Browse Source

Templates sync

keep-around/43e990ab3f4cc50982f8dbc32e3465ca7c827876
Nikolai Prokoschenko 19 years ago
parent
commit
030b83e1ca
  1. 33
      po/ru.po

33
po/ru.po

@ -9,14 +9,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ru\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-01-18 23:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-22 12:59+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2004-01-28 08:04+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-28 22:52+0100\n"
"Last-Translator: Nikolai Prokoschenko <nikolai@prokoschenko.de>\n"
"Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
"X-Generator: KBabel 1.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: ../data.c:307 ../data.c:321
msgid "Cannot allocate memory for enumeration buffer"
@ -25,19 +26,19 @@ msgstr "Не удалось зарезервировать память для
#: ../macros.h:42
#, c-format
msgid ""
"Fatal error encountered at %s:%d\r\n"
"Fatal error encountered at %s:%d\n"
"\t"
msgstr ""
"Критическая ошибка в %s:%d\r\n"
"Критическая ошибка в %s:%d\n"
"\t"
#: ../macros.h:51
#, c-format
msgid ""
"I/O error at %s:%d\r\n"
"I/O error at %s:%d\n"
"\t"
msgstr ""
"Ошибка ввода-вывода в %s:%d\r\n"
"Ошибка ввода-вывода в %s:%d\n"
"\t"
#: ../slangui.c:18 ../slangui.c:19
@ -46,7 +47,7 @@ msgstr "(описания нет)"
#: ../slangui.c:75
msgid "End-user"
msgstr "Для конечного пользователя"
msgstr "Конечный пользователь"
#: ../slangui.c:76
msgid "Hardware Support"
@ -99,7 +100,7 @@ msgstr "Помощь (^H)"
#: ../slangui.c:441
msgid "Select tasks to install"
msgstr "Выберите устанавливаемые наборы программ"
msgstr "Выберите устанавливаемые задания"
#: ../slangui.c:576
msgid "Ok"
@ -129,14 +130,14 @@ msgid ""
"\n"
"Press enter to return to the task selection screen"
msgstr ""
"Наборы позволяют быстро установить комлект пакетов для выполнения определённых "
"задач.\n"
"Задания позволяют быстро установить набор пакетов для соответствующего "
"задания.\n"
"\n"
"Главный список содержит названия пакетов которые вы можете установить. Кнопки "
"со стрелками передвигают курсор. Нажатием ENTER или пробела вы добавляете/исключаете "
"пакет из списка устанавлиеваемых. Также, вы можете нажать A, чтобы добавить "
"все пакеты или N, чтобы исключить их все. Нажав на Q вы выйдете из программы и "
"начнется установка выбранных пакетов.\n"
"Главный список содержит названия пакетов которые вы можете установить. "
"Кнопки со стрелками передвигают курсор. Нажатием ENTER или пробела вы "
"добавляете/исключаете пакет из списка устанавлиеваемых. Также, вы можете "
"нажать A, чтобы добавить все пакеты или N, чтобы исключить их все. Нажав на "
"Q вы выйдете из программы и начнется установка выбранных пакетов.\n"
"\n"
"Спасибо за использование Debian.\n"
"\n"

Loading…
Cancel
Save