Browse Source

Initial German translation

keep-around/43e990ab3f4cc50982f8dbc32e3465ca7c827876
op 23 years ago
parent
commit
039ba728be
  1. 149
      po/de.po

149
po/de.po

@ -0,0 +1,149 @@
# Translation file for tasksel to German.
# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
# Othmar Pasteka <pasteka@kabsi.at>, 2000.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tasksel 0.1\n"
"POT-Creation-Date: 2000-05-08 00:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2000-05-08 00:12+0200\n"
"Last-Translator: Othmar Pasteka <pasteka@kabsi.at>\n"
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: ISO-8859-1\n"
#: ../slangui.c:111
msgid "Unable to initialize the terminal"
msgstr "Initialisierung des Terminals schlug fehl"
#: ../slangui.c:113
msgid "Unable to initialize screen output"
msgstr "Initialisierung der Bildausgabe schlug fehl"
#: ../slangui.c:114
msgid "Unable to initialize keyboard interface"
msgstr "Initialisierung der Tastatur schlug fehl"
#: ../slangui.c:131
msgid "Debian Task Installer"
msgstr "Debian Paketgruppen Installierer"
#: ../slangui.c:132
msgid "(c) 1999-2000 SPI and others"
msgstr "(c) 1999-2000 SPI und andere"
#: ../slangui.c:285
msgid "^Finish"
msgstr "^Fertig"
#: ../slangui.c:293 ../slangui.c:294
msgid "Task ^Info"
msgstr "Aufgaben ^Info"
#: ../slangui.c:298 ../slangui.c:299
msgid "^Help"
msgstr "^Hilfe"
#: ../slangui.c:331
msgid "Select task packages to install"
msgstr "Wähle Paketgruppen zum installieren"
#: ../slangui.c:466
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
#: ../slangui.c:634
msgid "Help"
msgstr "Help"
#: ../slangui.c:635
msgid ""
"Task packages are \"metapackages\" that allow you to quickly installa "
"selection of packages that performs a given task.\r\rThe main chooserlist "
"shows a list of tasks that you can choose to install. The arrow keys moves "
"the cursor. Pressing ENTER or the SPACEBAR toggles the selection of the "
"package at the cursor. You can also press A to select all packages, or N to "
"deselect all packages. Pressing Q will exit this program and begin "
"installation of your selected tasks.\r\rThank you for using Debian.\r\rPress "
"enter to return to the task selection screen"
msgstr ""
"Paketgruppen sind Gruppierungen von Paketen, die es einem erlauben "
"schnell und einfach eine Vielzahl von Paketen zu installieren, die ein "
"gewisses Aufgabengebiet abdecken.\r\rDie Hauptauswahlliste zeigt eine Liste "
"von Paketgruppen, die man installieren kann. Die Pfeiltasten bewegen den "
"Cursor. Wenn man ENTER oder die LEERTASTE betätigt wird die Paketgruppe "
"ausgewählt. Wenn man A drückt, so wählt man alle Paketgruppen aus, oder "
"N um nichts zu wählen. Q beendet das Programm und startet die Installation "
"der ausgewählten Paketgruppen.\r\rDanke, dass Sie Debian gewählt haben.\r\r"
"Drücken Sie ENTER um zur Auswahlliste zurückzukommen"
#: ../slangui.c:669
#, c-format
msgid ""
"Description:\n"
"%s\n"
"\n"
"Dependent packages:\n"
msgstr ""
"Beschreibung:\n"
"%s\n"
"\n"
"Abhängige Pakete:\n"
#: ../slangui.c:677
msgid "(no description available)"
msgstr "(keine Beschreibung verfügbar)"
#: ../tasksel.c:26
msgid "Unknown signal seen"
msgstr "Unbekanntes Signal erhalten"
#: ../tasksel.c:32
msgid "tasksel [options]; where options is any combination of:\n"
msgstr "tasksel [Optionen]; Optionen können folgende Kombinationen sein:\n"
#: ../tasksel.c:33
msgid "-t -- test mode; don't actually run apt-get on exit"
msgstr "-t -- Test Modus; apt-get wird beim Verlassen nicht ausgeführt"
#: ../tasksel.c:34
msgid ""
"-q -- queue installs; do not install packages with apt-get;\n"
"\t\tjust queue them in dpkg"
msgstr ""
"-q -- Installation aufschieben; Pakete werden nicht mit apt-get installiert;\n"
"\t\tsie werden von dpkg installiert"
#: ../tasksel.c:35
msgid "-r -- install all required-priority packages"
msgstr "-r -- installiere alle Pakete mit Priorität \"required\""
#: ../tasksel.c:36
msgid "-i -- install all important-priority packages"
msgstr "-i -- installiere alle Pakete mit Priorität \"important\""
#: ../tasksel.c:37
msgid "-s -- install all standard-priority packages"
msgstr "-s -- installiere alle Pakete mit Priorität \"standard\""
#: ../tasksel.c:38
msgid "-n -- don't show UI; use with -r or -i usually"
msgstr "-n -- zeige die Bedienoberfläche nicht; normalerweisemit -r oder -i aufgerufen"
#: ../tasksel.c:72
msgid "No packages selected\n"
msgstr "Keine Pakete ausgewählt\n"
#: ../tasksel.c:100
msgid "No packages selected\n"
msgstr "Keine Pakete ausgewählt\n"
#: ../tasksel.c:140
msgid ""
"No task packages found on this system.\n"
"Did you update your available file?"
msgstr ""
"Keine Paketgruppen auf diesem System gefunden.\n"
"Wurde die \"available\" Datei aktualisiert?"
Loading…
Cancel
Save