotes e documentação em Khmer para ajudar quem fala "
  665. "Khmer a utilizar Debian."
  666. #. Description
  667. #: ../po/debian-tasks.desc:64001
  668. msgid "Khmer desktop"
  669. msgstr "Desktop em Khmer"
  670. #. Description
  671. #: ../po/debian-tasks.desc:64001
  672. msgid "This task localises the desktop in Khmer."
  673. msgstr "Esta tarefa faz com que o desktop utilize o locale Khmer."
  674. #. Description
  675. #: ../po/debian-tasks.desc:65001
  676. msgid "Korean environment"
  677. msgstr "Ambiente Coreano"
  678. #. Description
  679. #: ../po/debian-tasks.desc:65001
  680. msgid ""
  681. "This task installs packages that make it easier for Korean speakers to use "
  682. "Debian."
  683. msgstr ""
  684. "Esta tarefa instala pacotes em Coreano para ajudar quem fala Coreano a "
  685. "utilizar Debian."
  686. #. Description
  687. #: ../po/debian-tasks.desc:66001
  688. msgid "Korean desktop"
  689. msgstr "Desktop em Coreano"
  690. #. Description
  691. #: ../po/debian-tasks.desc:66001
  692. msgid "This task localises the desktop in Korean."
  693. msgstr "Esta tarefa faz com que o desktop utilize o locale Coreano."
  694. #. Description
  695. #: ../po/debian-tasks.desc:67001
  696. msgid "Laptop"
  697. msgstr "Portátil"
  698. #. Description
  699. #: ../po/debian-tasks.desc:67001
  700. msgid "This task installs software useful for a laptop."
  701. msgstr "Esta tarefa instala software útil para um portátil."
  702. #. Description
  703. #: ../po/debian-tasks.desc:68001
  704. msgid "Latvian desktop"
  705. msgstr "Desktop em Letão"
  706. #. Description
  707. #: ../po/debian-tasks.desc:68001
  708. msgid "This task localises the desktop in Latvian."
  709. msgstr "Esta tarefa faz com que o desktop utilize os locales em Letão."
  710. #. Description
  711. #: ../po/debian-tasks.desc:69001
  712. msgid "Lithuanian environment"
  713. msgstr "Ambiente Lituano"
  714. #. Description
  715. #: ../po/debian-tasks.desc:69001
  716. msgid ""
  717. "This task installs packages and documentation in Lithuanian to help "
  718. "Lithuanian speaking people use Debian."
  719. msgstr ""
  720. "Esta tarefa instala pacotes e documentação em Lituano para auxiliar "
  721. "utilizadores de Debian que falem Lituano."
  722. #. Description
  723. #: ../po/debian-tasks.desc:70001
  724. msgid "Lithuanian desktop"
  725. msgstr "Desktop em Lituano"
  726. #. Description
  727. #: ../po/debian-tasks.desc:70001
  728. msgid "This task localises the desktop in Lithuanian."
  729. msgstr "Esta tarefa faz com que o desktop utilize o locale Lituano."
  730. #. Description
  731. #: ../po/debian-tasks.desc:71001
  732. msgid "Macedonian environment"
  733. msgstr "Ambiente Macedónio"
  734. #. Description
  735. #: ../po/debian-tasks.desc:71001
  736. msgid ""
  737. "This task installs packages and documentation in Macedonian to help "
  738. "Macedonian speaking people use Debian."
  739. msgstr ""
  740. "Esta tarefa instala pacotes e documentação em Macedónio para auxiliar "
  741. "utilizadores de Debian que falam Macedónio."
  742. #. Description
  743. #: ../po/debian-tasks.desc:72001
  744. msgid "Macedonian desktop"
  745. msgstr "Desktop em Macedónio"
  746. #. Description
  747. #: ../po/debian-tasks.desc:72001
  748. msgid "This task localises the desktop in Macedonian."
  749. msgstr "Esta tarefa faz com que o desktop utilize o locale Macedónio."
  750. #. Description
  751. #: ../po/debian-tasks.desc:73001
  752. msgid "Mail server"
  753. msgstr "Servidor de Mail"
  754. #. Description
  755. #: ../po/debian-tasks.desc:73001
  756. msgid ""
  757. "This task selects a variety of package useful for a general purpose mail "
  758. "server system."
  759. msgstr ""
  760. "Esta tarefa selecciona uma variedade de pacotes úteis para um sistema "
  761. "servidor de mail genérico."
  762. #. Description
  763. #: ../po/debian-tasks.desc:74001
  764. msgid "manual package selection"
  765. msgstr "selecção manual de pacotes"
  766. #. Description
  767. #: ../po/debian-tasks.desc:74001
  768. msgid "Manually select packages to install in aptitude."
  769. msgstr "Escolher manualmente os pacotes a instalar no aptitude."
  770. #. Description
  771. #: ../po/debian-tasks.desc:75001
  772. msgid "Nepali desktop"
  773. msgstr "Desktop em Nepali"
  774. #. Description
  775. #: ../po/debian-tasks.desc:75001
  776. msgid "This task localises the desktop in Nepali."
  777. msgstr "Esta tarefa faz com que o desktop utilize o locale Nepali."
  778. #. Description
  779. #: ../po/debian-tasks.desc:76001
  780. msgid "Northern Sami desktop"
  781. msgstr "Desktop em Sami"
  782. #. Description
  783. #: ../po/debian-tasks.desc:76001
  784. msgid "This task localises the desktop in Northern Sami."
  785. msgstr "Esta tarefa faz com que o desktop utilize o locale Sami."
  786. #. Description
  787. #: ../po/debian-tasks.desc:77001
  788. msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) environment"
  789. msgstr "Ambiente Norueguês (Bokmaal e Nynorsk)"
  790. #. Description
  791. #: ../po/debian-tasks.desc:77001
  792. msgid ""
  793. "This task installs packages and documentation in Norwegian to help Norwegian "
  794. "speaking people use Debian."
  795. msgstr ""
  796. "Este pacote instala pacotes e documentação em Norueguês para ajudar quem "
  797. "fala Norueguês a utilizar Debian."
  798. #. Description
  799. #: ../po/debian-tasks.desc:78001
  800. msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) desktop"
  801. msgstr "Desktop em Norueguês (Bokmaal e Nynorsk)"
  802. #. Description
  803. #: ../po/debian-tasks.desc:78001
  804. msgid "This task localises the desktop in Norwegian."
  805. msgstr "Esta tarefa faz com que o desktop utilize o locale Norueguês."
  806. #. Description
  807. #: ../po/debian-tasks.desc:79001
  808. msgid "Persian environment"
  809. msgstr "Ambiente Persa"
  810. #. Description
  811. #: ../po/debian-tasks.desc:79001
  812. msgid ""
  813. "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that makes "
  814. "it easier for Persian speakers to use Debian."
  815. msgstr ""
  816. "Esta tarefa instala programas, ficheiros de dados, fontes e documentação "
  817. "para ajudar quem fala Persa a utilizar Debian,"
  818. #. Description
  819. #: ../po/debian-tasks.desc:80001
  820. msgid "Persian desktop"
  821. msgstr "Desktop em Persa"
  822. #. Description
  823. #: ../po/debian-tasks.desc:80001
  824. msgid "This task localises the desktop in Persian."
  825. msgstr "Esta tarefa faz com que o desktop utilize o locale Persa."
  826. #. Description
  827. #: ../po/debian-tasks.desc:81001
  828. msgid "Polish environment"
  829. msgstr "Ambiente Polaco"
  830. #. Description
  831. #: ../po/debian-tasks.desc:81001
  832. msgid ""
  833. "This task installs packages and documentation in Polish to help Polish "
  834. "speaking people use Debian."
  835. msgstr ""
  836. "Esta tarefa instala pacotes e documentação em Polaco para ajudar quem fala "
  837. "Polaco a utilizar Debian."
  838. #. Description
  839. #: ../po/debian-tasks.desc:82001
  840. msgid "Polish desktop"
  841. msgstr "Desktop em Polaco"
  842. #. Description
  843. #: ../po/debian-tasks.desc:82001
  844. msgid "This task localises the desktop in Polish."
  845. msgstr "Esta tarefa faz com que o desktop utilize o locale Polaco."
  846. #. Description
  847. #: ../po/debian-tasks.desc:83001
  848. msgid "Portuguese environment"
  849. msgstr "Ambiente Português"
  850. #. Description
  851. #: ../po/debian-tasks.desc:83001
  852. msgid ""
  853. "This task installs packages and documentation in Portuguese to help "
  854. "Portuguese speaking people use Debian."
  855. msgstr ""
  856. "Esta tarefa instala pacotes e documentação em Português para ajudar quem "
  857. "fala Português a utilizar Debian."
  858. #. Description
  859. #: ../po/debian-tasks.desc:84001
  860. msgid "Portuguese desktop"
  861. msgstr "Desktop em Português"
  862. #. Description
  863. #: ../po/debian-tasks.desc:84001
  864. msgid "This task localises the desktop in Portuguese."
  865. msgstr "Esta tarefa faz com que o desktop utilize os locales em Português."
  866. #. Description
  867. #: ../po/debian-tasks.desc:85001
  868. msgid "Print server"
  869. msgstr "Servidor de Impressão"
  870. #. Description
  871. #: ../po/debian-tasks.desc:85001
  872. msgid "This task sets up your system to be a print server."
  873. msgstr "Esta tarefa prepara o sistema para ser um servidor de impressão."
  874. #. Description
  875. #: ../po/debian-tasks.desc:86001
  876. msgid "Punjabi environment"
  877. msgstr "Ambiente Punjabi"
  878. #. Description
  879. #: ../po/debian-tasks.desc:86001
  880. msgid ""
  881. "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that makes "
  882. "it easier for Punjabi speakers to use Debian."
  883. msgstr ""
  884. "Esta tarefa instala programas, ficheiros de dados, fontes e documentação "
  885. "para ajudar quem fala Punjabi a utilizar Debian,"
  886. #. Description
  887. #: ../po/debian-tasks.desc:87001
  888. msgid "Punjabi desktop"
  889. msgstr "Desktop em Punjabi"
  890. #. Description
  891. #: ../po/debian-tasks.desc:87001
  892. msgid "This task localises the desktop in Punjabi."
  893. msgstr "Esta tarefa faz com que o desktop utilize o locale em Punjabi."
  894. #. Description
  895. #: ../po/debian-tasks.desc:88001
  896. msgid "Romanian environment"
  897. msgstr "Ambiente Romeno"
  898. #. Description
  899. #: ../po/debian-tasks.desc:88001
  900. msgid ""
  901. "This task installs packages and documentation in Romanian to help Romanian "
  902. "speaking people use Debian."
  903. msgstr ""
  904. "Este pacote instala pacotes e documentação em Romeno para auxiliar "
  905. "utilizadores de Debian que falam Romeno."
  906. #. Description
  907. #: ../po/debian-tasks.desc:89001
  908. msgid "Romanian desktop"
  909. msgstr "Desktop em Romeno"
  910. #. Description
  911. #: ../po/debian-tasks.desc:89001
  912. msgid "This task localises the desktop in Romanian."
  913. msgstr "Esta tarefa faz com que o desktop utilize o locale Romeno."
  914. #. Description
  915. #: ../po/debian-tasks.desc:90001
  916. msgid "Russian environment"
  917. msgstr "Ambiente Russo"
  918. #. Description
  919. #: ../po/debian-tasks.desc:90001
  920. msgid ""
  921. "This task installs programs and documentation in Russian to help Russian "
  922. "speaking people use Debian."
  923. msgstr ""
  924. "Esta tarefa instala programas e documentação em Russo para ajudar quem fala "
  925. "Russo a utilizar Debian."
  926. #. Description
  927. #: ../po/debian-tasks.desc:91001
  928. msgid "Russian desktop"
  929. msgstr "Desktop em Russo"
  930. #. Description
  931. #: ../po/debian-tasks.desc:91001
  932. msgid "This task localises the desktop in Russian."
  933. msgstr "Esta tarefa faz com que o desktop utilize o locale Russo."
  934. #. Description
  935. #: ../po/debian-tasks.desc:92001
  936. msgid "Slovak environment"
  937. msgstr "Ambiente Eslovaco"
  938. #. Description
  939. #: ../po/debian-tasks.desc:92001
  940. msgid ""
  941. "This task installs packages and documentation in Slovak to help Slovak "
  942. "speaking people use Debian."
  943. msgstr ""
  944. "Este pacote instala pacotes e documentação em Eslovaco para auxiliar "
  945. "utilizadores de Debian que falam Eslovaco."
  946. #. Description
  947. #: ../po/debian-tasks.desc:93001
  948. msgid "Slovak desktop"
  949. msgstr "Desktop em Eslovaco"
  950. #. Description
  951. #: ../po/debian-tasks.desc:93001
  952. msgid "This task localises the desktop in Slovak."
  953. msgstr "Esta tarefa faz com que o desktop utilize o locale Eslovaco."
  954. #. Description
  955. #: ../po/debian-tasks.desc:94001
  956. msgid "Slovenian environment"
  957. msgstr "Ambiente Esloveno"
  958. #. Description
  959. #: ../po/debian-tasks.desc:94001
  960. msgid ""
  961. "This task installs packages and documentation in Slovenian to help Slovenian "
  962. "speaking people use Debian."
  963. msgstr ""
  964. "Este pacote instala pacotes e documentação em Esloveno para auxiliar "
  965. "utilizadores de Debian que falam Esloveno."
  966. #. Description
  967. #: ../po/debian-tasks.desc:95001
  968. msgid "Slovenian desktop"
  969. msgstr "Desktop em Esloveno"
  970. #. Description
  971. #: ../po/debian-tasks.desc:95001
  972. msgid "This task localises the desktop in Slovenian."
  973. msgstr "Esta tarefa faz com que o desktop utilize o locale Esloveno."
  974. #. Description
  975. #: ../po/debian-tasks.desc:96001
  976. msgid "Spanish environment"
  977. msgstr "Ambiente Espanhol"
  978. #. Description
  979. #: ../po/debian-tasks.desc:96001
  980. msgid ""
  981. "This task installs programs, data files, and documentation that make it "
  982. "easier for Spanish speakers to use Debian."
  983. msgstr ""
  984. "Esta tarefa instala programas, dados de ficheiros, e documentação para "
  985. "ajudar quem fala Espanhol a utilizar Debian."
  986. #. Description
  987. #: ../po/debian-tasks.desc:97001
  988. msgid "Spanish desktop"
  989. msgstr "Desktop em Espanhol"
  990. #. Description
  991. #: ../po/debian-tasks.desc:97001
  992. msgid "This task localises the desktop in Spanish."
  993. msgstr "Esta tarefa faz com que o desktop utilize o locale Espanhol."
  994. #. Description
  995. #: ../po/debian-tasks.desc:98001
  996. msgid "Standard system"
  997. msgstr "Sistema Standard"
  998. #. Description
  999. #: ../po/debian-tasks.desc:98001
  1000. msgid "This task installs a reasonably small character-mode system."
  1001. msgstr "Esta tarefa instala um sistema razoavelmente pequeno em modo texto."
  1002. #. Description
  1003. #: ../po/debian-tasks.desc:99001
  1004. msgid "Swedish environment"
  1005. msgstr "Ambiente Sueco"
  1006. #. Description
  1007. #: ../po/debian-tasks.desc:99001
  1008. msgid ""
  1009. "This task installs packages and documentation in Swedish to help Swedish "
  1010. "speaking people use Debian."
  1011. msgstr ""
  1012. "Esta tarefa instala pacotes e documentação em Sueco para ajudar quem fala "
  1013. "Sueco a utilizar Debian."
  1014. #. Description
  1015. #: ../po/debian-tasks.desc:100001
  1016. msgid "Swedish desktop"
  1017. msgstr "Desktop em Sueco"
  1018. #. Description
  1019. #: ../po/debian-tasks.desc:100001
  1020. msgid "This task localises the desktop in Swedish."
  1021. msgstr "Esta tarefa faz com que o desktop utilize o locale Sueco."
  1022. #. Description
  1023. #: ../po/debian-tasks.desc:101001
  1024. msgid "Tagalog environment"
  1025. msgstr "Ambiente Tagalog"
  1026. #. Description
  1027. #: ../po/debian-tasks.desc:101001
  1028. msgid ""
  1029. "This task installs packages and documentation in Tagalog to help Tagalog "
  1030. "speaking people use Debian."
  1031. msgstr ""
  1032. "Este pacote instala pacotes e documentação em Tagalog para auxiliar "
  1033. "utilizadores de Debian que falam Tagalog."
  1034. #. Description
  1035. #: ../po/debian-tasks.desc:102001
  1036. msgid "Tamil desktop"
  1037. msgstr "Desktop em Tamil"
  1038. #. Description
  1039. #: ../po/debian-tasks.desc:102001
  1040. msgid "This task localises the desktop in Tamil."
  1041. msgstr "Esta tarefa faz com que o desktop utilize o locale Tamil."
  1042. #. Description
  1043. #: ../po/debian-tasks.desc:103001
  1044. msgid "Thai environment"
  1045. msgstr "Ambiente Tailandês"
  1046. #. Description
  1047. #: ../po/debian-tasks.desc:103001
  1048. msgid ""
  1049. "This task installs packages that make it easier for Thai speaking people to "
  1050. "use Debian."
  1051. msgstr ""
  1052. "Esta tarefa instala pacotes que ajudam quem fala Tailandês a utilizar Debian."
  1053. #. Description
  1054. #: ../po/debian-tasks.desc:104001
  1055. msgid "Thai desktop"
  1056. msgstr "Desktop em Tailandês"
  1057. #. Description
  1058. #: ../po/debian-tasks.desc:104001
  1059. msgid "This task localises the desktop in Thai."
  1060. msgstr "Esta tarefa faz com que o desktop utilize o locale Tailandês."
  1061. #. Description
  1062. #: ../po/debian-tasks.desc:105001
  1063. msgid "Turkish environment"
  1064. msgstr "Ambiente Dinamarquês"
  1065. #. Description
  1066. #: ../po/debian-tasks.desc:105001
  1067. msgid ""
  1068. "This task installs packages and documentation in Turkish to help Turkish "
  1069. "speaking people use Debian."
  1070. msgstr ""
  1071. "Esta tarefa instala pacotes e documentação em Turco para ajudar quem fala "
  1072. "Turco a utilizar Debian."
  1073. #. Description
  1074. #: ../po/debian-tasks.desc:106001
  1075. msgid "Turkish desktop"
  1076. msgstr "Desktop em Turco"
  1077. #. Description
  1078. #: ../po/debian-tasks.desc:106001
  1079. msgid "This task localises the desktop in Turkish."
  1080. msgstr "Esta tarefa faz com que o desktop utilize o locale Turco."
  1081. #. Description
  1082. #: ../po/debian-tasks.desc:107001
  1083. msgid "Ukrainian environment"
  1084. msgstr "Ambiente Ucraniano"
  1085. #. Description
  1086. #: ../po/debian-tasks.desc:107001
  1087. msgid ""
  1088. "This task installs programs and documentation in Ukrainian to help Ukrainian "
  1089. "speaking people use Debian."
  1090. msgstr ""
  1091. "Esta tarefa instala programas e documentação em Ucraniano para ajudar quem "
  1092. "fala Ucraniano a utilizar Debian."
  1093. #. Description
  1094. #: ../po/debian-tasks.desc:108001
  1095. msgid "Ukrainian desktop"
  1096. msgstr "Desktop em Ucraniano"
  1097. #. Description
  1098. #: ../po/debian-tasks.desc:108001
  1099. msgid "This task localises the desktop in Ukrainian."
  1100. msgstr "Esta tarefa faz com que o desktop utilize o locale Ucraniano."
  1101. #. Description
  1102. #: ../po/debian-tasks.desc:109001
  1103. msgid "Vietnamese desktop"
  1104. msgstr "Desktop em Vietnamita"
  1105. #. Description
  1106. #: ../po/debian-tasks.desc:109001
  1107. msgid "This task localises the desktop in Vietnamese."
  1108. msgstr "Esta tarefa faz com que o desktop utilize o locale Vietnamita."
  1109. #. Description
  1110. #: ../po/debian-tasks.desc:110001
  1111. msgid "Web server"
  1112. msgstr "Servidor Web"
  1113. #. Description
  1114. #: ../po/debian-tasks.desc:110001
  1115. msgid ""
  1116. "This task selects packages useful for a general purpose web server system."
  1117. msgstr ""
  1118. "Esta tarefa selecciona pacotes úteis para um sistema servidor web genérico."
  1119. #. Description
  1120. #: ../po/debian-tasks.desc:111001
  1121. msgid "Welsh environment"
  1122. msgstr "Ambiente Escocês"
  1123. #. Description
  1124. #: ../po/debian-tasks.desc:111001
  1125. msgid ""
  1126. "This task installs packages and documentation in Welsh to help Welsh "
  1127. "speaking people use Debian."
  1128. msgstr ""
  1129. "Esta tarefa instala pacotes e documentação em Escocês para ajudar quem fala "
  1130. "Escocês a utilizar Debian."
  1131. #. Description
  1132. #: ../po/debian-tasks.desc:112001
  1133. msgid "Welsh desktop"
  1134. msgstr "Desktop em Escocês"
  1135. #. Description
  1136. #: ../po/debian-tasks.desc:112001
  1137. msgid "This task localises the desktop in Welsh."
  1138. msgstr "Esta tarefa faz com que o desktop utilize o locale Escocês."
  1139. #. Description
  1140. #: ../po/debian-tasks.desc:113001
  1141. msgid "Xhosa desktop"
  1142. msgstr "Desktop em Xhosa"
  1143. #. Description
  1144. #: ../po/debian-tasks.desc:113001
  1145. msgid "This task localises the desktop in Xhosa."
  1146. msgstr "Esta tarefa faz com que o desktop utilize o locale Xhosa."
  1147. #~ msgid "Albanian desktop"
  1148. #~ msgstr "Desktop em Albanês"
  1149. #~ msgid "This task localises the desktop in Albanian."
  1150. #~ msgstr "Esta tarefa faz com que o desktop utilize o locale Albanês."
  1151. #, fuzzy
  1152. #~ msgid ""
  1153. #~ "This task provides basic \"desktop\" software using the Gnome desktop "
  1154. #~ "desktop."
  1155. #~ msgstr ""
  1156. #~ "Esta tarefa disponibiliza software de \"desktop\" básico utilizando o "
  1157. #~ "ambiente de desktop Gnome."
  1158. #~ msgid ""
  1159. #~ "This task provides basic \"desktop\" software, including a variety of "
  1160. #~ "session managers, file managers and web browsers. It incorporates both "
  1161. #~ "the GNOME and KDE desktops, and provides a display manager which lets the "
  1162. #~ "user choose between the two."
  1163. #~ msgstr ""
  1164. #~ "Esta tarefa fornece software \"desktop\" básico, incluindo uma variedade "
  1165. #~ "de gestores de sessão, gestores de ficheiros e browsers web. Incorpora "
  1166. #~ "ambos osdesktops GNOME e KDE, e fornece um gestor de display que permite "
  1167. #~ "ao utilizador escolher entre os dois."
  1168. #~ msgid "This task makes the desktop be localised in Bulgarian."
  1169. #~ msgstr "Esta tarefa faz com que o desktop utilize o locale Bulgaro."
  1170. #~ msgid "This task causes the standard base system to be installed."
  1171. #~ msgstr "Esta tarefa faz com que o sistema base standard seja instalado."
  1172. #~ msgid "Office environment"
  1173. #~ msgstr "Ambiente Office"
  1174. #~ msgid ""
  1175. #~ "This task provides a suite of office productivity software, including a "
  1176. #~ "word processor, a spreadsheet, a presentation program, and more. This is "
  1177. #~ "a rather large collection of software."
  1178. #~ msgstr ""
  1179. #~ "Esta tarefa disponibiliza um conjunto de software de productividade "
  1180. #~ "office, incluíndo um processador de texto, uma folha de cálculo, um "
  1181. #~ "programa de apresentações, e mais. Esta é uma colecção grande de software."
  1182. #~ msgid "X window system"
  1183. #~ msgstr "X window system"
  1184. #~ msgid ""
  1185. #~ "This task provides the essential components for a standalone workstation "
  1186. #~ "running the X Window System. It provides the X libraries, an X server, a "
  1187. #~ "set of fonts, and a group of basic X clients and utilities."
  1188. #~ msgstr ""
  1189. #~ "Esta tarefa fornece componentes essenciais para uma estação de trabalho "
  1190. #~ "correr o X Window System. Disponibiliza livrarias X, um servidor X, um "
  1191. #~ "conjunto de fontes, um grupo de clientes básicos de X e utilitários."
  1192. #~ msgid "Broadband internet connection"
  1193. #~ msgstr "Ligação à internet de banda larga."
  1194. #~ msgid ""
  1195. #~ "This task selects packages that address special needs of computers that "
  1196. #~ "connect to the internet using DSL, Cable, and the like."
  1197. #~ msgstr ""
  1198. #~ "Esta tarefa selecciona pacotes que endereçam necessidades especiais a "
  1199. #~ "computadores que se ligam à internet usando DSL, Cabo, e similares."
  1200. #~ msgid "C and C++"
  1201. #~ msgstr "C e C++"
  1202. #~ msgid ""
  1203. #~ "A complete environment for development of programs in the C and C++ "
  1204. #~ "programming languages."
  1205. #~ msgstr ""
  1206. #~ "Um ambiente completo de desenvolvimento de programas nas linguagens de "
  1207. #~ "programação C e C++."
  1208. #~ msgid "Dialup internet"
  1209. #~ msgstr "Internet dialup"
  1210. #~ msgid ""
  1211. #~ "This task selects packages that address special needs of computers using "
  1212. #~ "a slow part-time dialup connection (by modem, ISDN, or similar)."
  1213. #~ msgstr ""
  1214. #~ "Este pacote selecciona pacotes para nessecidades especiais de "
  1215. #~ "computadores que usal uma ligação part-time lenta de dialup (através de "
  1216. #~ "modem, RDIS, ou similar)."
  1217. #~ msgid "Games"
  1218. #~ msgstr "Jogos"
  1219. #~ msgid ""
  1220. #~ "Selecting this task will install a broad selection of games, from "
  1221. #~ "traditional textual unix games to card games, to fast-paced arcade games. "
  1222. #~ "It won't install all the games in Debian, but it is a good starting point."
  1223. #~ msgstr ""
  1224. #~ "Seleccionando este pacote irá instalar uma variada selecção de jogos, "
  1225. #~ "desde jogos de texto tradicionais de unix a jogos de cartas, a rápidos "
  1226. #~ "jogos arcade. Não instala todos os jogos de Debian, mas é um bom ponto de "
  1227. #~ "partida."
  1228. #~ msgid "Java"
  1229. #~ msgstr "Java"
  1230. #~ msgid "A java development environment."
  1231. #~ msgstr "Um ambiente de desenvolvimento Java."
  1232. #~ msgid "Debian Jr."
  1233. #~ msgstr "Debian Jr."
  1234. #~ msgid "Debian Jr. is a collection of Debian packages suitable for children."
  1235. #~ msgstr ""
  1236. #~ "Debian Jr. é uma colecção de pacotes Debian apropriados para crianças."
  1237. #~ msgid "Custom kernel compilation"
  1238. #~ msgstr "Compilação de kernel customizado"
  1239. #~ msgid ""
  1240. #~ "This task includes everything you should need to build your own custom "
  1241. #~ "kernel."
  1242. #~ msgstr ""
  1243. #~ "Esta tarefa inclui tudo o que é necessário para criar o seu próprio "
  1244. #~ "kernelcustomizado."
  1245. #~ msgid ""
  1246. #~ "This is a collection of tools that laptop users will expect to find on a "
  1247. #~ "system. It includes some special utilities for laptops including IBM "
  1248. #~ "Thinkpads, Sony Vaios, Toshibas, and Dell Inspirons."
  1249. #~ msgstr ""
  1250. #~ "Esta é uma colecção de ferramentas que os utilizadores de portáteis "
  1251. #~ "esperam encontrar num sistema. Inclui alguns utilitários especiais para "
  1252. #~ "portáteis incluindo IBM Thinkpads, Sony Vaios, Toshibas e Dell Inspirons."
  1253. #~ msgid ""
  1254. #~ "This task makes the system compliant with the Linux Standard Base, "
  1255. #~ "allowing you to install and use LSB packages."
  1256. #~ msgstr ""
  1257. #~ "Esta tarefa torna o sistema conforme com o Linux Standard Base, "
  1258. #~ "permitindo-lhe instalar e usar pacotes LSB."
  1259. #~ msgid "Usenet news server"
  1260. #~ msgstr "Servidor de Usenet news"
  1261. #~ msgid ""
  1262. #~ "This task selects the preferred version of the INN news server software "
  1263. #~ "for new Debian installations."
  1264. #~ msgstr ""
  1265. #~ "Esta tarefa selecciona a versão preferida do software servidor de news "
  1266. #~ "INN para instalações de Debian novas."
  1267. #~ msgid ""
  1268. #~ "You do not need this package if you merely wish to read news from an "
  1269. #~ "existing server, just select the news reader program you desire and it "
  1270. #~ "will pull in any required pieces. Only use this task if you intend to "
  1271. #~ "operate a server."
  1272. #~ msgstr ""
  1273. #~ "Não necessita deste pacote se apenas deseja ler news de um servidor "
  1274. #~ "existente, seleccione apenas o programa leitor de news que deseja e vai "
  1275. #~ "obter os artigos. Utilize apenas esta tarefa se pretende operar um "
  1276. #~ "servidor."
  1277. #~ msgid "Python"
  1278. #~ msgstr "Python"
  1279. #~ msgid ""
  1280. #~ "Many Python tools and extensions, for developing scripts and simple or "
  1281. #~ "complex applications in Python."
  1282. #~ msgstr ""
  1283. #~ "Muitas ferramentas Python e extensões, para desenvolver scripts e "
  1284. #~ "aplicações em Pyhton simples ou complexas."
  1285. #~ msgid "Scientific applications"
  1286. #~ msgstr "Aplicações cientificas"
  1287. #~ msgid ""
  1288. #~ "This task selects packages which are suitable for scientific work. Under "
  1289. #~ "a fairly loose definition of 'scientific', this includes numerical "
  1290. #~ "analysis and computing, statistical data analysis as well as "
  1291. #~ "visualization."
  1292. #~ msgstr ""
  1293. #~ "Esta tarefa selecciona pacotes que são indicados para trabalho "
  1294. #~ "cientifico. Sob uma definição lata de 'cientifico', isto inclui análise "
  1295. #~ "numérica e computação, análise de dados estatística bem como visualização."
  1296. #~ msgid "TeX/LaTeX environment"
  1297. #~ msgstr "Ambiente Tex/LaTex"
  1298. #~ msgid ""
  1299. #~ "This task provides necessary packages for composing documents in TeX/"
  1300. #~ "LaTeX."
  1301. #~ msgstr ""
  1302. #~ "Esta tarefa disponibiliza os pacotes necessários para compor documentos "
  1303. #~ "em TeX/LaTeX"
  1304. #~ msgid "Conventional Unix server"
  1305. #~ msgstr "Servidor de Unix convencional"
  1306. #~ msgid ""
  1307. #~ "This task selects packages that would typically be found on a "
  1308. #~ "conventional multi-user unix system with remote users. Do be warned that "
  1309. #~ "this includes a number of daemons."
  1310. #~ msgstr ""
  1311. #~ "Esta tarefa selecciona pacotes que normalmente são encontrados num "
  1312. #~ "sistema unix multi-utilizador com utilizadores remotos. Fica avisado que "
  1313. #~ "isto inclui vários daemons."
  1314. #~ msgid "Tcl/Tk"
  1315. #~ msgstr "Tcl/Tk"
  1316. #~ msgid ""
  1317. #~ "Packages commonly used in developing applications using the Tcl language "
  1318. #~ "and Tk Toolkit."
  1319. #~ msgstr ""
  1320. #~ "Pacotes normalmente utilizados para desenvolver aplicações utilizando a "
  1321. #~ "linguagem Tcl e o toolkit Tk."
  1322. #~ msgid "a TeX/LaTeX environment"
  1323. #~ msgstr "um ambiente Tex/Latex"