Browse Source

[l10n] Updated Ukrainian tasks translation

tags/2.41
Eugeniy Meshcheryakov 15 years ago
parent
commit
2fb376972a
2 changed files with 32 additions and 52 deletions
  1. +4
    -2
      debian/changelog
  2. +28
    -50
      tasks/po/uk.po

+ 4
- 2
debian/changelog View File

@@ -20,6 +20,7 @@ tasksel (2.41) UNRELEASED; urgency=low
- Updated Danish (Claus Hindsgaul)
- Updated Bulgarian (Ognyan Kulev)
- Updated Dutch (Bart Cornelis)
- Updated Ukrainian (Eugeniy Meshcheryakov)

[ Translations of debconf templates ]
- Updated Catalan (Jordi Mallach)
@@ -49,9 +50,10 @@ tasksel (2.41) UNRELEASED; urgency=low
* added hungarian and hungarian-desktop tasks. Closes: #352265

[ Bart Cornelis (cobaco) ]
*
*

-- Bart Cornelis (cobaco) <cobaco@linux.be> Sun, 19 Feb 2006 19:08:35 +0100

-- Eugeniy Meshcheryakov <eugen@debian.org> Tue, 21 Feb 2006 10:22:37 +0200

tasksel (2.40) unstable; urgency=low



+ 28
- 50
tasks/po/uk.po View File

@@ -1,22 +1,21 @@
# translation of tasksel-tasks.po to Ukrainian
# translation of uk.po to Ukrainian
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
# Eugeniy Meshcheryakov <eugen@univ.kiev.ua>, 2004, 2005, 2006.
#
# Eugeniy Meshcheryakov <eugen@univ.kiev.ua>, 2004, 2005, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: uk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-02-11 10:12+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-11 18:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-21 10:21+0200\n"
"Last-Translator: Eugeniy Meshcheryakov <eugen@univ.kiev.ua>\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:3
@@ -39,25 +38,22 @@ msgstr "Це завдання локалізує стільницю арабсь

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:21
#, fuzzy
msgid ""
"This task installs programs, data files, fonts, and documentation that makes "
"it easier for Bengali speakers to use Debian."
msgstr ""
"Це завдання програми, файли даних, шрифти та документацію, що дозволяють "
"полегшити використання Debian для тих, хто розмовляє арабською."
"полегшити використання Debian для тих, хто розмовляє бенгальською."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:32
#, fuzzy
msgid "Bengali environment"
msgstr "Підтримка болгарської мови"
msgstr "Підтримка бенгальської мови"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:32
#, fuzzy
msgid "This task localises the desktop in Bengali."
msgstr "Це завдання робить стільницю локалізованою тайською."
msgstr "Це завдання робить стільницю локалізованою бенгальською."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:39
@@ -81,8 +77,7 @@ msgstr "Стільниця з підтримкою бразильської по
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:50
msgid "This task localises the desktop in Brasilian Portuguese."
msgstr ""
"Це завдання робить стільницю локалізованою бразильською португальською."
msgstr "Це завдання робить стільницю локалізованою бразильською португальською."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:57
@@ -264,10 +259,8 @@ msgstr "База даних SQL"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:181
msgid ""
"This task selects client and server packages for the PostgreSQL database."
msgstr ""
"Це завдання вибирає клієнтські та серверні пакунки для бази даних PostgreSQL."
msgid "This task selects client and server packages for the PostgreSQL database."
msgstr "Це завдання вибирає клієнтські та серверні пакунки для бази даних PostgreSQL."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:181
@@ -302,8 +295,7 @@ msgstr "Сервер DNS"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:205
msgid ""
"Selects the BIND DNS server, and related documentation and utility packages."
msgid "Selects the BIND DNS server, and related documentation and utility packages."
msgstr ""
"Вибирає DNS сервер BIND та пов'язані з ним пакунки документації та "
"інструментів."
@@ -453,53 +445,46 @@ msgstr "Це завдання робить стільницю локалізов

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:319
#, fuzzy
msgid ""
"This task installs programs, data files, fonts, and documentation that makes "
"it easier for Hindi speakers to use Debian."
msgstr ""
"Це завдання програми, файли даних, шрифти та документацію, що дозволяють "
"полегшити використання Debian для тих, хто розмовляє арабською."
"полегшити використання Debian для тих, хто розмовляє мовою хінді."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:330
#, fuzzy
msgid "Hindi environment"
msgstr "Підтримка датської мови"
msgstr "Підтримка мови хінді"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:330
#, fuzzy
msgid "This task localises the desktop in Hindi."
msgstr "Це завдання робить стільницю локалізованою датською."
msgstr "Це завдання робить стільницю локалізованою мовою хінді."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:337
#, fuzzy
msgid "Hungarian environment"
msgstr "Підтримка болгарської мови"
msgstr "Підтримка угорської мови"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:337
#, fuzzy
msgid ""
"This task installs packages and documentation in Hungarian to help Hungarian "
"speaking people use Debian."
msgstr ""
"Це завдання встановлює пакунки, що дозволяють полегшити використання Debian "
"тим, хто розмовляє італійською мовою."
"тим, хто розмовляє угорською мовою."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:345
#, fuzzy
msgid "Hungarian desktop"
msgstr "Стільниця з підтримкою болгарської"
msgstr "Стільниця з підтримкою угорської"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:345
#, fuzzy
msgid "This task localises the desktop in Hungarian."
msgstr "Це завдання локалізує стільницю болгарською."
msgstr "Це завдання локалізує стільницю угорською."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:352
@@ -657,25 +642,22 @@ msgstr "Це завдання робить стільницю локалізов

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:467
#, fuzzy
msgid ""
"This task installs programs, data files, fonts, and documentation that makes "
"it easier for Persian speakers to use Debian."
msgstr ""
"Це завдання програми, файли даних, шрифти та документацію, що дозволяють "
"полегшити використання Debian для тих, хто розмовляє арабською."
"полегшити використання Debian для тих, хто розмовляє перською."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:478
#, fuzzy
msgid "Persian environment"
msgstr "Підтримка німецької мови"
msgstr "Підтримка перської мови"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:478
#, fuzzy
msgid "This task localises the desktop in Persian."
msgstr "Це завдання робить стільницю локалізованою німецькою."
msgstr "Це завдання робить стільницю локалізованою перською."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:485
@@ -709,30 +691,26 @@ msgstr "Сервер друку"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:504
msgid "This task sets up your system to be a print server."
msgstr ""
"Це завдання налаштовує вашу систему для використання в якості сервера друку."
msgstr "Це завдання налаштовує вашу систему для використання в якості сервера друку."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:514
#, fuzzy
msgid ""
"This task installs programs, data files, fonts, and documentation that makes "
"it easier for Punjabi speakers to use Debian."
msgstr ""
"Це завдання програми, файли даних, шрифти та документацію, що дозволяють "
"полегшити використання Debian для тих, хто розмовляє арабською."
"полегшити використання Debian для тих, хто розмовляє панджабі."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:525
#, fuzzy
msgid "Punjabi environment"
msgstr "Підтримка арабської мови"
msgstr "Підтримка мови панджабі"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:525
#, fuzzy
msgid "This task localises the desktop in Punjabi."
msgstr "Це завдання локалізує стільницю арабською."
msgstr "Це завдання локалізує стільницю мовою панджабі."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:532
@@ -943,8 +921,8 @@ msgstr "Web-сервер"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:682
msgid ""
"This task selects packages useful for a general purpose web server system."
msgid "This task selects packages useful for a general purpose web server system."
msgstr ""
"Це завдання вибирає пакунки, що корисні для web-сервера загального "
"призначення."


Loading…
Cancel
Save