Browse Source

update

tags/2.29
Bartosz Feński 16 years ago
parent
commit
1b76a71bcb
1 changed files with 23 additions and 57 deletions
  1. +23
    -57
      tasks/po/pl.po

+ 23
- 57
tasks/po/pl.po View File

@@ -1,15 +1,15 @@
# Polish translation of tasksel tasks.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Bartosz Fenski aka fEnIo <fenio@o2.pl>, 2004.
# Bartosz Fenski aka fEnIo <fenio@debian.org>, 2004, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tasksel/tasks\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-07-17 14:53+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-05 18:20+0200\n"
"Last-Translator: Bartosz Fenski <fenio@o2.pl>\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-27 15:29+0200\n"
"Last-Translator: Bartosz Fenski <fenio@debian.org>\n"
"Language-Team: Polish <pddp@debian.linux.org.pl>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
@@ -17,29 +17,26 @@ msgstr ""

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:3
#, fuzzy
msgid ""
"This task installs programs, data files, fonts, and documentation that makes "
"it easier for Arabic speakers to use Debian."
msgstr ""
"To zadanie instaluje programy, dane, czcionki i dokumentacjê, by u³atwiæ "
"korzystanie z Debiana osobom pos³uguj±cym siê jêzykiem koreañskim."
"korzystanie z Debiana osobom pos³uguj±cym siê jêzykiem arabskim."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:14
#, fuzzy
msgid "Arabic environment"
msgstr "¦rodowisko tajskie"
msgstr "¦rodowisko arabskie"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:14
#, fuzzy
msgid "This task localises the desktop in Arabic."
msgstr ""
"To zadanie spowoduje, ¿e ¶rodowisko graficzne bêdzie siê komunikowaæ po "
"tajsku."
"arabsku."

#. Description
#. Descarabskuription
#: ../po/debian-tasks.desc:21
msgid "Brazilian Portuguese environment"
msgstr "¦rodowisko portugalskie (brazylijskie)"
@@ -68,25 +65,22 @@ msgstr ""

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:39
#, fuzzy
msgid "Bulgarian environment"
msgstr "¦rodowisko w³oskie"
msgstr "¦rodowisko bu³garskie"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:39
#, fuzzy
msgid ""
"This task installs programs and data files that make it easier for Bulgarian "
"speakers to use Debian."
msgstr ""
"To zadanie instaluje pakiety u³atwiaj±ce korzystanie Debiana ludziom "
"pos³uguj±cym siê jêzykiem koreañskim."
"pos³uguj±cym siê jêzykiem bu³garskim."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:48
#, fuzzy
msgid "Bulgarian desktop"
msgstr "Graficzne ¶rodowisko w³oskie"
msgstr "Graficzne ¶rodowisko bu³garskie"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:48
@@ -94,7 +88,7 @@ msgstr "Graficzne
msgid "This task localises the desktop in Bulgarian."
msgstr ""
"To zadanie spowoduje, ¿e ¶rodowisko graficzne bêdzie siê komunikowaæ po "
"rosyjsku."
"bu³garsku."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:55
@@ -145,7 +139,6 @@ msgstr "Graficzne

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:84
#, fuzzy
msgid "This task localises the desktop in Simplified Chinese."
msgstr ""
"To zadanie spowoduje, ¿e ¶rodowisko graficzne bêdzie siê komunikowaæ po "
@@ -169,7 +162,6 @@ msgstr "

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:103
#, fuzzy
msgid "This task localises the desktop in Traditional Chinese."
msgstr ""
"To zadanie spowoduje, ¿e ¶rodowisko graficzne bêdzie siê komunikowaæ po "
@@ -198,7 +190,6 @@ msgstr "Graficzne

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:121
#, fuzzy
msgid ""
"This task localises the desktop in Cyrillic. It supports Belarusian, "
"Bulgarian, Macedonian, Russian, Serbian and Ukrainian."
@@ -209,33 +200,29 @@ msgstr ""

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:131
#, fuzzy
msgid "Czech environment"
msgstr "¦rodowisko francuskie"
msgstr "¦rodowisko czeskie"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:131
#, fuzzy
msgid ""
"This task installs packages and documentation in Czech to help Czech "
"speaking people use Debian."
msgstr ""
"To zadanie instaluje pakiety i dokumentacjê w jêzyku francuskim, by pomóc "
"To zadanie instaluje pakiety i dokumentacjê w jêzyku czeskim, by pomóc "
"osobom pos³uguj±cym siê tym jêzykiem w u¿ywaniu Debiana."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:139
#, fuzzy
msgid "Czech desktop"
msgstr "Graficzne ¶rodowisko francuskie"
msgstr "Graficzne ¶rodowisko czeskie"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:139
#, fuzzy
msgid "This task localises the desktop in Czech."
msgstr ""
"To zadanie spowoduje, ¿e ¶rodowisko graficzne bêdzie siê komunikowaæ po "
"francusku."
"czesku."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:146
@@ -258,7 +245,6 @@ msgstr "Graficzne

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:156
#, fuzzy
msgid "This task localises the desktop in Danish."
msgstr ""
"To zadanie spowoduje, ¿e ¶rodowisko graficzne bêdzie siê komunikowaæ po "
@@ -354,7 +340,6 @@ msgstr "Graficzne

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:227
#, fuzzy
msgid "This task localises the desktop in French."
msgstr ""
"To zadanie spowoduje, ¿e ¶rodowisko graficzne bêdzie siê komunikowaæ po "
@@ -381,7 +366,6 @@ msgstr "Graficzne

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:245
#, fuzzy
msgid "This task localises the desktop in German."
msgstr ""
"To zadanie spowoduje, ¿e ¶rodowisko graficzne bêdzie siê komunikowaæ po "
@@ -408,7 +392,6 @@ msgstr "Graficzne

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:262
#, fuzzy
msgid "This task localises the desktop in Greek."
msgstr ""
"To zadanie spowoduje, ¿e ¶rodowisko graficzne bêdzie siê komunikowaæ po "
@@ -435,7 +418,6 @@ msgstr "Graficzne

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:277
#, fuzzy
msgid "This task localises the desktop in Hebrew."
msgstr ""
"To zadanie spowoduje, ¿e ¶rodowisko graficzne bêdzie siê komunikowaæ po "
@@ -462,7 +444,6 @@ msgstr "Graficzne

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:295
#, fuzzy
msgid "This task localises the desktop in Italian."
msgstr ""
"To zadanie spowoduje, ¿e ¶rodowisko graficzne bêdzie siê komunikowaæ po "
@@ -489,7 +470,6 @@ msgstr "Graficzne

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:314
#, fuzzy
msgid "This task localises the desktop in Japanese."
msgstr ""
"To zadanie spowoduje, ¿e ¶rodowisko graficzne bêdzie siê komunikowaæ po "
@@ -516,7 +496,6 @@ msgstr "Graficzne

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:333
#, fuzzy
msgid "This task localises the desktop in Korean."
msgstr ""
"To zadanie spowoduje, ¿e ¶rodowisko graficzne bêdzie siê komunikowaæ po "
@@ -531,6 +510,7 @@ msgstr "Laptop"
#: ../po/debian-tasks.desc:340
msgid "This task installs software useful for a laptop."
msgstr ""
"To zadanie instaluje oprogramowanie u¿yteczne dla komputerów przeno¶nych"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:347
@@ -553,7 +533,6 @@ msgstr "Graficzne

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:357
#, fuzzy
msgid "This task localises the desktop in Lithuanian."
msgstr ""
"To zadanie spowoduje, ¿e ¶rodowisko graficzne bêdzie siê komunikowaæ po "
@@ -594,11 +573,10 @@ msgstr "Graficzne

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:384
#, fuzzy
msgid "This task localises the desktop in Norwegian."
msgstr ""
"To zadanie spowoduje, ¿e ¶rodowisko graficzne bêdzie siê komunikowaæ po "
"norwesku (Bokmall i Nynorsk)."
"norwesku."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:391
@@ -621,7 +599,6 @@ msgstr "Graficzne

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:402
#, fuzzy
msgid "This task localises the desktop in Polish."
msgstr ""
"To zadanie spowoduje, ¿e ¶rodowisko graficzne bêdzie siê komunikowaæ po "
@@ -658,7 +635,6 @@ msgstr "Graficzne

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:431
#, fuzzy
msgid "This task localises the desktop in Russian."
msgstr ""
"To zadanie spowoduje, ¿e ¶rodowisko graficzne bêdzie siê komunikowaæ po "
@@ -666,33 +642,29 @@ msgstr ""

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:438
#, fuzzy
msgid "Slovak environment"
msgstr "¦rodowisko koreañskie"
msgstr "¦rodowisko s³owackie"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:438
#, fuzzy
msgid ""
"This task installs packages and documentation in Slovak to help Slovak "
"speaking people use Debian."
msgstr ""
"To zadanie instaluje pakiety i dokumentacjê w jêzyku w³oskim, by pomóc "
"To zadanie instaluje pakiety i dokumentacjê w jêzyku s³owackim, by pomóc "
"osobom pos³uguj±cym siê tym jêzykiem w u¿ywaniu Debiana."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:446
#, fuzzy
msgid "Slovak desktop"
msgstr "Graficzne ¶rodowisko koreañskie"
msgstr "Graficzne ¶rodowisko s³owackie"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:446
#, fuzzy
msgid "This task localises the desktop in Slovak."
msgstr ""
"To zadanie spowoduje, ¿e ¶rodowisko graficzne bêdzie siê komunikowaæ po "
"koreañsku."
"s³owacku."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:453
@@ -715,17 +687,15 @@ msgstr "Graficzne

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:464
#, fuzzy
msgid "This task localises the desktop in Spanish."
msgstr ""
"To zadanie spowoduje, ¿e ¶rodowisko graficzne bêdzie siê komunikowaæ po "
"hiszpañsku (brazylijski)."
"hiszpañsku."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:471
#, fuzzy
msgid "Standard system"
msgstr "Standard LSB (Linux Standard Base)"
msgstr "System podstawowy"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:471
@@ -753,7 +723,6 @@ msgstr "Graficzne

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:488
#, fuzzy
msgid "This task localises the desktop in Swedish."
msgstr ""
"To zadanie spowoduje, ¿e ¶rodowisko graficzne bêdzie siê komunikowaæ po "
@@ -779,7 +748,6 @@ msgstr "Graficzne

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:507
#, fuzzy
msgid "This task localises the desktop in Thai."
msgstr ""
"To zadanie spowoduje, ¿e ¶rodowisko graficzne bêdzie siê komunikowaæ po "
@@ -806,7 +774,6 @@ msgstr "Graficzne

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:526
#, fuzzy
msgid "This task localises the desktop in Turkish."
msgstr ""
"To zadanie spowoduje, ¿e ¶rodowisko graficzne bêdzie siê komunikowaæ po "
@@ -833,7 +800,6 @@ msgstr "Graficzne

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:543
#, fuzzy
msgid "This task localises the desktop in Ukrainian."
msgstr ""
"To zadanie spowoduje, ¿e ¶rodowisko graficzne bêdzie siê komunikowaæ po "


Loading…
Cancel
Save