Browse Source

Uyghur translations added. Closes: #627005

tags/3.12
Christian PERRIER 9 years ago
parent
commit
0595eb58f2
4 changed files with 275 additions and 0 deletions
  1. +9
    -0
      debian/changelog
  2. +53
    -0
      debian/po/ug.po
  3. +45
    -0
      po/ug.po
  4. +168
    -0
      tasks/po/ug.po

+ 9
- 0
debian/changelog View File

@@ -13,6 +13,15 @@ tasksel (3.12) UNRELEASED; urgency=low
* Use xul-ext-mozvoikko instead of transitional mozvoikko in
task-finnish-desktop. Closes: #680952

[ Translations of programs ]
* Uyghur added. Closes: #627005

[ Translations of debconf templates ]
* Uyghur added. Closes: #627005

[ Translations of tasks ]
* Uyghur added. Closes: #627005

-- Christian Perrier <bubulle@debian.org> Mon, 09 Jul 2012 08:51:28 -0600

tasksel (3.11) unstable; urgency=low


+ 53
- 0
debian/po/ug.po View File

@@ -0,0 +1,53 @@
# Uyghur translation for tasksel_debian.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Sahran <sahran.ug@gmail.com>, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tasksel_debian\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2006-09-13 14:42-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2011-02-15 20:06+0600\n"
"Last-Translator: Sahran <Sahran.ug@gmail.com>\n"
"Language-Team: Uyghur Computer Science Association <UKIJ@yahoogroups.com>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: multiselect
#. Description
#. Type: multiselect
#. Description
#: ../templates:1001 ../templates:2001
msgid "Choose software to install:"
msgstr "ئورنىتىدىغان يۇمشاق دېتالنى تاللاڭ:"

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../templates:1001
msgid ""
"At the moment, only the core of the system is installed. To tune the system "
"to your needs, you can choose to install one or more of the following "
"predefined collections of software."
msgstr ""
"نۆۋەتتە سىستېمىنىڭ يادرولۇق بۆلەكلىرىلا ئورنىتىلدى. سىستېمىنى تەڭشەپ "
"تەلىپىڭىزگە لايىقلاشتۇرۇشتا، تۆۋەندىكى بىر ياكى كۆپ ئالدىن بەلگىلەنگەن "
"يۇمشاق دېتاللار توپلىمىنى تاللاپ ئورناتسىڭىز بولىدۇ."

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"You can choose to install one or more of the following predefined "
"collections of software."
msgstr ""
"تۆۋەندىكى بىر ياكى كۆپ ئالدىن بەلگىلەنگەن يۇمشاق دېتاللار توپلىمىنى تاللاپ "
"ئورناتسىڭىز بولىدۇ."

#. Type: title
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "Software selection"
msgstr "يۇمشاق دېتال تاللاش"

+ 45
- 0
po/ug.po View File

@@ -0,0 +1,45 @@
# Uyghur translation for tasksel.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Sahran <sahran.ug@gmail.com>, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tasksel\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-21 11:36-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2011-02-15 20:06+0600\n"
"Last-Translator: Sahran <Sahran.ug@gmail.com>\n"
"Language-Team: Uyghur Computer Science Association <UKIJ@yahoogroups.com>\n"
"Language: Uyghur\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: ../tasksel.pl:394
msgid ""
"Usage:\n"
"tasksel install <task>...\n"
"tasksel remove <task>...\n"
"tasksel [options]\n"
"\t-t, --test test mode; don't really do anything\n"
"\t --new-install automatically install some tasks\n"
"\t --list-tasks list tasks that would be displayed and exit\n"
"\t --task-packages list available packages in a task\n"
"\t --task-desc returns the description of a task\n"
msgstr ""
"ئىشلىتىش ئۇسۇلى:\n"
"tasksel install <بوغچا ۋەزىپە>...\n"
"tasksel remove <بوغچا ۋەزىپە>...\n"
"tasksel [تاللانما]\n"
"\t-t, --test سىناش ھالىتى، ھېچقانداق مەشغۇلاتنى ھەقىقىي ئىجرا "
"قىلمايدۇ\n"
"\t --new-install بەزى بوغچا ۋەزىپىسىنى ئۆزلۈكىدىن ئورنىتىدۇ\n"
"\t --list-tasks كۆرسەتكىلى بولىدىغان ۋەزىپىلەرنى تىزىپ كۆرسىتىپ "
"چېكىنىدۇ\n"
"\t --task-packages مەلۇم ۋەزىپىدە بار بولغان بوغچىلارنى تىزىپ كۆرسىتىدۇ\n"
"\t --task-desc مەلۇم ۋەزىپىسىنىڭ چۈشەندۈرۈش ئۇچۇرىنى كۆرسىتىدۇ\n"

#: ../tasksel.pl:635
msgid "apt-get failed"
msgstr "apt-get مەغلۇپ بولدى"

+ 168
- 0
tasks/po/ug.po View File

@@ -0,0 +1,168 @@
# Uyghur translation for tasksel_tasks.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Sahran <sahran.ug@gmail.com>, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tasksel_tasks\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-09 08:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-02-15 20:07+0600\n"
"Last-Translator: Sahran <Sahran.ug@gmail.com>\n"
"Language-Team: Uyghur Computer Science Association <UKIJ@yahoogroups.com>\n"
"Language: Uyghur\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:12001
msgid "Standard system utilities"
msgstr "ئۆلچەملىك سىستېما قوراللىرى"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:12001
msgid ""
"This task sets up a basic user environment, providing a reasonably small "
"selection of services and tools usable on the command line."
msgstr ""
"بۇ ۋەزىپە ئاساسىي ئىشلەتكۈچى مۇھىتىدىن بىرنى تەڭشەيدۇ، ئۆزى مۇۋاپىق ئەمما "
"كىچىك بولغان بۇيرۇق قۇرىدا ئىشلەتكىلى بولىدىغان مۇلازىمېتىر ۋە قورالنى "
"تاللاش بىلەن تەمىنلەيدۇ."

#~ msgid "SQL database"
#~ msgstr "SQL ساندان"

#~ msgid ""
#~ "This task selects client and server packages for the PostgreSQL database."
#~ msgstr "بۇ ۋەزىپە PostgreSQL سانداننىڭ خېرىدار ۋە مۇلازىمېتىرىنى تاللايدۇ."

#~ msgid ""
#~ "PostgreSQL is an SQL relational database, offering increasing SQL92 "
#~ "compliance and some SQL3 features. It is suitable for use with multi-"
#~ "user database access, through its facilities for transactions and fine-"
#~ "grained locking."
#~ msgstr ""
#~ "PostgreSQL بىر خىل SQL مۇناسىۋەت ساندىنى بولۇپ، SQL92 ئۆلچىمىگە بويسۇنىدۇ "
#~ "ھەمدە SQL3 ئالاھىدىلىكىنى تەمىنلەيدۇ. ئۇ قۇلاي بولغان ئىش بىر تەرەپ قىلىش "
#~ "ۋە fine-grained قۇلۇپلاش ئىقتىدارى بار. شۇڭلاشقا كۆپ ئىشلەتكۈچىلەرنىڭ "
#~ "ئىشلىتىشىگە ماس كېلىدۇ."

#~ msgid "Graphical desktop environment"
#~ msgstr "گرافىكىلىق ئۈستەلئۈستى مۇھىتى"

#~ msgid ""
#~ "This task provides basic desktop software and serves as a basis for the "
#~ "GNOME and KDE desktop tasks."
#~ msgstr ""
#~ "بۇ ۋەزىپە GNOME ۋە KDE ئۈستەلئۈستى يۇمشاق دېتاللىرىنىڭ ئاساسى بولغان "
#~ "ئاساسىي ئۈستەلئۈستى يۇمشاق دېتالى ۋە مۇلازىمىتىنى تەمىنلەيدۇ."

#~ msgid "DNS server"
#~ msgstr "DNS مۇلازىمېتىرى"

#~ msgid ""
#~ "Selects the BIND DNS server, and related documentation and utility "
#~ "packages."
#~ msgstr ""
#~ "BIND DNS مۇلازىمېتىرى شۇنداقلا ئۇنىڭغا مۇناسىۋەتلىك پۈتۈك ۋە قورال "
#~ "بوغچىلىرىنى ئۆز ئىچىگە ئالىدۇ."

#~ msgid "File server"
#~ msgstr "ھۆججەت مۇلازىمېتىرى"

#~ msgid ""
#~ "This task sets up your system to be a file server, supporting both CIFS "
#~ "and NFS."
#~ msgstr ""
#~ "بۇ ۋەزىپە سىستېمىڭىزنى CIFS ۋە NFS نى قوللايدىغان ھۆججەت مۇلازىمېتىرى "
#~ "قىلىپ تەڭشەيدۇ."

#~ msgid "GNOME desktop environment"
#~ msgstr "Gnome ئۈستەلئۈستى مۇھىتى"

#~ msgid ""
#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the GNOME desktop "
#~ "environment."
#~ msgstr ""
#~ "بۇ ۋەزىپە GNOME ئۈستەلئۈستى مۇھىتى ئىشلىتىپ ئاساسىي ئۈستەلئۈستى يۇمشاق "
#~ "دېتالىنى تەمىنلەيدۇ."

#~ msgid "KDE desktop environment"
#~ msgstr "KDE ئۈستەلئۈستى مۇھىتى"

#~ msgid ""
#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the K Desktop "
#~ "Environment."
#~ msgstr ""
#~ "بۇ ۋەزىپە KDE ئۈستەلئۈستى مۇھىتى ئىشلىتىپ ئاساسىي ئۈستەلئۈستى يۇمشاق "
#~ "دېتالىنى تەمىنلەيدۇ."

#~ msgid "Laptop"
#~ msgstr "يان كومپيۇتېر"

#~ msgid "This task installs software useful for a laptop."
#~ msgstr ""
#~ "بۇ ۋەزىپە يان كومپيۇتېرغا مۇۋاپىق بولغان يۇمشاق دېتاللارنى ئورنىتىدۇ."

#~ msgid "LXDE desktop environment"
#~ msgstr "LXDE ئۈستەلئۈستى مۇھىتى"

#~ msgid ""
#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the LXDE desktop "
#~ "environment."
#~ msgstr ""
#~ "بۇ ۋەزىپە LXDE ئۈستەلئۈستى مۇھىتى ئىشلىتىپ ئاساسىي ئۈستەلئۈستى يۇمشاق "
#~ "دېتالىنى تەمىنلەيدۇ."

#~ msgid "Mail server"
#~ msgstr "ئېلخەت مۇلازىمېتىرى"

#~ msgid ""
#~ "This task selects a variety of package useful for a general purpose mail "
#~ "server system."
#~ msgstr ""
#~ "بۇ ۋەزىپە كۆپ خىل ئادەتتىكى ئېلخەت مۇلازىمېتىر سىستېمىسىغا مۇۋاپىق "
#~ "كېلىدىغان يۇمشاق دېتاللارنى تاللايدۇ."

#~ msgid "manual package selection"
#~ msgstr "قولدا بوغچا تاللاش"

#~ msgid "Manually select packages to install in aptitude."
#~ msgstr "aptitude دا ئورنىتىدىغان بوغچىلارنى قولدا تاللاڭ."

#~ msgid "Print server"
#~ msgstr "بېسىش مۇلازىمېتىرى"

#~ msgid "This task sets up your system to be a print server."
#~ msgstr "بۇ ۋەزىپە سىستېمىڭىزنى بېسىش مۇلازىمېتىرى قىلىپ تەڭشەيدۇ."

#~ msgid "SSH server"
#~ msgstr "SSH مۇلازىمېتىرى"

#~ msgid ""
#~ "This task sets up your system to be remotely accessed through SSH "
#~ "connections."
#~ msgstr ""
#~ "بۇ ۋەزىپە سىستېمىڭىزنى SSH باغلىنىشى ئارقىلىق يىراقتىن زىيارەت قىلىدىغان "
#~ "قىلىپ تەڭشەيدۇ."

#~ msgid "Web server"
#~ msgstr "تور مۇلازىمېتىرى"

#~ msgid ""
#~ "This task selects packages useful for a general purpose web server system."
#~ msgstr ""
#~ "بۇ ۋەزىپە ئادەتتىكى تور مۇلازىمېتىر سىستېمىسىغا كېرەكلىك يۇمشاق "
#~ "دېتاللارنى تاللايدۇ."

#~ msgid "Xfce desktop environment"
#~ msgstr "Xfce ئۈستەلئۈستى مۇھىتى"

#~ msgid ""
#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the Xfce desktop "
#~ "environment."
#~ msgstr ""
#~ "بۇ ۋەزىپە Xfce ئۈستەلئۈستى مۇھىتى ئىشلىتىپ ئاساسىي ئۈستەلئۈستى يۇمشاق "
#~ "دېتالىنى تەمىنلەيدۇ."

Loading…
Cancel
Save