Browse Source

Translation update

tags/2.33
Georgi Stanojevski 16 years ago
parent
commit
3c8a49036c
1 changed files with 22 additions and 57 deletions
  1. +22
    -57
      tasks/po/mk.po

+ 22
- 57
tasks/po/mk.po View File

@@ -1,32 +1,25 @@
# translation of mk.po to Macedonian
# translation of mk.po to
# translation of mk.po to
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
# Georgi Stanojevski <glisha@gmail.com>, 2004.
# Georgi Stanojevski <gogo@stavre>, 2005.
# Georgi Stanojevski <glisha@gmail.com>, 2004, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-09-22 10:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-25 19:58+0200\n"
"Last-Translator: Georgi Stanojevski <gogo@stavre>\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-09 15:55+0200\n"
"Last-Translator: Georgi Stanojevski <glisha@gmail.com>\n"
"Language-Team: Macedonian <ossm-members@hedona.on.net.mk>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:3
msgid ""
"This task installs programs, data files, fonts, and documentation that makes "
"it easier for Arabic speakers to use Debian."
msgstr ""
"Оваа задача инсталира пакети, датотеки со податоци и документација на за да "
"им помогне на луѓето кои говорат арапски при користење на Дебиан."
msgstr "Оваа задача инсталира пакети, датотеки со податоци и документација на за да им помогне на луѓето кои говорат арапски при користење на Дебиан."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:14
@@ -244,8 +237,7 @@ msgstr "SQL база на податоци"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:163
msgid ""
"This task selects client and server packages for the PostgreSQL database."
msgid "This task selects client and server packages for the PostgreSQL database."
msgstr ""
"Оваа задача ги селектира клиентски и серверски пакети за PostgreSQL базата "
"на податоци."
@@ -273,7 +265,7 @@ msgstr "Работна околина"
msgid ""
"This task provides basic desktop software and serves as a basis for the "
"Gnome and KDE desktop tasks."
msgstr ""
msgstr "Оваа задача овозможува основен софтвер за работна површина и преставува основа за Гном и КДЕ задачите."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:187
@@ -282,32 +274,27 @@ msgstr "DNS сервер"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:187
msgid ""
"Selects the BIND DNS server, and related documentation and utility packages."
msgstr ""
"Го селектира BIND DNS серверот и пропратни алатки како и документација."
msgid "Selects the BIND DNS server, and related documentation and utility packages."
msgstr "Го селектира BIND DNS серверот и пропратни алатки како и документација."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:195
#, fuzzy
msgid ""
"This task installs programs, data files, fonts, and documentation that makes "
"it easier for Dutch speakers to use Debian."
msgstr ""
"Оваа задача инсталира пакети, датотеки со податоци и документација на за да "
"им помогне на луѓето кои говорат арапски при користење на Дебиан."
"им помогне на луѓето кои говорат холандски при користење на Дебиан."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:204
#, fuzzy
msgid "Dutch environment"
msgstr "Чешка средина"
msgstr "Холандска околина"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:204
#, fuzzy
msgid "This task makes the desktop be localised in Dutch"
msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на полски."
msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на холандски."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:211
@@ -373,16 +360,15 @@ msgstr "Оваа задача ја локализира работната ок

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:258
#, fuzzy
msgid "Gnome desktop environment"
msgstr "Јапонска работна околина"
msgstr "Гном работна околина"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:258
msgid ""
"This task provides basic \"desktop\" software using the Gnome desktop "
"environment."
msgstr ""
msgstr "Оваа задача овозможува основен софтвер за „работна површина“ со Гном работната околина."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:269
@@ -612,31 +598,27 @@ msgstr "Оваа задача го подготвува твојот систе

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:437
#, fuzzy
msgid "Romanian environment"
msgstr "Украинска средина"
msgstr "Романска средина"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:437
#, fuzzy
msgid ""
"This task installs packages and documentation in Romanian to help Romanian "
"speaking people use Debian."
msgstr ""
"Оваа задача инсталира пакети и документација на италијански за да им помогне "
"на луѓето кои говорат италијански при користење на Дебиан."
"Оваа задача инсталира пакети и документација на романски за да им помогне "
"на луѓето кои говорат романски јазик при користење на Дебиан."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:448
#, fuzzy
msgid "Romanian desktop"
msgstr "Украинска работна околина"
msgstr "Романска работна околина"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:448
#, fuzzy
msgid "This task localises the desktop in Romanian."
msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на украински."
msgstr "Оваа задача ја локализира работната околина на романски."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:455
@@ -824,23 +806,6 @@ msgstr "Сервер за мрежа(web server)"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:586
msgid ""
"This task selects packages useful for a general purpose web server system."
msgstr ""
"Оваа задача селектира пакети корисни за општ сервер за интернет мрежата."

#, fuzzy
#~ msgid "KDE desktop environment"
#~ msgstr "Работна околина"

#~ msgid ""
#~ "This task provides basic \"desktop\" software, including a variety of "
#~ "session managers, file managers and web browsers. It incorporates both "
#~ "the GNOME and KDE desktops, and provides a display manager which lets the "
#~ "user choose between the two."
#~ msgstr ""
#~ "Оваа задача овомозжува основен софтвер за секојдневна употреба, "
#~ "вклучувајчи разни организатори со сесии, организатори на датотеки и "
#~ "интернет прелистувачи. Се вклопува и во GNOME и KDE рабоните околини и "
#~ "овозможува менаџер за работни околини кој му дозволува на корисникот да "
#~ "одбере помеѓу тие две."
msgid "This task selects packages useful for a general purpose web server system."
msgstr "Оваа задача селектира пакети корисни за општ сервер за интернет мрежата."


Loading…
Cancel
Save