|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"Project-Id-Version: tasksel\n" |
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2004-01-21 21:34-0500\n" |
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2004-01-26 11:58-0500\n" |
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2003-11-10 17:36+0100\n" |
|
|
|
"Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@debian.org>\n" |
|
|
|
"Language-Team: Catalan <debian-l10n-catalan@lists.debian.org>\n" |
|
|
@ -241,12 +241,12 @@ msgstr "" |
|
|
|
"que permet a l'usuari triar entre els dos." |
|
|
|
|
|
|
|
#. Description |
|
|
|
#: ../po/debian-tasks.desc:149 |
|
|
|
#: ../po/debian-tasks.desc:150 |
|
|
|
msgid "Cyrillic environment" |
|
|
|
msgstr "Entorn ciríl·lic" |
|
|
|
|
|
|
|
#. Description |
|
|
|
#: ../po/debian-tasks.desc:149 |
|
|
|
#: ../po/debian-tasks.desc:150 |
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
"This task provides Cyrillic fonts and other software you will need in order " |
|
|
|
"to use Cyrillic. It supports Belarusian, Bulgarian, Macedonian, Russian, " |
|
|
@ -257,12 +257,12 @@ msgstr "" |
|
|
|
"belarús, búlgar, macedoni, rus, serbi i ucraïnès." |
|
|
|
|
|
|
|
#. Description |
|
|
|
#: ../po/debian-tasks.desc:159 |
|
|
|
#: ../po/debian-tasks.desc:160 |
|
|
|
msgid "Russian environment" |
|
|
|
msgstr "Entorn en rus" |
|
|
|
|
|
|
|
#. Description |
|
|
|
#: ../po/debian-tasks.desc:159 |
|
|
|
#: ../po/debian-tasks.desc:160 |
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
"This task installs programs and documentation in Russian to help Russian " |
|
|
|
"speaking people use Debian." |
|
|
@ -271,12 +271,12 @@ msgstr "" |
|
|
|
"usuaris de parla rusa a utilitzar Debian." |
|
|
|
|
|
|
|
#. Description |
|
|
|
#: ../po/debian-tasks.desc:168 |
|
|
|
#: ../po/debian-tasks.desc:169 |
|
|
|
msgid "Linux Standard Base" |
|
|
|
msgstr "Linux Standard Base" |
|
|
|
|
|
|
|
#. Description |
|
|
|
#: ../po/debian-tasks.desc:168 |
|
|
|
#: ../po/debian-tasks.desc:169 |
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
"This task makes the system compliant with the Linux Standard Base, allowing " |
|
|
|
"you to install and use LSB packages." |
|
|
@ -285,12 +285,12 @@ msgstr "" |
|
|
|
"permetent-vos instal·lar i utilitzar paquets LSB." |
|
|
|
|
|
|
|
#. Description |
|
|
|
#: ../po/debian-tasks.desc:177 |
|
|
|
#: ../po/debian-tasks.desc:178 |
|
|
|
msgid "X window system" |
|
|
|
msgstr "Sistema de finestres X" |
|
|
|
|
|
|
|
#. Description |
|
|
|
#: ../po/debian-tasks.desc:177 |
|
|
|
#: ../po/debian-tasks.desc:178 |
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
"This task provides the essential components for a standalone workstation " |
|
|
|
"running the X Window System. It provides the X libraries, an X server, a set " |
|
|
@ -302,36 +302,36 @@ msgstr "" |
|
|
|
"utilitats per a X." |
|
|
|
|
|
|
|
#. Description |
|
|
|
#: ../po/debian-tasks.desc:186 |
|
|
|
#: ../po/debian-tasks.desc:187 |
|
|
|
msgid "Web server" |
|
|
|
msgstr "Servidor web" |
|
|
|
|
|
|
|
#. Description |
|
|
|
#: ../po/debian-tasks.desc:186 |
|
|
|
#: ../po/debian-tasks.desc:187 |
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
"This task selects a packages useful for a general purpose web server system." |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"Aquesta tasca selecciona paquets útils per a un servidor de web normal." |
|
|
|
|
|
|
|
#. Description |
|
|
|
#: ../po/debian-tasks.desc:194 |
|
|
|
#: ../po/debian-tasks.desc:195 |
|
|
|
msgid "File server" |
|
|
|
msgstr "Servidor de fitxers" |
|
|
|
|
|
|
|
#. Description |
|
|
|
#: ../po/debian-tasks.desc:194 |
|
|
|
#: ../po/debian-tasks.desc:195 |
|
|
|
msgid "This task sets up your system to be a file server." |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"Aquesta tasca configura el vostre sistema per a que siga un servidor de " |
|
|
|
"fitxers." |
|
|
|
|
|
|
|
#. Description |
|
|
|
#: ../po/debian-tasks.desc:202 |
|
|
|
#: ../po/debian-tasks.desc:203 |
|
|
|
msgid "Japanese environment" |
|
|
|
msgstr "Entorn en japonès" |
|
|
|
|
|
|
|
#. Description |
|
|
|
#: ../po/debian-tasks.desc:202 |
|
|
|
#: ../po/debian-tasks.desc:203 |
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
"This task installs packages that make it easier for Japanese speakers to use " |
|
|
|
"Debian." |
|
|
@ -340,12 +340,12 @@ msgstr "" |
|
|
|
"de parla japonesa." |
|
|
|
|
|
|
|
#. Description |
|
|
|
#: ../po/debian-tasks.desc:215 |
|
|
|
#: ../po/debian-tasks.desc:216 |
|
|
|
msgid "DNS server" |
|
|
|
msgstr "Servidor de DNS" |
|
|
|
|
|
|
|
#. Description |
|
|
|
#: ../po/debian-tasks.desc:215 |
|
|
|
#: ../po/debian-tasks.desc:216 |
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
"Selects the BIND DNS server, and related documentation and utility packages." |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
@ -353,12 +353,12 @@ msgstr "" |
|
|
|
"utilitats relacionats." |
|
|
|
|
|
|
|
#. Description |
|
|
|
#: ../po/debian-tasks.desc:222 |
|
|
|
#: ../po/debian-tasks.desc:223 |
|
|
|
msgid "Python" |
|
|
|
msgstr "Python" |
|
|
|
|
|
|
|
#. Description |
|
|
|
#: ../po/debian-tasks.desc:222 |
|
|
|
#: ../po/debian-tasks.desc:223 |
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
"Many Python tools and extensions, for developing scripts and simple or " |
|
|
|
"complex applications in Python." |
|
|
@ -367,12 +367,12 @@ msgstr "" |
|
|
|
"aplicacions simples o complexes en Python." |
|
|
|
|
|
|
|
#. Description |
|
|
|
#: ../po/debian-tasks.desc:231 |
|
|
|
#: ../po/debian-tasks.desc:232 |
|
|
|
msgid "Office environment" |
|
|
|
msgstr "Entorn d'oficina" |
|
|
|
|
|
|
|
#. Description |
|
|
|
#: ../po/debian-tasks.desc:231 |
|
|
|
#: ../po/debian-tasks.desc:232 |
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
"This task provides a suite of office productivity software, including a word " |
|
|
|
"processor, a spreadsheet, a presentation program, and more. This is a rather " |
|
|
@ -383,12 +383,12 @@ msgstr "" |
|
|
|
"presentacions, i més. Aquesta és una colecció de programari prou gran." |
|
|
|
|
|
|
|
#. Description |
|
|
|
#: ../po/debian-tasks.desc:241 |
|
|
|
#: ../po/debian-tasks.desc:242 |
|
|
|
msgid "SQL database" |
|
|
|
msgstr "Base de dades SQL" |
|
|
|
|
|
|
|
#. Description |
|
|
|
#: ../po/debian-tasks.desc:241 |
|
|
|
#: ../po/debian-tasks.desc:242 |
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
"This task selects client and server packages for the PostgreSQL database." |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
@ -396,7 +396,7 @@ msgstr "" |
|
|
|
"PostgreSQL." |
|
|
|
|
|
|
|
#. Description |
|
|
|
#: ../po/debian-tasks.desc:241 |
|
|
|
#: ../po/debian-tasks.desc:242 |
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
"PostgreSQL is an SQL relational database, offering increasing SQL92 " |
|
|
|
"compliance and some SQL3 features. It is suitable for use with multi-user " |
|
|
@ -409,12 +409,12 @@ msgstr "" |
|
|
|
"per a transaccions i bloqueig molt precís." |
|
|
|
|
|
|
|
#. Description |
|
|
|
#: ../po/debian-tasks.desc:253 |
|
|
|
#: ../po/debian-tasks.desc:254 |
|
|
|
msgid "Tcl/Tk" |
|
|
|
msgstr "Tcl/Tk" |
|
|
|
|
|
|
|
#. Description |
|
|
|
#: ../po/debian-tasks.desc:253 |
|
|
|
#: ../po/debian-tasks.desc:254 |
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
"Packages commonly used in developing applications using the Tcl language and " |
|
|
|
"Tk Toolkit." |
|
|
@ -424,12 +424,12 @@ msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
# Polakos power! jm |
|
|
|
#. Description |
|
|
|
#: ../po/debian-tasks.desc:262 |
|
|
|
#: ../po/debian-tasks.desc:263 |
|
|
|
msgid "Polish environment" |
|
|
|
msgstr "Entorn en polonès" |
|
|
|
|
|
|
|
#. Description |
|
|
|
#: ../po/debian-tasks.desc:262 |
|
|
|
#: ../po/debian-tasks.desc:263 |
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
"This task installs packages and documentation in Polish to help Polish " |
|
|
|
"speaking people use Debian." |
|
|
@ -438,12 +438,12 @@ msgstr "" |
|
|
|
"usuaris de parla polonesa a utilitzar Debian." |
|
|
|
|
|
|
|
#. Description |
|
|
|
#: ../po/debian-tasks.desc:271 |
|
|
|
#: ../po/debian-tasks.desc:272 |
|
|
|
msgid "Laptop" |
|
|
|
msgstr "Portàtil" |
|
|
|
|
|
|
|
#. Description |
|
|
|
#: ../po/debian-tasks.desc:271 |
|
|
|
#: ../po/debian-tasks.desc:272 |
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
"This is a collection of tools that laptop users will expect to find on a " |
|
|
|
"system. It includes some special utilities laptops including IBM Thinkpads, " |
|
|
@ -455,22 +455,22 @@ msgstr "" |
|
|
|
"Inpiron de Dell." |
|
|
|
|
|
|
|
#. Description |
|
|
|
#: ../po/debian-tasks.desc:281 |
|
|
|
#: ../po/debian-tasks.desc:282 |
|
|
|
msgid "TeX/LaTeX environment" |
|
|
|
msgstr "Entorn de Tex/LaTeX" |
|
|
|
|
|
|
|
#. Description |
|
|
|
#: ../po/debian-tasks.desc:281 |
|
|
|
#: ../po/debian-tasks.desc:282 |
|
|
|
msgid "a TeX/LaTeX environment" |
|
|
|
msgstr "Un entorn amb TeX/LaTeX" |
|
|
|
|
|
|
|
#. Description |
|
|
|
#: ../po/debian-tasks.desc:290 |
|
|
|
#: ../po/debian-tasks.desc:291 |
|
|
|
msgid "Catalan environment" |
|
|
|
msgstr "Entorn en català" |
|
|
|
|
|
|
|
#. Description |
|
|
|
#: ../po/debian-tasks.desc:290 |
|
|
|
#: ../po/debian-tasks.desc:291 |
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
"This task installs packages and documentation in Catalan to help Catalan " |
|
|
|
"speaking people use Debian." |
|
|
@ -479,12 +479,12 @@ msgstr "" |
|
|
|
"usuaris de parla catalana a utilitzar Debian." |
|
|
|
|
|
|
|
#. Description |
|
|
|
#: ../po/debian-tasks.desc:298 |
|
|
|
#: ../po/debian-tasks.desc:299 |
|
|
|
msgid "French environment" |
|
|
|
msgstr "Entorn en francès" |
|
|
|
|
|
|
|
#. Description |
|
|
|
#: ../po/debian-tasks.desc:298 |
|
|
|
#: ../po/debian-tasks.desc:299 |
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
"This task installs packages and documentation in French to help French " |
|
|
|
"speaking people use Debian." |
|
|
@ -493,23 +493,23 @@ msgstr "" |
|
|
|
"usuaris de parla francesa a utilitzar Debian." |
|
|
|
|
|
|
|
#. Description |
|
|
|
#: ../po/debian-tasks.desc:307 |
|
|
|
#: ../po/debian-tasks.desc:308 |
|
|
|
msgid "Debian Jr." |
|
|
|
msgstr "Debian Jr." |
|
|
|
|
|
|
|
#. Description |
|
|
|
#: ../po/debian-tasks.desc:307 |
|
|
|
#: ../po/debian-tasks.desc:308 |
|
|
|
msgid "Debian Jr. is a collection of Debian packages suitable for children." |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"Debian Jr. és una col·lecció de paquets de Debian apropiats per a xiquets." |
|
|
|
|
|
|
|
#. Description |
|
|
|
#: ../po/debian-tasks.desc:312 |
|
|
|
#: ../po/debian-tasks.desc:313 |
|
|
|
msgid "Broadband internet connection" |
|
|
|
msgstr "Connexió a Internet de banda ampla" |
|
|
|
|
|
|
|
#. Description |
|
|
|
#: ../po/debian-tasks.desc:312 |
|
|
|
#: ../po/debian-tasks.desc:313 |
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
"This task selects packages that address special needs of computers that " |
|
|
|
"connect to the internet using DSL, Cable, and the like." |
|
|
@ -518,12 +518,12 @@ msgstr "" |
|
|
|
"ordinadors que es connecten a Internet mitjançant DSL, Cable o pareguts." |
|
|
|
|
|
|
|
#. Description |
|
|
|
#: ../po/debian-tasks.desc:320 |
|
|
|
#: ../po/debian-tasks.desc:321 |
|
|
|
msgid "Scientific applications" |
|
|
|
msgstr "Aplicacions científiques" |
|
|
|
|
|
|
|
#. Description |
|
|
|
#: ../po/debian-tasks.desc:320 |
|
|
|
#: ../po/debian-tasks.desc:321 |
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
"This task selects packages which are suitable for scientific work. Under a " |
|
|
|
"fairly loose definition of 'scientific', this includes numerical analysis " |
|
|
@ -535,12 +535,12 @@ msgstr "" |
|
|
|
"visualització." |
|
|
|
|
|
|
|
#. Description |
|
|
|
#: ../po/debian-tasks.desc:327 |
|
|
|
#: ../po/debian-tasks.desc:328 |
|
|
|
msgid "German environment" |
|
|
|
msgstr "Entorn en alemany" |
|
|
|
|
|
|
|
#. Description |
|
|
|
#: ../po/debian-tasks.desc:327 |
|
|
|
#: ../po/debian-tasks.desc:328 |
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
"This task installs packages and documentation in German to help German " |
|
|
|
"speaking people use Debian." |
|
|
@ -549,13 +549,13 @@ msgstr "" |
|
|
|
"usuaris de parla alemana a utilitzar Debian." |
|
|
|
|
|
|
|
#. Description |
|
|
|
#: ../po/debian-tasks.desc:336 |
|
|
|
#: ../po/debian-tasks.desc:337 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Greek environment" |
|
|
|
msgstr "Entorn en francès" |
|
|
|
|
|
|
|
#. Description |
|
|
|
#: ../po/debian-tasks.desc:336 |
|
|
|
#: ../po/debian-tasks.desc:337 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
"This task installs packages and documentation in Greek to help Greek " |
|
|
@ -565,12 +565,12 @@ msgstr "" |
|
|
|
"usuaris de parla francesa a utilitzar Debian." |
|
|
|
|
|
|
|
#. Description |
|
|
|
#: ../po/debian-tasks.desc:344 |
|
|
|
#: ../po/debian-tasks.desc:345 |
|
|
|
msgid "Simplified Chinese environment" |
|
|
|
msgstr "Entorn en xinès simplificat" |
|
|
|
|
|
|
|
#. Description |
|
|
|
#: ../po/debian-tasks.desc:344 |
|
|
|
#: ../po/debian-tasks.desc:345 |
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
"This task installs programs, data files, fonts, and documentation that makes " |
|
|
|
"it easier for Chinese speakers to use Debian, using the simplified Chinese " |
|
|
@ -581,12 +581,12 @@ msgstr "" |
|
|
|
"utilitzant la codificació xinesa simplificada." |
|
|
|
|
|
|
|
#. Description |
|
|
|
#: ../po/debian-tasks.desc:359 |
|
|
|
#: ../po/debian-tasks.desc:360 |
|
|
|
msgid "Dialup internet" |
|
|
|
msgstr "Internet amb connexió telefònica" |
|
|
|
|
|
|
|
#. Description |
|
|
|
#: ../po/debian-tasks.desc:359 |
|
|
|
#: ../po/debian-tasks.desc:360 |
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
"This task selects packages that address special needs of computers using a " |
|
|
|
"slow part-time dialup connection (by modem, ISDN, or similar)." |
|
|
|