Browse Source

merge in change that was lost during the alioth move

keep-around/43e990ab3f4cc50982f8dbc32e3465ca7c827876
Joey Hess 18 years ago
parent
commit
189ff5e4fc
  1. 2
      debian/changelog
  2. 35
      po/it.po

2
debian/changelog

@ -10,6 +10,8 @@ tasksel (1.45) UNRELASED; urgency=low
- Christian Perrier on behalf of Petter Reinholdtsen
- Move to nb.po for Norwegian Bokmal. Temporarily copy nb.po to no.po
at build time during the no->nb locale transition
- Giuseppe Sacco
- updated italian translation (it.po) by riccardo Fabris
- Changwoo Ryu
- Added Korean translations (po/ko.po and tasks/po/ko.po).

35
po/it.po

@ -1,14 +1,15 @@
# Italian translation for tasksel
# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
# Riccardo Fabris <frick@linux.it>, 2002.
# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the tasksel package.
# Riccardo Fabris <frick@linux.it>, 2002-2004.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tasksel 1.12\n"
"Project-Id-Version: tasksel 1.44\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-01-28 08:04+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-01-14 12:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-02-29 23:06+0100\n"
"Last-Translator: Riccardo Fabris <frick@linux.it>\n"
"Language-Team: italian <debian-l10n-italian@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -34,7 +35,7 @@ msgid ""
"I/O error at %s:%d\n"
"\t"
msgstr ""
"Errore I/O in %s:%d\n"
"Errore di I/O in %s:%d\n"
"\t"
#: ../slangui.c:18 ../slangui.c:19
@ -71,7 +72,7 @@ msgstr "Impossibile inizializzare il terminale"
#: ../slangui.c:221
msgid "Unable to initialize screen output"
msgstr "Impossibile inizializzare l'output dello schermo"
msgstr "Impossibile inizializzare l'output sullo schermo"
#: ../slangui.c:222
msgid "Unable to initialize keyboard interface"
@ -80,7 +81,7 @@ msgstr "Impossibile inizializzare la tastiera"
#: ../slangui.c:239
#, c-format
msgid "Debian Task Installer v%s - (c) 1999-2003 SPI and others"
msgstr "Debian Task Installer v%s - (c) 1999-2003 SPI e altri"
msgstr "Debian Task Installer v%s - (c) 1999-2003 SPI and others"
#: ../slangui.c:393
msgid "^Finish"
@ -88,7 +89,7 @@ msgstr "^Finito"
#: ../slangui.c:401 ../slangui.c:402
msgid "Task ^Info"
msgstr "^Info sul task"
msgstr "^Info sul Task"
#: ../slangui.c:406 ../slangui.c:407
msgid "^Help"
@ -126,11 +127,11 @@ msgid ""
"\n"
"Press enter to return to the task selection screen"
msgstr ""
"I task permettono una rapida installazione di pacchetti per realizzare un "
"certo compito.\n"
"I task permettono di installare rapidamente gruppi di pacchetti scelti "
"per svolgere determinati compiti.\n"
"\n"
"L'elenco principale riporta una lista di task che si può scegliere "
"d'installare. I tasti freccia muovono il cursore. Premere INVIO o la barra "
"L'elenco principale riporta una lista dei task installabili. "
"I tasti freccia muovono il cursore. Premere INVIO o la barra "
"spaziatrice commuta la selezione del task su cui si trova il cursore. Si può "
"anche usare A per selezionare tutti i task, o N per deselezionarli tutti. "
"Premere Q farà uscire dal programma e iniziare l'installazione dei task "
@ -211,7 +212,7 @@ msgstr "Non
#: ../tasksel.c:197
#, c-format
msgid "No tasks found on this system.\n"
msgstr ""
msgstr "Non è stato trovato alcun task.\n"
#: ../util.c:21
msgid "Cannot allocate memory for strdup"
@ -226,11 +227,3 @@ msgstr "Impossibile allocare %d byte di memoria"
#, c-format
msgid "Cannot reallocate %d bytes of memory"
msgstr "Impossibile riallocare %d byte di memoria"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "No tasks found on this system.\n"
#~ "Did you update your available file? Try running dselect update.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Non è stato trovato alcun task sul sistema.\n"
#~ "E` stato aggiornato il file dei task disponibili?\n"

Loading…
Cancel
Save