Browse Source

Update after addition of the ukrainian task.

keep-around/43e990ab3f4cc50982f8dbc32e3465ca7c827876
Denis Barbier 19 years ago
parent
commit
061a68b097
  1. 26
      tasks/po/bg.po
  2. 26
      tasks/po/bs.po
  3. 26
      tasks/po/ca.po
  4. 24
      tasks/po/cs.po
  5. 26
      tasks/po/cy.po
  6. 26
      tasks/po/da.po
  7. 26
      tasks/po/de.po
  8. 22
      tasks/po/debian-tasks.pot
  9. 26
      tasks/po/el.po
  10. 26
      tasks/po/es.po
  11. 60
      tasks/po/eu.po
  12. 26
      tasks/po/fi.po
  13. 27
      tasks/po/fr.po
  14. 24
      tasks/po/he.po
  15. 26
      tasks/po/hu.po
  16. 28
      tasks/po/id.po
  17. 26
      tasks/po/it.po
  18. 26
      tasks/po/ja.po
  19. 26
      tasks/po/ko.po
  20. 26
      tasks/po/lt.po
  21. 26
      tasks/po/nb.po
  22. 26
      tasks/po/nl.po
  23. 26
      tasks/po/nn.po
  24. 26
      tasks/po/pl.po
  25. 26
      tasks/po/pt.po
  26. 26
      tasks/po/pt_BR.po
  27. 26
      tasks/po/ro.po
  28. 46
      tasks/po/ru.po
  29. 26
      tasks/po/sk.po
  30. 25
      tasks/po/sl.po
  31. 26
      tasks/po/sq.po
  32. 26
      tasks/po/sv.po
  33. 31
      tasks/po/tr.po
  34. 26
      tasks/po/uk.po
  35. 24
      tasks/po/zh_CN.po
  36. 24
      tasks/po/zh_TW.po

26
tasks/po/bg.po

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tasksel 1.44\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-04-10 00:33-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2004-04-15 20:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-07 12:22+0200\n"
"Last-Translator: Ognyan Kulev <ogi@fmi.uni-sofia.bg>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n"
@ -582,12 +582,28 @@ msgstr ""
"Debian."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:362
#: ../po/debian-tasks.desc:361
#, fuzzy
msgid "Ukrainian environment"
msgstr "Среда за Таи"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:361
#, fuzzy
msgid ""
"This task installs programs and documentation in Ukrainian to help Ukrainian "
"speaking people use Debian."
msgstr ""
"Тази задача инсталира програми и документация на руски в помощ на говорещите "
"руски потребители на Debian."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:370
msgid "Conventional Unix server"
msgstr "Класически Unix сървър"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:362
#: ../po/debian-tasks.desc:370
msgid ""
"This task selects packages that would typically be found on a conventional "
"multi-user unix system with remote users. Do be warned that this includes a "
@ -598,12 +614,12 @@ msgstr ""
"че това включва известно количество демони."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:369
#: ../po/debian-tasks.desc:377
msgid "Web server"
msgstr "Уеб сървър"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:369
#: ../po/debian-tasks.desc:377
msgid ""
"This task selects a packages useful for a general purpose web server system."
msgstr "Тази задача избира пакети, подходящи за общоцелеви уеб сървър."

26
tasks/po/bs.po

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tasksel_tasks\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-04-10 00:33-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2004-04-15 20:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-02-01 15:41+0100\n"
"Last-Translator: Safir Šećerović <sapphire@linux.org.ba>\n"
"Language-Team: Bosnian <lokal@lugbih.org>\n"
@ -578,12 +578,28 @@ msgstr ""
"govore tajlandski jezik."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:362
#: ../po/debian-tasks.desc:361
#, fuzzy
msgid "Ukrainian environment"
msgstr "Podrška za tajlandski jezik"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:361
#, fuzzy
msgid ""
"This task installs programs and documentation in Ukrainian to help Ukrainian "
"speaking people use Debian."
msgstr ""
"Ovaj zadatak instalira pakete i dokumentaciju na ruskom jeziku kako bi "
"pomogli onima koji govore ruski pri korištenju Debiana."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:370
msgid "Conventional Unix server"
msgstr "Konvecionalni Unix server"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:362
#: ../po/debian-tasks.desc:370
msgid ""
"This task selects packages that would typically be found on a conventional "
"multi-user unix system with remote users. Do be warned that this includes a "
@ -594,12 +610,12 @@ msgstr ""
"ovo uključuje određeni broj daemon servisa."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:369
#: ../po/debian-tasks.desc:377
msgid "Web server"
msgstr "Web server"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:369
#: ../po/debian-tasks.desc:377
msgid ""
"This task selects a packages useful for a general purpose web server system."
msgstr "Ovaj zadatak odabire pakete korisne za web server opšte namjene."

26
tasks/po/ca.po

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tasksel\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-04-10 00:33-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2004-04-15 20:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-30 16:34+0200\n"
"Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@debian.org>\n"
"Language-Team: Catalan <debian-l10n-catalan@lists.debian.org>\n"
@ -585,12 +585,28 @@ msgstr ""
"tailandessos."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:362
#: ../po/debian-tasks.desc:361
#, fuzzy
msgid "Ukrainian environment"
msgstr "Entorn en lituà"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:361
#, fuzzy
msgid ""
"This task installs programs and documentation in Ukrainian to help Ukrainian "
"speaking people use Debian."
msgstr ""
"Aquesta tasca instal·la programes i documentació en rus, per ajudar als "
"usuaris de parla rusa a utilitzar Debian."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:370
msgid "Conventional Unix server"
msgstr "Servidor UNIX convencional"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:362
#: ../po/debian-tasks.desc:370
msgid ""
"This task selects packages that would typically be found on a conventional "
"multi-user unix system with remote users. Do be warned that this includes a "
@ -601,12 +617,12 @@ msgstr ""
"inclou un nombre de dimonis."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:369
#: ../po/debian-tasks.desc:377
msgid "Web server"
msgstr "Servidor web"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:369
#: ../po/debian-tasks.desc:377
msgid ""
"This task selects a packages useful for a general purpose web server system."
msgstr ""

24
tasks/po/cs.po

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tasksel\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-04-10 00:33-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2004-04-15 20:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-30 18:20+0200\n"
"Last-Translator: Miroslav Kure <kurem@debian.org>\n"
"Language-Team: Czech <provoz@debian.cz>\n"
@ -538,12 +538,26 @@ msgstr ""
"prostøedí."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:362
#: ../po/debian-tasks.desc:361
#, fuzzy
msgid "Ukrainian environment"
msgstr "Litevské prostøedí"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:361
#, fuzzy
msgid ""
"This task installs programs and documentation in Ukrainian to help Ukrainian "
"speaking people use Debian."
msgstr "Tato úloha nainstaluje programy a dokumentaci v ru¹tinì."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:370
msgid "Conventional Unix server"
msgstr "Obvyklý unixový server"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:362
#: ../po/debian-tasks.desc:370
msgid ""
"This task selects packages that would typically be found on a conventional "
"multi-user unix system with remote users. Do be warned that this includes a "
@ -554,12 +568,12 @@ msgstr ""
"¾e to zahrnuje i mno¾ství démonù."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:369
#: ../po/debian-tasks.desc:377
msgid "Web server"
msgstr "Webový server"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:369
#: ../po/debian-tasks.desc:377
msgid ""
"This task selects a packages useful for a general purpose web server system."
msgstr "Úloha vybere balíky u¾iteèné pro webový server."

26
tasks/po/cy.po

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tasksel\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-04-10 00:33-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2004-04-15 20:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-11 00:27+0000\n"
"Last-Translator: Dafydd Harries <daf@muse.19inch.net>\n"
"Language-Team: Welsh <cy@pengwyn.linux.org.uk>\n"
@ -576,12 +576,28 @@ msgstr ""
"ddefnyddio Debian."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:362
#: ../po/debian-tasks.desc:361
#, fuzzy
msgid "Ukrainian environment"
msgstr "Amgylchedd Thai"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:361
#, fuzzy
msgid ""
"This task installs programs and documentation in Ukrainian to help Ukrainian "
"speaking people use Debian."
msgstr ""
"Mae'r tasg hwn yn sefydlu rhaglennu a dogfennaeth yn Rwsieg er mwyn "
"cynorthwyo siaradwyr Rwsieg ddefnyddio Debian."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:370
msgid "Conventional Unix server"
msgstr "Gweinydd Unix confensiynol"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:362
#: ../po/debian-tasks.desc:370
msgid ""
"This task selects packages that would typically be found on a conventional "
"multi-user unix system with remote users. Do be warned that this includes a "
@ -592,12 +608,12 @@ msgstr ""
"nifer o ellyllau."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:369
#: ../po/debian-tasks.desc:377
msgid "Web server"
msgstr "Gweinydd Gwe"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:369
#: ../po/debian-tasks.desc:377
msgid ""
"This task selects a packages useful for a general purpose web server system."
msgstr ""

26
tasks/po/da.po

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: da\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-04-10 00:33-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2004-04-15 20:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-31 13:45+0200\n"
"Last-Translator: Claus Hindsgaul <claus_h@image.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
@ -577,12 +577,28 @@ msgstr ""
"at bruge Debian."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:362
#: ../po/debian-tasks.desc:361
#, fuzzy
msgid "Ukrainian environment"
msgstr "Lithauisk miljø"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:361
#, fuzzy
msgid ""
"This task installs programs and documentation in Ukrainian to help Ukrainian "
"speaking people use Debian."
msgstr ""
"Denne pakkesamling indeholder programmer og russisk dokumentation til at "
"gøre det lettere for russiskprogede at bruge Debian."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:370
msgid "Conventional Unix server"
msgstr "Almindelig unix-server"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:362
#: ../po/debian-tasks.desc:370
msgid ""
"This task selects packages that would typically be found on a conventional "
"multi-user unix system with remote users. Do be warned that this includes a "
@ -593,12 +609,12 @@ msgstr ""
"dæmoner."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:369
#: ../po/debian-tasks.desc:377
msgid "Web server"
msgstr "Webserver"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:369
#: ../po/debian-tasks.desc:377
msgid ""
"This task selects a packages useful for a general purpose web server system."
msgstr ""

26
tasks/po/de.po

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tasksel-tasks\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-04-10 00:33-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2004-04-15 20:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-04 21:00GMT\n"
"Last-Translator: Dennis Stampfer <seppy@debian.org>\n"
"Language-Team: Debian German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
@ -586,12 +586,28 @@ msgstr ""
"zu benutzen."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:362
#: ../po/debian-tasks.desc:361
#, fuzzy
msgid "Ukrainian environment"
msgstr "Litauische Umgebung"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:361
#, fuzzy
msgid ""
"This task installs programs and documentation in Ukrainian to help Ukrainian "
"speaking people use Debian."
msgstr ""
"Dieser Task installiert Pakete und Dokumentationen in Russisch, die russisch "
"sprechenden Benutzern in Debian behilflich sind."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:370
msgid "Conventional Unix server"
msgstr "Traditioneller Unix-Server"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:362
#: ../po/debian-tasks.desc:370
msgid ""
"This task selects packages that would typically be found on a conventional "
"multi-user unix system with remote users. Do be warned that this includes a "
@ -602,12 +618,12 @@ msgstr ""
"gewarnt, dass dies einige Daemons mit einschließt."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:369
#: ../po/debian-tasks.desc:377
msgid "Web server"
msgstr "Web-Server"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:369
#: ../po/debian-tasks.desc:377
msgid ""
"This task selects a packages useful for a general purpose web server system."
msgstr ""

22
tasks/po/debian-tasks.pot

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-04-01 17:50-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2004-04-15 20:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -490,12 +490,24 @@ msgid "This task installs packages that make it easier for Thai to use Debian."
msgstr ""
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:362
#: ../po/debian-tasks.desc:361
msgid "Ukrainian environment"
msgstr ""
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:361
msgid ""
"This task installs programs and documentation in Ukrainian to help Ukrainian "
"speaking people use Debian."
msgstr ""
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:370
msgid "Conventional Unix server"
msgstr ""
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:362
#: ../po/debian-tasks.desc:370
msgid ""
"This task selects packages that would typically be found on a conventional "
"multi-user unix system with remote users. Do be warned that this includes a "
@ -503,12 +515,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:369
#: ../po/debian-tasks.desc:377
msgid "Web server"
msgstr ""
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:369
#: ../po/debian-tasks.desc:377
msgid ""
"This task selects a packages useful for a general purpose web server system."
msgstr ""

26
tasks/po/el.po

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: el\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-04-10 00:33-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2004-04-15 20:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-01 13:46EEST\n"
"Last-Translator: Konstantinos Margaritis <markos@debian.org>\n"
"Language-Team: Greek <debian-l10n-greek@lists.debian.org>\n"
@ -587,12 +587,28 @@ msgstr ""
"ομιλούν Ταϊλανδέζικα."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:362
#: ../po/debian-tasks.desc:361
#, fuzzy
msgid "Ukrainian environment"
msgstr "Λιθουανικό περιβάλλον"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:361
#, fuzzy
msgid ""
"This task installs programs and documentation in Ukrainian to help Ukrainian "
"speaking people use Debian."
msgstr ""
"Αυτή η ομάδα εγκαθιστά πακέτα και οδηγίες χρήσης στα Ρωσικά για χρήστες του "
"Debian που ομιλούν αυτή τη γλώσσα."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:370
msgid "Conventional Unix server"
msgstr "Τυπικός εξυπηρετητής UNIX"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:362
#: ../po/debian-tasks.desc:370
msgid ""
"This task selects packages that would typically be found on a conventional "
"multi-user unix system with remote users. Do be warned that this includes a "
@ -603,12 +619,12 @@ msgstr ""
"ένα σημαντικό αριθμό προγραμμάτων δαιμόνων (daemons)."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:369
#: ../po/debian-tasks.desc:377
msgid "Web server"
msgstr "Διακομιστής Ιστοσελίδων"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:369
#: ../po/debian-tasks.desc:377
msgid ""
"This task selects a packages useful for a general purpose web server system."
msgstr ""

26
tasks/po/es.po

@ -30,7 +30,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tasksel 1.40\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-04-10 00:33-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2004-04-15 20:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-26 18:48+0100\n"
"Last-Translator: Javier Fernandez-Sanguino Peña <jfs@computer.org>\n"
"Language-Team: Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"
@ -611,12 +611,28 @@ msgstr ""
"tailandeses."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:362
#: ../po/debian-tasks.desc:361
#, fuzzy
msgid "Ukrainian environment"
msgstr "Entorno en tailandés"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:361
#, fuzzy
msgid ""
"This task installs programs and documentation in Ukrainian to help Ukrainian "
"speaking people use Debian."
msgstr ""
"Esta tarea instala programas y documentación en ruso para ayudar a utilizar "
"Debian a los usuarios que hablen este idioma."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:370
msgid "Conventional Unix server"
msgstr "Servidor Unix convencional"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:362
#: ../po/debian-tasks.desc:370
msgid ""
"This task selects packages that would typically be found on a conventional "
"multi-user unix system with remote users. Do be warned that this includes a "
@ -627,12 +643,12 @@ msgstr ""
"cuenta que esta tarea incluye una cierta cantidad de servidores."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:369
#: ../po/debian-tasks.desc:377
msgid "Web server"
msgstr "Servidor de web"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:369
#: ../po/debian-tasks.desc:377
msgid ""
"This task selects a packages useful for a general purpose web server system."
msgstr ""

60
tasks/po/eu.po

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: debian-tasks\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-04-10 00:33-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2004-04-15 20:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-13 20:16+0200\n"
"Last-Translator: Piarres Beobide Egaña <pi@beobide.net>\n"
"Language-Team: Euskara <eu@li.org>\n"
@ -119,8 +119,8 @@ msgid ""
"Serbian and Ukrainian."
msgstr ""
"Ataza honek letra-tipo zirilikloa eta hau erabiltze4ko behar dituzun beste "
"programa batzukinstalatuko ditu. Honek Bilorusiera, Bulgariera, Mazedoniera, "
"Rusiera, Serbiera eta Ukraniera Onartzen ditu."
"programa batzukinstalatuko ditu. Honek Bilorusiera, Bulgariera, "
"Mazedoniera, Rusiera, Serbiera eta Ukraniera Onartzen ditu."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:81
@ -143,7 +143,8 @@ msgstr "SQL databasea"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:89
msgid "This task selects client and server packages for the PostgreSQL database."
msgid ""
"This task selects client and server packages for the PostgreSQL database."
msgstr ""
"Ataza honek PostgreSQL databasearentzat zerbitzari eta bezero paketeak "
"instalatuko ditu."
@ -156,9 +157,9 @@ msgid ""
"database access, through its facilities for transactions and fine-grained "
"locking."
msgstr ""
"PostreSQL dabatase erlazional bat da, SQL92 hedatutako kompilazioa eta SQL3 eginbide batzuk eskeintzen ditu. Hau erabiltzaile anitzek "
"database "
"sarrera erabiltzeko bere transakzio erreztasun eta blokeo fina erabiltzen du."
"PostreSQL dabatase erlazional bat da, SQL92 hedatutako kompilazioa eta SQL3 "
"eginbide batzuk eskeintzen ditu. Hau erabiltzaile anitzek database sarrera "
"erabiltzeko bere transakzio erreztasun eta blokeo fina erabiltzen du."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:102
@ -199,8 +200,10 @@ msgstr "DNS zerbitzaria"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:123
msgid "Selects the BIND DNS server, and related documentation and utility packages."
msgstr "BIND DNS zerbitzaria eta berari buruzko dokumentazioa instalatuko ditu."
msgid ""
"Selects the BIND DNS server, and related documentation and utility packages."
msgstr ""
"BIND DNS zerbitzaria eta berari buruzko dokumentazioa instalatuko ditu."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:130
@ -485,7 +488,8 @@ msgstr "Inprinatze zerbitzaria"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:300
msgid "This task sets up your system to be a print server."
msgstr "Ataza honek zure sistema inprimatze zerbitzari bat izateko prestatzen du."
msgstr ""
"Ataza honek zure sistema inprimatze zerbitzari bat izateko prestatzen du."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:309
@ -527,8 +531,9 @@ msgid ""
"fairly loose definition of 'scientific', this includes numerical analysis "
"and computing, statistical data analysis as well as visualization."
msgstr ""
"Ataza hauek lan zientifikoa egiteko, lan zientifikoaren definizio murritz batetan, "
"behar diren paketeak instalatuko ditu. Honek zenbakizko analisia eta komputazioa, data estatistiko analiasi eta ikusketa ditu barnean."
"Ataza hauek lan zientifikoa egiteko, lan zientifikoaren definizio murritz "
"batetan, behar diren paketeak instalatuko ditu. Honek zenbakizko analisia "
"eta komputazioa, data estatistiko analiasi eta ikusketa ditu barnean."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:333
@ -551,7 +556,8 @@ msgstr "TeX/LaTeX ingurunea"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:342
msgid "This task provides necessary packages for composing documents in TeX/LaTeX."
msgid ""
"This task provides necessary packages for composing documents in TeX/LaTeX."
msgstr ""
"Ataza honek TEX/LATEX sisteman dokumentoak egiteko pakete erabilienak "
"instalatzen ditu."
@ -569,12 +575,28 @@ msgstr ""
"Thailandiarrei laguntzeko."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:362
#: ../po/debian-tasks.desc:361
#, fuzzy
msgid "Ukrainian environment"
msgstr "Ingurune Lituaniarra"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:361
#, fuzzy
msgid ""
"This task installs programs and documentation in Ukrainian to help Ukrainian "
"speaking people use Debian."
msgstr ""
"Ataza honek Errusierazko dokumentazio eta paketeak instalatuko ditu "
"Errusiarrei laguntzeko."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:370
msgid "Conventional Unix server"
msgstr "Ohizko Unix Zerbitzaria"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:362
#: ../po/debian-tasks.desc:370
msgid ""
"This task selects packages that would typically be found on a conventional "
"multi-user unix system with remote users. Do be warned that this includes a "
@ -585,14 +607,14 @@ msgstr ""
"batzui instalatuko dituela."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:369
#: ../po/debian-tasks.desc:377
msgid "Web server"
msgstr "Web zerbitzaria"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:369
msgid "This task selects a packages useful for a general purpose web server system."
#: ../po/debian-tasks.desc:377
msgid ""
"This task selects a packages useful for a general purpose web server system."
msgstr ""
"Ataza honek web zerbitzari sistema batek behar dituen pakete erabilienak "
"instalatzen ditu."

26
tasks/po/fi.po

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tasksel\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-04-10 00:33-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2004-04-15 20:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-02-07 19:08+0200\n"
"Last-Translator: Tapio Lehtonen <tale@debian.org>\n"
"Language-Team: Finnish <debian-l10n-finnish@lists.debian.org>\n"
@ -572,12 +572,28 @@ msgid "This task installs packages that make it easier for Thai to use Debian."
msgstr "Asentaa paketit auttamaan thainkielisiä Debianin käytössä."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:362
#: ../po/debian-tasks.desc:361
#, fuzzy
msgid "Ukrainian environment"
msgstr "Thailainen ympäristö"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:361
#, fuzzy
msgid ""
"This task installs programs and documentation in Ukrainian to help Ukrainian "
"speaking people use Debian."
msgstr ""
"Asentaa ohjelmat ja dokumentaation venäjäksi auttamaan venäjänkielisiä "
"Debianin käytössä."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:370
msgid "Conventional Unix server"
msgstr "Perinteinen Unix-palvelin"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:362
#: ../po/debian-tasks.desc:370
msgid ""
"This task selects packages that would typically be found on a conventional "
"multi-user unix system with remote users. Do be warned that this includes a "
@ -588,12 +604,12 @@ msgstr ""
"palveluita jotka käynnistyvät asennuksen jälkeen."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:369
#: ../po/debian-tasks.desc:377
msgid "Web server"
msgstr "Www-palvelin"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:369
#: ../po/debian-tasks.desc:377
msgid ""
"This task selects a packages useful for a general purpose web server system."
msgstr ""

27
tasks/po/fr.po

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tasksel 1.42\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-04-10 00:33-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2004-04-15 20:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-29 23:32+0200\n"
"Last-Translator: Denis Barbier <barbier@linuxfr.org>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
@ -599,12 +599,29 @@ msgstr ""
"les utilisateurs parlant thaï."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:362
#: ../po/debian-tasks.desc:361
#, fuzzy
msgid "Ukrainian environment"
msgstr "Environnement lithuanien"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:361
#, fuzzy
msgid ""
"This task installs programs and documentation in Ukrainian to help Ukrainian "
"speaking people use Debian."
msgstr ""
"Cette tâche installe des programmes et de la documentation en russe afin de "
"faciliter la prise en main de Debian par les utilisateurs parlant cette "
"langue."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:370
msgid "Conventional Unix server"
msgstr "Serveur Unix traditionnel"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:362
#: ../po/debian-tasks.desc:370
msgid ""
"This task selects packages that would typically be found on a conventional "
"multi-user unix system with remote users. Do be warned that this includes a "
@ -615,12 +632,12 @@ msgstr ""
"distance. Attention : bon nombre de démons vont être installés."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:369
#: ../po/debian-tasks.desc:377
msgid "Web server"
msgstr "Serveur web"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:369
#: ../po/debian-tasks.desc:377
msgid ""
"This task selects a packages useful for a general purpose web server system."
msgstr "Cette tâche choisit les paquets utiles pour un serveur web générique."

24
tasks/po/he.po

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-04-10 00:33-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2004-04-15 20:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-07 13:49+0200\n"
"Last-Translator: Lior Kaplan <webmaster@guides.co.il>\n"
"Language-Team: English <en@li.org>\n"
@ -502,13 +502,27 @@ msgstr "סביבה תילאנדית"
msgid "This task installs packages that make it easier for Thai to use Debian."
msgstr ""
# Description
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:361
#, fuzzy
msgid "Ukrainian environment"
msgstr "סביבה דנית"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:361
msgid ""
"This task installs programs and documentation in Ukrainian to help Ukrainian "
"speaking people use Debian."
msgstr ""
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:362
#: ../po/debian-tasks.desc:370
msgid "Conventional Unix server"
msgstr "שרת UNIX סטנדרטי"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:362
#: ../po/debian-tasks.desc:370
msgid ""
"This task selects packages that would typically be found on a conventional "
"multi-user unix system with remote users. Do be warned that this includes a "
@ -516,12 +530,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:369
#: ../po/debian-tasks.desc:377
msgid "Web server"
msgstr "שרת Web"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:369
#: ../po/debian-tasks.desc:377
msgid ""
"This task selects a packages useful for a general purpose web server system."
msgstr ""

26
tasks/po/hu.po

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tasksel-tasks\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-04-10 00:33-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2004-04-15 20:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-30 17:13+0200\n"
"Last-Translator: VERÓK István <vi@fsf.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian Debian team <debian-l10n-hungarian@lists.debian>\n"
@ -580,12 +580,28 @@ msgid "This task installs packages that make it easier for Thai to use Debian."
msgstr "Ez a metacsomag thai nyelven beszélőknek szánt csomagokat telepít."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:362
#: ../po/debian-tasks.desc:361
#, fuzzy
msgid "Ukrainian environment"
msgstr "Litván környezet"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:361
#, fuzzy
msgid ""
"This task installs programs and documentation in Ukrainian to help Ukrainian "
"speaking people use Debian."
msgstr ""
"Ez a metacsomag oroszul beszélőknek szánt programokat és dokumentációt "
"telepít."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:370
msgid "Conventional Unix server"
msgstr "Hagyományos Unix-kiszolgáló"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:362
#: ../po/debian-tasks.desc:370
msgid ""
"This task selects packages that would typically be found on a conventional "
"multi-user unix system with remote users. Do be warned that this includes a "
@ -596,12 +612,12 @@ msgstr ""
"daemonokat futtató csomagok is."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:369
#: ../po/debian-tasks.desc:377
msgid "Web server"
msgstr "Webkiszolgáló"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:369
#: ../po/debian-tasks.desc:377
msgid ""
"This task selects a packages useful for a general purpose web server system."
msgstr ""

28
tasks/po/id.po

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tasksel-tasks\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-04-10 00:33-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2004-04-15 20:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-10 05:17+0700\n"
"Last-Translator: I Gede Wijaya S <jaya@te.pdft.ugm.ac.id>\n"
"Language-Team: Debian Indonesia <debid@yahoogroups.com>\n"
@ -660,13 +660,31 @@ msgstr ""
# Description
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:362
#: ../po/debian-tasks.desc:361
#, fuzzy
msgid "Ukrainian environment"
msgstr "Lingkungan bahasa Lithuania"
# Description
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:361
#, fuzzy
msgid ""
"This task installs programs and documentation in Ukrainian to help Ukrainian "
"speaking people use Debian."
msgstr ""
"Tugas ini memasang program-program dan dokumentasi dalam bahasa Rusia untuk "
"membantu orang-orang Rusia menggunakan Debian."
# Description
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:370
msgid "Conventional Unix server"
msgstr "Server Unix konvensional"
# Description
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:362
#: ../po/debian-tasks.desc:370
msgid ""
"This task selects packages that would typically be found on a conventional "
"multi-user unix system with remote users. Do be warned that this includes a "
@ -678,13 +696,13 @@ msgstr ""
# Description
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:369
#: ../po/debian-tasks.desc:377
msgid "Web server"
msgstr "Server web"
# Description
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:369
#: ../po/debian-tasks.desc:377
msgid ""
"This task selects a packages useful for a general purpose web server system."
msgstr ""

26
tasks/po/it.po

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tasksel 1.47\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-04-10 00:33-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2004-04-15 20:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-28 08:00+0200\n"
"Last-Translator: Giuseppe Sacco <eppesuig@debian.org>\n"
"Language-Team: italian <tp@lists.linux.it>\n"
@ -575,12 +575,28 @@ msgstr ""
"Thai."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:362
#: ../po/debian-tasks.desc:361
#, fuzzy
msgid "Ukrainian environment"
msgstr "Ambiente Lituano"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:361
#, fuzzy
msgid ""
"This task installs programs and documentation in Ukrainian to help Ukrainian "
"speaking people use Debian."
msgstr ""
"Questo task installa pacchetti e documentazione in russo per aiutare chi "
"parla russo ad usare Debian."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:370
msgid "Conventional Unix server"
msgstr "Server unix convenzionale"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:362
#: ../po/debian-tasks.desc:370
msgid ""
"This task selects packages that would typically be found on a conventional "
"multi-user unix system with remote users. Do be warned that this includes a "
@ -590,12 +606,12 @@ msgstr ""
"unix multi utente, con utenti remoti. Attenzione che ci sono parecchi dèmoni."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:369
#: ../po/debian-tasks.desc:377
msgid "Web server"
msgstr "server web"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:369
#: ../po/debian-tasks.desc:377
msgid ""
"This task selects a packages useful for a general purpose web server system."
msgstr "Questo task installa pacchetti utili per un server web generico."

26
tasks/po/ja.po

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tasksel 1.42\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-04-10 00:33-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2004-04-15 20:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-27 12:07+0900\n"
"Last-Translator: Tomohiro KUBOTA <kubota@debian.org>\n"
"Language-Team: Debian JP Project <debian-doc@debian.or.jp>\n"
@ -569,12 +569,28 @@ msgid "This task installs packages that make it easier for Thai to use Debian."
msgstr "このタスクは、タイ人が Debian を使いやすいようにします。"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:362
#: ../po/debian-tasks.desc:361
#, fuzzy
msgid "Ukrainian environment"
msgstr "タイ語環境"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:361
#, fuzzy
msgid ""
"This task installs programs and documentation in Ukrainian to help Ukrainian "
"speaking people use Debian."
msgstr ""
"このタスクは、ロシア語話者が Debian を使いやすくするために、ロシア語のプログ"
"ラムとドキュメントをインストールします。"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:370
msgid "Conventional Unix server"
msgstr "伝統的な Unix サーバ"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:362
#: ../po/debian-tasks.desc:370
msgid ""
"This task selects packages that would typically be found on a conventional "
"multi-user unix system with remote users. Do be warned that this includes a "
@ -585,12 +601,12 @@ msgstr ""
"してください。"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:369
#: ../po/debian-tasks.desc:377
msgid "Web server"
msgstr "ウェブサーバ"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:369
#: ../po/debian-tasks.desc:377
msgid ""
"This task selects a packages useful for a general purpose web server system."
msgstr ""

26
tasks/po/ko.po

@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tasksel_tasks\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-04-10 00:33-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2004-04-15 20:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-31 02:57+0900\n"
"Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>\n"
"Language-Team: Korean <cwryu@debian.org>\n"
@ -561,12 +561,28 @@ msgstr ""
"합니다."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:362
#: ../po/debian-tasks.desc:361
#, fuzzy
msgid "Ukrainian environment"
msgstr "리투아니아어 환경"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:361
#, fuzzy
msgid ""
"This task installs programs and documentation in Ukrainian to help Ukrainian "
"speaking people use Debian."
msgstr ""
"이 태스크는 러시아어를 사용하는 사람들이 데비안을 쓰는 데 도움이 되는 패키지"
"와 문서를 설치합니다."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:370
msgid "Conventional Unix server"
msgstr "전통적인 유닉스 서버"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:362
#: ../po/debian-tasks.desc:370
msgid ""
"This task selects packages that would typically be found on a conventional "
"multi-user unix system with remote users. Do be warned that this includes a "
@ -577,12 +593,12 @@ msgstr ""
"오."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:369
#: ../po/debian-tasks.desc:377
msgid "Web server"
msgstr "웹 서버"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:369
#: ../po/debian-tasks.desc:377
msgid ""
"This task selects a packages useful for a general purpose web server system."
msgstr "이 태스크는 일반적인 웹 서버 시스템에 필요한 패키지들을 설치합니다."

26
tasks/po/lt.po

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tasksel_tasks\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-04-10 00:33-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2004-04-15 20:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-30 09:59+0300\n"
"Last-Translator: Kęstutis Biliūnas <kebil@kaunas.init.lt>\n"
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
@ -580,12 +580,28 @@ msgstr ""
"žmonėms naudotis Debian'u."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:362
#: ../po/debian-tasks.desc:361
#, fuzzy
msgid "Ukrainian environment"
msgstr "Lietuvių kalbos aplinka"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:361
#, fuzzy
msgid ""
"This task installs programs and documentation in Ukrainian to help Ukrainian "
"speaking people use Debian."
msgstr ""
"Šis uždavinys įdiegia programas ir rusiškus dokumentus, kad padėtų rusų "
"kalba kalbantiems žmonėms naudotis Debian'u."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:370
msgid "Conventional Unix server"
msgstr "Įprastas Unix serveris"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:362
#: ../po/debian-tasks.desc:370
msgid ""
"This task selects packages that would typically be found on a conventional "
"multi-user unix system with remote users. Do be warned that this includes a "
@ -596,12 +612,12 @@ msgstr ""
"įdiegta keletas demonų."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:369
#: ../po/debian-tasks.desc:377
msgid "Web server"
msgstr "Žiniatinklio (web) serveris"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:369
#: ../po/debian-tasks.desc:377
msgid ""
"This task selects a packages useful for a general purpose web server system."
msgstr ""

26
tasks/po/nb.po

@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tasksel_tasks\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-04-10 00:33-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2004-04-15 20:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-04 19:52+0100\n"
"Last-Translator: Axel Bojer <axelb@skolelinux.no>\n"
"Language-Team: Norsk Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
@ -586,12 +586,28 @@ msgstr ""
"snakkar Thai å bruke Debian."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:362
#: ../po/debian-tasks.desc:361
#, fuzzy
msgid "Ukrainian environment"
msgstr "Thai miljø"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:361
#, fuzzy
msgid ""
"This task installs programs and documentation in Ukrainian to help Ukrainian "
"speaking people use Debian."
msgstr ""
"Med dette valget installerer du pakker og dokumentasjon på russisk for å "
"hjelpe russisktalende med å bruke Debian."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:370
msgid "Conventional Unix server"
msgstr "Standard Unix-tjener"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:362
#: ../po/debian-tasks.desc:370
msgid ""
"This task selects packages that would typically be found on a conventional "
"multi-user unix system with remote users. Do be warned that this includes a "
@ -602,12 +618,12 @@ msgstr ""
"dette inkluderer en del nisser (deamons)."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:369
#: ../po/debian-tasks.desc:377
msgid "Web server"
msgstr "Vev-tjener"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:369
#: ../po/debian-tasks.desc:377
msgid ""
"This task selects a packages useful for a general purpose web server system."
msgstr ""

26
tasks/po/nl.po

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tasksel\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-04-10 00:33-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2004-04-15 20:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-28 09:31+0100\n"
"Last-Translator: Bart Cornelis <cobaco@linux.be>\n"
"Language-Team: debian-l10n-dutch@lists.debian.org <debian-l10n-dutch@lists."
@ -579,12 +579,28 @@ msgstr ""
"om Debian te gebruiken."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:362
#: ../po/debian-tasks.desc:361
#, fuzzy
msgid "Ukrainian environment"
msgstr "Litouwse omgeving"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:361
#, fuzzy
msgid ""
"This task installs programs and documentation in Ukrainian to help Ukrainian "
"speaking people use Debian."
msgstr ""
"Deze taak installeert pakketten en documentatie die het makkelijker maken "
"voor Russischsprekenden om Debian te gebruiken."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:370
msgid "Conventional Unix server"
msgstr "Conventionele Unix-server"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:362
#: ../po/debian-tasks.desc:370
msgid ""
"This task selects packages that would typically be found on a conventional "
"multi-user unix system with remote users. Do be warned that this includes a "
@ -595,12 +611,12 @@ msgstr ""
"gebruikers. Merk op dat dit een aantal daemon-programma's omvat."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:369
#: ../po/debian-tasks.desc:377
msgid "Web server"
msgstr "Webserver"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:369
#: ../po/debian-tasks.desc:377
msgid ""
"This task selects a packages useful for a general purpose web server system."
msgstr ""

26
tasks/po/nn.po

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tasksel_tasks\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-04-10 00:33-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2004-04-15 20:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-02-24 23:40+0100\n"
"Last-Translator: Håvard Korsvoll <korsvoll@skulelinux.no>\n"
"Language-Team: Norwegian (Nynorsk) <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
@ -580,12 +580,28 @@ msgstr ""
"Thai til å bruka Debian."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:362
#: ../po/debian-tasks.desc:361
#, fuzzy
msgid "Ukrainian environment"
msgstr "Thai miljø"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:361
#, fuzzy
msgid ""
"This task installs programs and documentation in Ukrainian to help Ukrainian "
"speaking people use Debian."
msgstr ""
"Denne oppgåva installerer pakkar og dokumentasjon på russisk for å hjelpa "
"russisktalande folk til å bruka Debian."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:370
msgid "Conventional Unix server"
msgstr "Standard Unix-tenar"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:362
#: ../po/debian-tasks.desc:370
msgid ""
"This task selects packages that would typically be found on a conventional "
"multi-user unix system with remote users. Do be warned that this includes a "
@ -596,12 +612,12 @@ msgstr ""
"inkluderer ein del nissar (deamons)."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:369
#: ../po/debian-tasks.desc:377
msgid "Web server"
msgstr "Vev-tenar"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:369
#: ../po/debian-tasks.desc:377
msgid ""
"This task selects a packages useful for a general purpose web server system."
msgstr ""

26
tasks/po/pl.po

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tasksel/tasks\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-04-10 00:33-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2004-04-15 20:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-02-04 20:12+0100\n"
"Last-Translator: Bartosz Fenski <fenio@o2.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pddp@debian.linux.org.pl>\n"
@ -575,12 +575,28 @@ msgstr ""
"To zadanie instaluje pakietu u³atwiaj±ce u¿ywanie Debiana w jêzyku tajskim."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:362
#: ../po/debian-tasks.desc:361
#, fuzzy
msgid "Ukrainian environment"
msgstr "¦rodowisko tajskie"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:361
#, fuzzy
msgid ""
"This task installs programs and documentation in Ukrainian to help Ukrainian "
"speaking people use Debian."
msgstr ""
"To zadanie instaluje pakiety i dokumentacjê w jêzyku rosyjskim, by pomóc "
"osobom pos³uguj±cym siê tym jêzykiem w u¿ywaniu Debiana."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:370
msgid "Conventional Unix server"
msgstr "Typowy serwer Unix"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:362
#: ../po/debian-tasks.desc:370
msgid ""
"This task selects packages that would typically be found on a conventional "
"multi-user unix system with remote users. Do be warned that this includes a "
@ -591,12 +607,12 @@ msgstr ""
"ono równie¿ wiele demonów."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:369
#: ../po/debian-tasks.desc:377
msgid "Web server"
msgstr "Serwer WWW"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:369
#: ../po/debian-tasks.desc:377
msgid ""
"This task selects a packages useful for a general purpose web server system."
msgstr ""

26
tasks/po/pt.po

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tasksel 1.43\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-04-10 00:33-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2004-04-15 20:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-31 18:45+0000\n"
"Last-Translator: Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>\n"
"Language-Team: Portuguese <traduz@debianpt.org>\n"
@ -575,12 +575,28 @@ msgstr ""
"Esta tarefa instala pacotes que ajudam quem fala Tailandês a utilizar Debian."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:362
#: ../po/debian-tasks.desc:361
#, fuzzy
msgid "Ukrainian environment"
msgstr "Ambiente Lituano"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:361
#, fuzzy
msgid ""
"This task installs programs and documentation in Ukrainian to help Ukrainian "
"speaking people use Debian."
msgstr ""
"Esta tarefa instala programas e documentação em Russo para ajudar quem fala "
"Russo a utilizar Debian."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:370
msgid "Conventional Unix server"
msgstr "Servidor de Unix convencional"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:362
#: ../po/debian-tasks.desc:370
msgid ""
"This task selects packages that would typically be found on a conventional "
"multi-user unix system with remote users. Do be warned that this includes a "
@ -591,12 +607,12 @@ msgstr ""
"vários daemons."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:369
#: ../po/debian-tasks.desc:377
msgid "Web server"
msgstr "Servidor Web"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:369
#: ../po/debian-tasks.desc:377
msgid ""
"This task selects a packages useful for a general purpose web server system."
msgstr ""

26
tasks/po/pt_BR.po

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tasksel\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-04-10 00:33-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2004-04-15 20:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-04 21:46-0300\n"
"Last-Translator: André Luís Lopes <andrelop@debian.org>\n"
"Language-Team: Debian-BR Project <debian-l10n-portuguese@lists.debian.org>\n"
@ -586,12 +586,28 @@ msgstr ""
"Debian."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:362
#: ../po/debian-tasks.desc:361
#, fuzzy
msgid "Ukrainian environment"
msgstr "Ambiente Lituano"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:361
#, fuzzy
msgid ""
"This task installs programs and documentation in Ukrainian to help Ukrainian "
"speaking people use Debian."
msgstr ""
"Esta tarefa instala pacotes e documentação em Russo para ajudar os usuários "
"Debian que falam este idioma."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:370
msgid "Conventional Unix server"
msgstr "Servidor Unix convencional"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:362
#: ../po/debian-tasks.desc:370
msgid ""
"This task selects packages that would typically be found on a conventional "
"multi-user unix system with remote users. Do be warned that this includes a "
@ -602,12 +618,12 @@ msgstr ""
"avisado que esta tarefa inclui diversos daemons."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:369
#: ../po/debian-tasks.desc:377
msgid "Web server"
msgstr "Servidor Web"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:369
#: ../po/debian-tasks.desc:377
msgid ""
"This task selects a packages useful for a general purpose web server system."
msgstr ""

26
tasks/po/ro.po

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tasksel_debian-tasks 1.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-04-10 00:33-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2004-04-15 20:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-23 00:41GMT+2\n"
"Last-Translator: Eddy Petrisor <eddy_petrisor@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Romanian\n"
@ -588,12 +588,28 @@ msgstr ""
"utilizarea Debian."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:362
#: ../po/debian-tasks.desc:361
#, fuzzy
msgid "Ukrainian environment"
msgstr "Mediu thai"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:361
#, fuzzy
msgid ""
"This task installs programs and documentation in Ukrainian to help Ukrainian "
"speaking people use Debian."
msgstr ""
"Acestã sarcinã instaleazã programe ºi documentaþie în limba rusã, pentru a "
"ajuta vorbitorii de rusã sã foloseascã Debian."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:370