Browse Source

[l10n] Updated Ukrainian translations

tags/2.39
Eugeniy Meshcheryakov 15 years ago
parent
commit
11a205f50e
4 changed files with 29 additions and 50 deletions
  1. +4
    -1
      debian/changelog
  2. +7
    -12
      debian/po/uk.po
  3. +7
    -9
      po/uk.po
  4. +11
    -28
      tasks/po/uk.po

+ 4
- 1
debian/changelog View File

@@ -7,6 +7,7 @@ tasksel (2.39) UNRELEASED; urgency=low
- Updated Dutch translation. (Bart Cornelis)
- Updated Slovak translation.
- Updated Bulgarian translation.
- Updated Ukrainian translation.

[ Translations of tasks ]
- Updated Lithuanian translation. (Kęstutis Biliūnas)
@@ -19,6 +20,7 @@ tasksel (2.39) UNRELEASED; urgency=low
- Updated Vietnamese translation.
- Updated Slovak translation.
- Updated Bulgarian translation.
- Updated Ukrainian translation.

[ Translations of programs ]
- Updated Lithuanian translation. (Kęstutis Biliūnas)
@@ -28,6 +30,7 @@ tasksel (2.39) UNRELEASED; urgency=low
- Updated Dutch translation. (Bart Cornelis)
- Updated Slovak translation.
- Updated Bulgarian translation.
- Updated Ukrainian tranalstion.

[ Joey Hess ]
* Uncomment the now-available sa-exim in mail server task.
@@ -38,7 +41,7 @@ tasksel (2.39) UNRELEASED; urgency=low
* Clean up executation of commands.
* Policy update.

-- Ognyan Kulev <ogi@fmi.uni-sofia.bg> Wed, 11 Jan 2006 11:04:13 +0200
-- Eugeniy Meshcheryakov <eugen@debian.org> Wed, 11 Jan 2006 18:55:02 +0200

tasksel (2.38) unstable; urgency=low



+ 7
- 12
debian/po/uk.po View File

@@ -9,36 +9,33 @@
# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans#
# Developers do not need to manually edit POT or PO files.
# Eugeniy Meshcheryakov <eugen@univ.kiev.ua>, 2004.
# Eugeniy Meshcheryakov <eugen@univ.kiev.ua>, 2004, 2006.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tasksel-templates_uk\n"
"Project-Id-Version: uk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2005-11-18 14:50-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-06-15 22:27+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-11 18:54+0200\n"
"Last-Translator: Eugeniy Meshcheryakov <eugen@univ.kiev.ua>\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../templates:4
#, fuzzy
msgid ""
"At the moment, only the core of Debian is installed. To tune the system to "
"your needs, you can choose to install one or more of the following "
"predefined collections of software."
msgstr ""
"На даний момент, тільки встановлена тільки основна частина Debian. Для того, "
"На даний момент, встановлена тільки основна частина Debian. Для того, "
"щоб підлаштувати інсталяцію під ваші потреби, ви можете вибрати встановлення "
"одного або кількох наступних наборів програмного забезпечення. Досвідчені "
"користувачі, можливо, нададуть перевагу ручному вибору пакунків."
"одного або кількох наступних наборів програмного забезпечення."

#. Type: multiselect
#. Description
@@ -62,5 +59,3 @@ msgstr ""
msgid "Debian software selection"
msgstr "Вибір програмного забезпечення Debian"

#~ msgid "${CHOICES}, manual package selection"
#~ msgstr "${CHOICES}, вибрати пакунки вручну"

+ 7
- 9
po/uk.po View File

@@ -1,26 +1,23 @@
# translation of tasksel.po to Ukrainian
# translation of uk.po to Ukrainian
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
# Eugeniy Meshcheryakov <eugen@univ.kiev.ua>, 2004, 2005.
# Eugeniy Meshcheryakov <eugen@univ.kiev.ua>, 2004, 2005, 2006.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: uk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-11-18 14:41-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-06-11 13:54+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-11 18:51+0200\n"
"Last-Translator: Eugeniy Meshcheryakov <eugen@univ.kiev.ua>\n"
"Language-Team: Ukrainian <ukrainian>\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"

#: ../tasksel.pl:328
#, fuzzy
msgid ""
"Usage:\n"
"tasksel install <task>\n"
@@ -35,7 +32,7 @@ msgstr ""
"Використання:\n"
"tasksel install <завдання>\n"
"tasksel remove <завдання>\n"
"tasksel [опції]; де опції - це будь-яка комбінація із:\n"
"tasksel [опції]\n"
"\t-t, --test тестовий режим; не робити нічого насправді\n"
"\t --new-install автоматично встановити деякі завдання\n"
"\t --list-tasks перелічити завдання, що будуть відображені, та вийти\n"
@@ -45,3 +42,4 @@ msgstr ""
#: ../tasksel.pl:509 ../tasksel.pl:525 ../tasksel.pl:542
msgid "aptitude failed"
msgstr "помилка aptitude"


+ 11
- 28
tasks/po/uk.po View File

@@ -1,23 +1,21 @@
# translation of tasksel-tasks.po to Ukrainian
# translation of uk.po to Ukrainian
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
# Eugeniy Meshcheryakov <eugen@univ.kiev.ua>, 2004, 2005.
# Eugeniy Meshcheryakov <eugen@univ.kiev.ua>, 2004, 2005, 2006.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: uk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-11-18 14:45-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-29 19:16+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-11 18:53+0200\n"
"Last-Translator: Eugeniy Meshcheryakov <eugen@univ.kiev.ua>\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:3
@@ -60,8 +58,7 @@ msgstr "Стільниця з підтримкою бразильської по
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:32
msgid "This task localises the desktop in Brasilian Portuguese."
msgstr ""
"Це завдання робить стільницю локалізованою бразильською португальською."
msgstr "Це завдання робить стільницю локалізованою бразильською португальською."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:39
@@ -243,10 +240,8 @@ msgstr "База даних SQL"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:163
msgid ""
"This task selects client and server packages for the PostgreSQL database."
msgstr ""
"Це завдання вибирає клієнтські та серверні пакунки для бази даних PostgreSQL."
msgid "This task selects client and server packages for the PostgreSQL database."
msgstr "Це завдання вибирає клієнтські та серверні пакунки для бази даних PostgreSQL."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:163
@@ -281,8 +276,7 @@ msgstr "Сервер DNS"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:187
msgid ""
"Selects the BIND DNS server, and related documentation and utility packages."
msgid "Selects the BIND DNS server, and related documentation and utility packages."
msgstr ""
"Вибирає DNS сервер BIND та пов'язані з ним пакунки документації та "
"інструментів."
@@ -553,12 +547,12 @@ msgstr ""
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:391
msgid "manual package selection"
msgstr ""
msgstr "ручний вибір пакунків"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:391
msgid "Manually select packages to install in aptitude."
msgstr ""
msgstr "Вручну вибрати пакунки для встановлення в aptitude."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:398
@@ -616,8 +610,7 @@ msgstr "Сервер друку"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:435
msgid "This task sets up your system to be a print server."
msgstr ""
"Це завдання налаштовує вашу систему для використання в якості сервера друку."
msgstr "Це завдання налаштовує вашу систему для використання в якості сервера друку."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:445
@@ -828,18 +821,8 @@ msgstr "Web-сервер"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:594
msgid ""
"This task selects packages useful for a general purpose web server system."
msgid "This task selects packages useful for a general purpose web server system."
msgstr ""
"Це завдання вибирає пакунки, що корисні для web-сервера загального "
"призначення."

#~ msgid "KDE desktop environment"
#~ msgstr "Стільниця KDE"

#~ msgid ""
#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the K Desktop "
#~ "Environment."
#~ msgstr ""
#~ "Це завдання надає основне програмне забезпечення для стільниці з "
#~ "використанням K Desktop Environment."

Loading…
Cancel
Save