Browse Source

Bengali translations updated

tags/2.82
Christian PERRIER 11 years ago
parent
commit
08b9380da8
4 changed files with 64 additions and 58 deletions
  1. +4
    -0
      debian/changelog
  2. +6
    -5
      debian/po/bn.po
  3. +8
    -7
      po/bn.po
  4. +46
    -46
      tasks/po/bn.po

+ 4
- 0
debian/changelog View File

@@ -7,6 +7,10 @@ tasksel (2.82) UNRELEASED; urgency=low
[ Translations of tasks ]
* Traditional Chinese updated. Closes: #564037
* German updated. Closes: #565330
* Bengali updated.

[ Translations of debconf templates ]
* Bengali updated.

[ Josip Rodin ]
* Removed enca and texlive-lang-croatian from the base Croatian task,


+ 6
- 5
debian/po/bn.po View File

@@ -3,15 +3,16 @@
# This file is distributed under the same license as the Tasksel_Debian package.
# Progga <progga@BengaLinux.Org>, 2005, 2006.
# Jamil Ahmed <jamil@bengalinux.org>, 2006.
# Israt Jahan <israt@ankur.org.bd>, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tasksel_Debian HEAD\n"
"Project-Id-Version: bn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2006-09-13 14:42-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-09 18:05+0600\n"
"Last-Translator: Jamil Ahmed <jamil@bengalinux.org>\n"
"Language-Team: Bangla <core@BengaLinux.Org>\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-07 18:05+0600\n"
"Last-Translator: Israt Jahan <israt@ankur.org.bd>\n"
"Language-Team: Bengali <ankur-bd-l10n@googlegroups.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -32,7 +33,7 @@ msgid ""
"to your needs, you can choose to install one or more of the following "
"predefined collections of software."
msgstr ""
"এই মুহূর্তে, ডেবিয়ানের মূল অংশটুকুই কেবল ইনস্টল করা আছে। সিস্টেমকে আপনার পছন্দমত "
"এই মুহূর্তে, ডেবিয়ানের মূল অংশটুকুই কেবল ইনস্টল করা আছে। সিস্টেমকে আপনার পছন্দমত "
"সাজানোর জন্য পূর্বনির্ধারিত এই সফটওয়্যার সংগ্রহগুলো থেকে আপনি এক বা একাধিক সংগ্রহ "
"ইনস্টল করতে পারেন।"



+ 8
- 7
po/bn.po View File

@@ -2,15 +2,16 @@
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Mahay Alam Khan (মাহে আলম) <makl10n@yahoo.com>, 2006.
# Israt Jahan <israt@ankur.org.bd>, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tasksel_po\n"
"Project-Id-Version: bn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-05-14 17:41-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-13 18:56+0600\n"
"Last-Translator: Mahay Alam Khan (মাহে আলম) <makl10n@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Bengali <core@bengalinux.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-30 23:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-07 18:56+0600\n"
"Last-Translator: Israt Jahan <israt@ankur.org.bd>\n"
"Language-Team: Bengali <ankur-bd-l10n@googlegroups.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -37,6 +38,6 @@ msgstr ""
"\t --task-packages একটি কাজে উপস্থিত প্যাকেজের তালিকা প্রদর্শন\n"
"\t --task-desc একটি কাজের বর্ননা প্রেরণ করবে\n"

#: ../tasksel.pl:608 ../tasksel.pl:620
#: ../tasksel.pl:608 ../tasksel.pl:617
msgid "aptitude failed"
msgstr "এপটিচিযুড ব্যর্থ"
msgstr "এ্যাপটিটিউড ব্যর্থ"

+ 46
- 46
tasks/po/bn.po View File

@@ -5,31 +5,33 @@
# Khandakar Mujahidul Islam <suzan@bengalinux.org>, 2006.
# Mahay Alam Khan (মাহে আলম খান) <makl10n@yahoo.com>, 2006.
# Md. Rezwan Shahid <rezwan@ankur.org.bd>, 2009.
# Loba Yeasmeen <loba@ankur.org.bd>, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tasksel tasks HEAD\n"
"Project-Id-Version: bn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-30 23:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-09 18:45+0600\n"
"Last-Translator: Md. Rezwan Shahid <rezwan@ankur.org.bd>\n"
"Last-Translator: Loba Yeasmeen <loba@ankur.org.bd>\n"
"Language-Team: Bengali <ankur-bd-l10n@googlegroups.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: WordForge 0.5-beta1\n"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:1001
msgid "SQL database"
msgstr "এস.কিউ.এল. ডেটাবেস"
msgstr "SQL ডেটাবেস"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:1001
msgid ""
"This task selects client and server packages for the PostgreSQL database."
msgstr ""
"এই কাজটি পোস্টগ্রেস-এস.কিউ.এল. ডেটাবেসের জন্য ক্লায়েন্ট ও সার্ভার প্যাকেজ বাছাই করে।"
"এই টাস্কটি PostgreSQL ডেটাবেসের জন্য ক্লায়েন্ট ও সার্ভার প্যাকেজ নির্বাচন করে থাকে।"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:1001
@@ -39,16 +41,14 @@ msgid ""
"database access, through its facilities for transactions and fine-grained "
"locking."
msgstr ""
"পোস্টগ্রেস-এস.কিউ.এল. একটি রিলেশনাল ডেটাবেস; এটির এস.কিউ.এল.-৯২ সমর্থন ক্রমশ "
"বৃদ্ধি পাচ্ছে এবং এস.কিউ.এল.-৩ এর কিছু বৈশিষ্ট্যও এতে আছে। এর রয়েছে ট্রানস্যাকশন ও "
"উন্নত লকিং ব্যবস্থা এবং এ কারণে এটি মাল্টি-ইউজার ডেটাবেস হিসাবে ব্যবহারের উপযোগী।"
"PostgreSQL হলো একটি SQL রিলেশনাল ডেটাবেস; এটির SQL92 সমর্থন ক্রমশ বৃদ্ধি পাচ্ছে "
"এবং SQL3 এর কিছু বৈশিষ্ট্যও এতে আছে। এর রয়েছে ট্রানস্যাকশন ও উন্নত লকিং ব্যবস্থা "
"এবং এ কারণে এটি মাল্টি-ইউজার ডেটাবেস হিসাবে ব্যবহারের উপযোগী।"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:2001
#, fuzzy
#| msgid "Xfce desktop environment"
msgid "Graphical desktop environment"
msgstr "এক্সএফসিই ডেস্কটপ পরিবেশ"
msgstr "গ্রাফিক্যাল ডেস্কটপ এনভায়রনমেন্ট"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:2001
@@ -56,19 +56,19 @@ msgid ""
"This task provides basic desktop software and serves as a basis for the "
"GNOME and KDE desktop tasks."
msgstr ""
"এই কাজটি প্রাথমিক কিছু ডেস্কটপ সফটওয়্যার ইনস্টল করে এবং একই সাথে গনোম ও কে.ডি.ই. "
"ডেস্কটপ সরবরাহকারী কাজের ভিত্তি হিসেবে কাজ করে।"
"এই টাস্কটি প্রাথমিক কিছু ডেস্কটপ সফটওয়্যার সরবরাহ করে এবং একই সাথে GNOME এবং KDE "
"ডেস্কটপ সরবরাহকারী টাস্কের ভিত্তি হিসেবে কাজ করে।"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:3001
msgid "DNS server"
msgstr "ডি.এন.এস. সার্ভার"
msgstr "DNS সার্ভার"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:3001
msgid ""
"Selects the BIND DNS server, and related documentation and utility packages."
msgstr "বাইন্ড ডি.এন.এস. সার্ভার, সংশ্লিষ্ট সহায়িকা, ও ইউটিলিটি প্যাকেজ বেছে নেয়।"
msgstr "BIND DNS সার্ভার, সংশ্লিষ্ট সহায়িকা, ও ইউটিলিটি প্যাকেজ নির্বাচন করা হবে।"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:4001
@@ -81,13 +81,13 @@ msgid ""
"This task sets up your system to be a file server, supporting both CIFS and "
"NFS."
msgstr ""
"এই কাজটি আপনার সিস্টেমে একটি ফাইল সার্ভার স্থাপন করে, এটি সি.আই.এফ.এস এবং এন.এফ."
"এস. উভয়ই সমর্থন করে।"
"এই টাস্কটি আপনার সিস্টেমে একটি ফাইল সার্ভার স্থাপন করে, এটি CIFS এবং NFS উভয়ই "
"সমর্থন করে থাকে।"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:5001
msgid "GNOME desktop environment"
msgstr "গনোম ডেস্কটপ পরিবেশ"
msgstr "GNOME ডেস্কটপ পরিবেশ"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:5001
@@ -95,12 +95,13 @@ msgid ""
"This task provides basic \"desktop\" software using the GNOME desktop "
"environment."
msgstr ""
"এই কাজটি গনোম ডেস্কটপ-এর সাহায্যে একটি সাধারণ \"ডেস্কটপ\" সফটওয়্যার উপস্থাপন করে।"
"এই কাজটি GNOME ডেস্কটপ এনবায়রনমেন্টের সাহায্যে একটি সাধারণ \"ডেস্কটপ\" সফটওয়্যার "
"সরবরাহ করে থাকে।"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:6001
msgid "KDE desktop environment"
msgstr "কে.ডি.ই. ডেস্কটপ"
msgstr "KDE ডেস্কটপ এনভায়রনমেন্ট"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:6001
@@ -108,8 +109,8 @@ msgid ""
"This task provides basic \"desktop\" software using the K Desktop "
"Environment."
msgstr ""
"এই কাজটি কে.ডি.ই. ডেস্কটপ-এর সাহায্যে একটি সাধারণ \"ডেস্কটপ\" সফটওয়্যার উপস্থাপন "
"কে।"
"এই কাজটি KDE ডেস্কটপ-এর সাহায্যে একটি সাধারণ \"ডেস্কটপ\" সফটওয়্যার সরবরাহ করে "
"থাকে।"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:7001
@@ -119,12 +120,12 @@ msgstr "ল্যাপটপ"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:7001
msgid "This task installs software useful for a laptop."
msgstr "এই কাজটি ল্যাপটপের জন্য সহায়ক সফটওয়্যার ইনস্টল করে"
msgstr "এই কাজটি ল্যাপটপের জন্য সহায়ক সফটওয়্যার ইনস্টল করে থাকে"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:8001
msgid "LXDE desktop environment"
msgstr "এক্সএফসিই ডেস্কটপ পরিবেশ"
msgstr "LXDE ডেস্কটপ এনভায়রনমেন্ট"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:8001
@@ -132,13 +133,13 @@ msgid ""
"This task provides basic \"desktop\" software using the LXDE desktop "
"environment."
msgstr ""
"এই কাজটি এক্সএফসিই ডেস্কটপ-এর সাহায্যে একটি সাধারণ \"ডেস্কটপ\" সফটওয়্যার উপস্থাপন "
"করে।"
"এই টাস্কটি LXDE ডেস্কটপ এনভায়রনমেন্টের সাহায্যে একটি সাধারণ \"ডেস্কটপ\" সফটওয়্যার "
"সরবরাহ করে থাকে।"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:9001
msgid "Mail server"
msgstr "মেিইল সার্ভার"
msgstr "মেইল সার্ভার"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:9001
@@ -146,18 +147,18 @@ msgid ""
"This task selects a variety of package useful for a general purpose mail "
"server system."
msgstr ""
"এই কাজটি সাধারণ একটি মেিইল সার্ভার সিস্টেমের জন্য প্রয়োজনীয় বিভিন্ন প্যাকেজ বেছে "
"নেয়।"
"এই টাস্কটি সাধারণ একটি মেইল সার্ভার সিস্টেমের জন্য প্রয়োজনীয় বিভিন্ন প্যাকেজ "
"নির্বাচন করে থাকে।"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:10001
msgid "manual package selection"
msgstr "নিজহাতে প্যাকেজ নির্বাচন"
msgstr "ম্যানুয়েল প্যাকেজ নির্বাচন"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:10001
msgid "Manually select packages to install in aptitude."
msgstr "অ্যাপটিটুড থেকে যেসব প্যাকেজ ইনস্টল করা হবে, তাদেরকে নিজহাতে নির্বাচন করুন।"
msgstr "অ্যাপটিটুড থেকে যেসব প্যাকেজ ইনস্টল করার জন্য ম্যানুয়েলি নির্বাচন করুন।"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:11001
@@ -167,30 +168,26 @@ msgstr "প্রিন্ট সার্ভার"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:11001
msgid "This task sets up your system to be a print server."
msgstr "এই কাজটি আপনার সিস্টেমে একটি প্রিন্ট সার্ভার স্থাপন করে।"
msgstr "এই টাস্কটি একটি প্রিন্ট সার্ভার হিসবে আপনার সিস্টেমটি নির্ধারণ করে থাকে।"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:12001
#, fuzzy
#| msgid "DNS server"
msgid "SSH server"
msgstr "ডি.এন.এস. সার্ভার"
msgstr "SSH সার্ভার"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:12001
#, fuzzy
#| msgid "This task sets up your system to be a print server."
msgid ""
"This task sets up your system to be remotely accessed throught SSH "
"connections."
msgstr "এই কাজটি আপনার সিস্টেমে একটি প্রিন্ট সার্ভার স্থাপন করে।"
msgstr ""
"এই টাস্কটি SSH সংযোগ হিসেবে দূরবর্তী ব্যবহারের জন্য আপনার সিস্টেমটি নির্ধারণ করে "
"থাকে। "

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:13001
#, fuzzy
#| msgid "Standard system"
msgid "Standard system utilities"
msgstr "প্রমিত সিস্টেম"
msgstr "স্ট্যান্ডার্ড সিস্টেম ইউটিলিটি"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:13001
@@ -198,23 +195,26 @@ msgid ""
"This task sets up a basic user environment, providing a reasonably small "
"selection of services and tools usable on the command line."
msgstr ""
"টাস্কটি একটি মূল ব্যবহারকারী এনভায়রনমেন্ট নির্ধারণ করে থাকে, কমান্ড লাইনে "
"ব্যবহারযোগ্য সার্ভিস অথবা টুলের সংক্ষিপ্ত নির্বাচন করে থাকে। "

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:14001
msgid "Web server"
msgstr "ওয়েব সার্ভার"
msgstr "ওয়েব সার্ভার"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:14001
msgid ""
"This task selects packages useful for a general purpose web server system."
msgstr ""
"এই কাজটি একটি সাধারণ ওয়েব সার্ভার সিস্টেমের জন্য প্রয়োজনীয় প্যাকেজ বেছে নেয়।"
"এই কাজটি একটি সাধারণ ওয়েব সার্ভার সিস্টেমের জন্য প্রয়োজনীয় প্যাকেজ নির্বাচন করে "
"থাকে।"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:15001
msgid "Xfce desktop environment"
msgstr "এক্সএফসিই ডেস্কটপ পরিবেশ"
msgstr "Xfce ডেস্কটপ এনভায়রনমেন্ট"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:15001
@@ -222,8 +222,8 @@ msgid ""
"This task provides basic \"desktop\" software using the Xfce desktop "
"environment."
msgstr ""
"এই কাজটি এক্সএফসিই ডেস্কটপ-এর সাহায্যে একটি সাধারণ \"ডেস্কটপ\" সফটওয়্যার উপস্থাপন "
"করে।"
"এই টাস্কটি Xfce ডেস্কটপ এনভায়রনমোন্টের সাহায্যে একটি সাধারণ \"ডেস্কটপ\" সফটওয়্যার "
"সরবরাহ করে থাকে।"

#~ msgid "Desktop environment"
#~ msgstr "ডেস্কটপ পরিবেশ"


Loading…
Cancel
Save