Browse Source

Slovenian translations completed

tags/2.61
Christian Perrier 14 years ago
parent
commit
355fe5342a
3 changed files with 37 additions and 67 deletions
  1. +6
    -0
      debian/changelog
  2. +12
    -22
      debian/po/sl.po
  3. +19
    -45
      po/sl.po

+ 6
- 0
debian/changelog View File

@@ -15,6 +15,12 @@ tasksel (2.60) UNRELEASED; urgency=low
- Indonesian updated by Arief S Fitrianto
- Greek updated by Antonis Antoniadis

[ Translations of programs ]
- Slovenian updated

[ Translations of debconf templates ]
- Slovenian updated

[ Joey Hess ]
* Move xsane from common desktop task to gnome and xfce tasks. kde-desktop
already pulls in kooka. Closes: #404554


+ 12
- 22
debian/po/sl.po View File

@@ -8,52 +8,42 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: sl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2006-09-13 14:42-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-02 12:29+0100\n"
"Last-Translator: Jure Cuhalev <gandalf@owca.info>\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-27 11:00+0100\n"
"Last-Translator: Matej Kovačič <matej.kovacic@owca.info>\n"
"Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || "
"n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"

#. Type: multiselect
#. Description
#. Type: multiselect
#. Description
#: ../templates:1001 ../templates:2001
#: ../templates:1001
#: ../templates:2001
msgid "Choose software to install:"
msgstr "Izberite programsko opremo za namestitev:"
msgstr "Izberite programsko opremo, ki jo želite namestiti:"

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../templates:1001
#, fuzzy
msgid ""
"At the moment, only the core of the system is installed. To tune the system "
"to your needs, you can choose to install one or more of the following "
"predefined collections of software."
msgstr ""
"Trenutno je nameščeno samo jedro Debiana. Sistem si lahko prilagodite, tako "
"da namestite eno ali več vnaprej pripravljenih zbirk programske opreme."
msgid "At the moment, only the core of the system is installed. To tune the system to your needs, you can choose to install one or more of the following predefined collections of software."
msgstr "Trenutno je nameščeno samo jedro sistema. Sistem si lahko prilagodite, tako da namestite eno ali več vnaprej pripravljenih zbirk programske opreme."

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"You can choose to install one or more of the following predefined "
"collections of software."
msgstr ""
"Med naslednjimi zbirkami vnaprej pripravljene programske opreme lahko "
"izberete eno ali več."
msgid "You can choose to install one or more of the following predefined collections of software."
msgstr "Izberete lahko eno ali več naslednjih zbirk vnaprej pripravljene programske opreme."

#. Type: title
#. Description
#: ../templates:3001
#, fuzzy
msgid "Software selection"
msgstr "Debian izbira programske opreme"
msgstr "Izbira programske opreme"

#~ msgid "${ORIGCHOICES}"
#~ msgstr "${CHOICES}"


+ 19
- 45
po/sl.po View File

@@ -7,16 +7,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tasksel\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-01-18 23:04+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-13 16:52+0100\n"
"Last-Translator: Matjaz Horvat <matjaz@owca.info>\n"
"POT-Creation-Date: 2006-07-26 15:49-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-27 10:58+0100\n"
"Last-Translator: Matej Kovačič <matej.kovacic@owca.info>\n"
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3\n"

#: ../tasksel.pl:358
#: ../tasksel.pl:357
msgid ""
"Usage:\n"
"tasksel install <task>\n"
@@ -28,82 +28,72 @@ msgid ""
"\t --task-packages list available packages in a task\n"
"\t --task-desc returns the description of a task\n"
msgstr ""

#: ../tasksel.pl:557 ../tasksel.pl:575 ../tasksel.pl:586
"Uporaba:\n"
"tasksel install <opravilni paket>\n"
"tasksel remove <opravilni paket>\n"
"tasksel [možnosti]\n"
"\t-t, --test testni način; ne naredi ničesar\n"
"\t --new-install samodejno namesti določene opravilne pakete\n"
"\t --list-tasks izpiše opravilne pakete in konča\n"
"\t --task-packages izpiše programske pakete, ki so na voljo v opravilnem paketu\n"
"\t --task-desc izpiše opis opravilnega paketa\n"

#: ../tasksel.pl:578
#: ../tasksel.pl:596
#: ../tasksel.pl:607
msgid "aptitude failed"
msgstr ""
msgstr "aptitude ni bil uspešen"

#~ msgid "Cannot allocate memory for enumeration buffer"
#~ msgstr "Ni mogoče dodeliti pomnilnika za števni medpomnilnik"

#~ msgid ""
#~ "Fatal error encountered at %s:%d\n"
#~ "\t"
#~ msgstr ""
#~ "Usodna napaka pri %s:%d\n"
#~ "\t"

#~ msgid ""
#~ "I/O error at %s:%d\n"
#~ "\t"
#~ msgstr ""
#~ "Napaka I/O pri %s:%d\n"
#~ "\t"

#~ msgid "(no description)"
#~ msgstr "(ni opisa)"

#~ msgid "End-user"
#~ msgstr "Končni uporabnik"

#~ msgid "Hardware Support"
#~ msgstr "Podpora strojne opreme"

#~ msgid "Servers"
#~ msgstr "Strežniki"

#~ msgid "Development"
#~ msgstr "Razvoj"

#~ msgid "Localization"
#~ msgstr "Krajevno prilagajanje"

#~ msgid "Miscellaneous"
#~ msgstr "Mešano"

#~ msgid "Unable to initialize the terminal"
#~ msgstr "Ni mogoče inicializirati terminala"

#~ msgid "Unable to initialize screen output"
#~ msgstr "Ni mogoče inicializirati izhoda na zaslon"

#~ msgid "Unable to initialize keyboard interface"
#~ msgstr "Ni mogoče inicializirati vmesnika tipkovnice"

#~ msgid "Debian Task Installer v%s - (c) 1999-2004 SPI and others"
#~ msgstr "Debianov opravilni namestilnik r%s - (c) 1999-2004 SPI in drugi"

#~ msgid "^Finish"
#~ msgstr "^Konec"

#~ msgid "Task ^Info"
#~ msgstr "Podatk^i o opravilih"

#~ msgid "^Help"
#~ msgstr "^Pomoč"

#~ msgid "Select tasks to install"
#~ msgstr "Izberite opravila, ki jih želite namestiti"

#~ msgid "Ok"
#~ msgstr "V redu"

#~ msgid "Index out of bounds: %d >= %d"
#~ msgstr "Kazalo je prekoračilo meje: %d >= %d"

#~ msgid "Help"
#~ msgstr "Pomoč"

#~ msgid ""
#~ "Tasks allow you to quickly install a selection of packages that performs "
#~ "a given task.\n"
@@ -130,7 +120,6 @@ msgstr ""
#~ "Hvala, ker uporabljate Debian.\n"
#~ "\n"
#~ "Pritisnite ENTER za vrnitev na zaslon z izbiro opravil."

#~ msgid ""
#~ "Description:\n"
#~ "%s\n"
@@ -141,55 +130,40 @@ msgstr ""
#~ "%s\n"
#~ "\n"
#~ "Vsebovani paketi:\n"

#~ msgid "(no description available)"
#~ msgstr "(opis ni na voljo)"

#~ msgid "Unknown signal seen"
#~ msgstr "Neznan signal"

#~ msgid "tasksel install <task>\n"
#~ msgstr "tasksel install <task>\n"

#~ msgid "tasksel [options]; where options is any combination of:\n"
#~ msgstr "tasksel [možnosti], kjer so možnosti poljubna kombinacija:\n"

#~ msgid "-t -- test mode; don't actually run apt-get on exit"
#~ msgstr "-t -- poskusni način, ki ob izhodu ne požene apt-get"

#~ msgid ""
#~ "-q -- queue installs; do not install packages with apt-get;\n"
#~ "\t\tjust queue them in dpkg"
#~ msgstr ""
#~ "-q -- namestitve postavi v vrsto in paketov ne namesti z apt-get;\n"
#~ "\t\tsamo postavi jih v vrsto za dpkg"

#~ msgid "-r -- install all required-priority packages"
#~ msgstr "-r -- namesti vse pakete z zahtevano prioriteto"

#~ msgid "-i -- install all important-priority packages"
#~ msgstr "-i -- namesti vse pakete s pomembno prioriteto"

#~ msgid "-s -- install all standard-priority packages"
#~ msgstr "-s -- namesti vse pakete z običajno prioriteto"

#~ msgid "-n -- don't show UI; use with -r or -i usually"
#~ msgstr "-n -- ne prikaže UI; ponavadi skupaj z -r ali -i"

#~ msgid "-a -- show all tasks, even those with no packages in them"
#~ msgstr "-a -- prikaže vsa opravila, tudi tista, ki ne vsebujejo paketov"

#~ msgid "No packages selected\n"
#~ msgstr "Ni izbranih paketov\n"

#~ msgid "No tasks found on this system.\n"
#~ msgstr "Na tem sistemu ni opravil.\n"

#~ msgid "Cannot allocate memory for strdup"
#~ msgstr "Ni mogoče dodeliti pomnilnika za strdup"

#~ msgid "Cannot allocate %d bytes of memory"
#~ msgstr "Ni mogoče dodeliti %d bajtov pomnilnika"

#~ msgid "Cannot reallocate %d bytes of memory"
#~ msgstr "Ni mogoče ponovno dodeliti %d bajtov pomnilnika"


Loading…
Cancel
Save