Browse Source

Translation update including many corrections

tags/2.33
Jens Seidel 16 years ago
parent
commit
0ed17ba09d
1 changed files with 24 additions and 42 deletions
  1. +24
    -42
      tasks/po/de.po

+ 24
- 42
tasks/po/de.po View File

@@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: tasksel-tasks\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-09-22 10:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-07 11:49GMT\n"
"Last-Translator: Dennis Stampfer <seppy@debian.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-03 21:21+0100\n"
"Last-Translator: Jens Seidel <jensseidel@users.sf.net>\n"
"Language-Team: Debian German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
@@ -24,8 +24,8 @@ msgid ""
"This task installs programs, data files, fonts, and documentation that makes "
"it easier for Arabic speakers to use Debian."
msgstr ""
"Dieses »Task-Paket« installiert Programme, Dateien und Dokumentation, die es "
"einfacher machen, Debian für spanisch sprechende Personen zu verwenden."
"Dieser Task installiert Programme, Dateien und Dokumentation, die es "
"einfacher machen, Debian für arabisch sprechende Personen zu verwenden."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:14
@@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "Brasilianisch-Portugiesischer Desktop"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:32
msgid "This task localises the desktop in Brasilian Portuguese."
msgstr "Dieser Task lokalisiert den Desktop Brasilianisch-Portugiesisch"
msgstr "Dieser Task lokalisiert den Desktop Brasilianisch-Portugiesisch."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:39
@@ -72,7 +72,7 @@ msgid ""
"This task installs programs and data files that make it easier for Bulgarian "
"speakers to use Debian."
msgstr ""
"Dieser Task installiert Pakete, die es Bulgarisch sprechenden Menschen "
"Dieser Task installiert Pakete, die es bulgarisch sprechenden Menschen "
"einfacher machen, Debian zu benutzen."

#. Description
@@ -107,7 +107,7 @@ msgstr "Katalanischer Desktop"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:65
msgid "This task localises the desktop in Catalan."
msgstr "Dieser task lokalisiert den Desktop Katalanisch"
msgstr "Dieser Task lokalisiert den Desktop Katalanisch."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:72
@@ -270,6 +270,8 @@ msgid ""
"This task provides basic desktop software and serves as a basis for the "
"Gnome and KDE desktop tasks."
msgstr ""
"Dieser Task bietet grundlegende Desktop-Software an und dient als Basis "
"für die Gnome- und KDE-Desktop-Tasks."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:187
@@ -285,25 +287,23 @@ msgstr ""

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:195
#, fuzzy
msgid ""
"This task installs programs, data files, fonts, and documentation that makes "
"it easier for Dutch speakers to use Debian."
msgstr ""
"Dieses »Task-Paket« installiert Programme, Dateien und Dokumentation, die es "
"einfacher machen, Debian für spanisch sprechende Personen zu verwenden."
"Dieser Task installiert Programme, Dateien und Dokumentation, die es "
"einfacher machen, Debian für niederländisch sprechende Personen zu verwenden."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:204
#, fuzzy
msgid "Dutch environment"
msgstr "Tschechische Umgebung"
msgstr "Niederländische Umgebung"

#. Description
# FIXME: Punkt fehlt
#: ../po/debian-tasks.desc:204
#, fuzzy
msgid "This task makes the desktop be localised in Dutch"
msgstr "Dieser Task lokalisiert den Desktop Polnisch."
msgstr "Dieser Task lokalisiert den Desktop Niederländisch."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:211
@@ -369,9 +369,8 @@ msgstr "Dieser Task lokalisiert den Desktop Deutsch."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:258
#, fuzzy
msgid "Gnome desktop environment"
msgstr "Japanische Desktop Umgebung"
msgstr "Gnome-Desktop-Umgebung"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:258
@@ -379,6 +378,8 @@ msgid ""
"This task provides basic \"desktop\" software using the Gnome desktop "
"environment."
msgstr ""
"Dieser Task bietet grundlegende »Desktop«-Software für die Gnome-Desktop-"
"Umgebung an."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:269
@@ -487,7 +488,7 @@ msgid ""
"This task installs packages that make it easier for Korean speakers to use "
"Debian."
msgstr ""
"Dieser Task installiert Pakete, die es Koreanisch sprechenden Menschen "
"Dieser Task installiert Pakete, die es koreanisch sprechenden Menschen "
"einfacher machen, Debian zu benutzen."

#. Description
@@ -608,31 +609,27 @@ msgstr "Dieser Task richtet Ihr System als Druck-Server ein."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:437
#, fuzzy
msgid "Romanian environment"
msgstr "Ukrainische Umgebung"
msgstr "Rumänische Umgebung"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:437
#, fuzzy
msgid ""
"This task installs packages and documentation in Romanian to help Romanian "
"speaking people use Debian."
msgstr ""
"Dieser Task installiert Pakete und Dokumentationen auf Italienisch, die "
"Italienisch sprechenden Benutzern in Debian behilflich sind."
"Dieser Task installiert Pakete und Dokumentationen auf Rumänische, die "
"rumänisch sprechenden Benutzern in Debian behilflich sind."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:448
#, fuzzy
msgid "Romanian desktop"
msgstr "Ukrainischer Desktop"
msgstr "Rumänischer Desktop"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:448
#, fuzzy
msgid "This task localises the desktop in Romanian."
msgstr "Dieser Task lokalisiert den Desktop Ukrainisch."
msgstr "Dieser Task lokalisiert den Desktop Rumänisch."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:455
@@ -693,7 +690,7 @@ msgid ""
"This task installs programs, data files, and documentation that make it "
"easier for Spanish speakers to use Debian."
msgstr ""
"Dieses »Task-Paket« installiert Programme, Dateien und Dokumentation, die es "
"Dieser Task installiert Programme, Dateien und Dokumentation, die es "
"einfacher machen, Debian für spanisch sprechende Personen zu verwenden."

#. Description
@@ -824,18 +821,3 @@ msgid ""
msgstr ""
"Dieser Task wählt Pakete aus, die für den allgemeinen Gebrauch als Web-"
"Server nützlich sind."

#, fuzzy
#~ msgid "KDE desktop environment"
#~ msgstr "Desktop-Umgebung"

#~ msgid ""
#~ "This task provides basic \"desktop\" software, including a variety of "
#~ "session managers, file managers and web browsers. It incorporates both "
#~ "the GNOME and KDE desktops, and provides a display manager which lets the "
#~ "user choose between the two."
#~ msgstr ""
#~ "Dieser Task liefert die grundlegenden Programme für einen Desktop, mit "
#~ "einigen Session-Managern, Dateimanagern und Webbrowsern. Er enthält die "
#~ "GNOME- und KDE-Desktops und liefert auch einen Display-Manager, mit dem "
#~ "der Benutzer zwischen beiden auswählen kann."

Loading…
Cancel
Save