Browse Source

Romanian translation update

tags/2.34
Eddy Petrisor 16 years ago
parent
commit
4f95ebd796
1 changed files with 68 additions and 98 deletions
  1. +68
    -98
      tasks/po/ro.po

+ 68
- 98
tasks/po/ro.po View File

@@ -1,27 +1,22 @@
# translation of ro.po to Romanian
# translation of tasksel/tasks to Romanian
# Romanian translation
# This file is distributed under the same license as the tasksel package.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
# Eddy Petrișor <eddy_petrisor@yahoo.com>, 2004, 2005.
# Eddy Petrișor <eddy.petrisor@gmail.com>, 2004, 2005.
# Eddy PetriĹźor <eddy.petrisor@gmail.com>, 2005.
# Eddy PetriĹźor <eddy.petrisor@gmail.com>, 2004, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tasksel_tasks\n"
"Project-Id-Version: ro\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-11-18 14:45-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-16 03:24+0200\n"
"Last-Translator: Eddy Petrişor <eddy.petrisor@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-20 21:46+0200\n"
"Last-Translator: Eddy PetriĹźor <eddy.petrisor@gmail.com>\n"
"Language-Team: Romanian <debian-l10n-romanian@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural = ( n == 1 ? 0 : ( ( (n%100 > 19) || ((n%"
"100 == 0) && (n != 0))) ? 2 : 1 ) )\n"
"X-Poedit-Language: Romanian\n"
"X-Poedit-Country: ROMANIA\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=3;plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1))\n"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:3
@@ -29,8 +24,8 @@ msgid ""
"This task installs programs, data files, fonts, and documentation that makes "
"it easier for Arabic speakers to use Debian."
msgstr ""
"Acest� sarcin� instaleaz� programe, fişiere de date, fonturi şi "
"documentaţie care uşureaz�, vorbitorilor de arab�, folosirea Debian."
"Acest� sarcin� instaleaz� programe, fişiere de date, fonturi şi documentaţie "
"care uşureaz�, vorbitorilor de arab�, folosirea Debian."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:14
@@ -101,8 +96,8 @@ msgid ""
"This task installs packages and documentation in Catalan to help Catalan "
"speaking people use Debian."
msgstr ""
"Acest� sarcin� instaleaz� pachete şi documentaţie în limba catalan�, "
"pentru a ajuta vorbitorii de catalan� s� foloseasc� Debian."
"Acest� sarcin� instaleaz� pachete şi documentaţie în limba catalan�, pentru a "
"ajuta vorbitorii de catalan� s� foloseasc� Debian."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:65
@@ -126,9 +121,9 @@ msgid ""
"it easier for Chinese speakers to use Debian, using the simplified Chinese "
"encoding."
msgstr ""
"Acest� sarcin� instaleaz� programe, fişiere de date, fonturi şi "
"documentaţie care uşureaz� vorbitorilor de chinez� folosirea Debian, "
"utilizând codificarea chinez� simplificat�."
"Acest� sarcin� instaleaz� programe, fişiere de date, fonturi şi documentaţie "
"care uşureaz� vorbitorilor de chinez� folosirea Debian, utilizând codificarea "
"chinez� simplificat�."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:84
@@ -147,9 +142,9 @@ msgid ""
"it easier for Chinese speakers to use Debian, using the traditional Chinese "
"encoding."
msgstr ""
"Acest� sarcin� instaleaz� programe, fişiere de date, fonturi şi "
"documentaţie care uşureaz� vorbitorilor de chinez� folosirea Debian, "
"utilizând codificarea chinez� tradiţional�."
"Acest� sarcin� instaleaz� programe, fişiere de date, fonturi şi documentaţie "
"care uşureaz� vorbitorilor de chinez� folosirea Debian, utilizând codificarea "
"chinez� tradiţional�."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:103
@@ -188,9 +183,9 @@ msgid ""
"This task localises the desktop in Cyrillic. It supports Belarusian, "
"Bulgarian, Macedonian, Russian, Serbian and Ukrainian."
msgstr ""
"Aceast� sarcin� face ca sistemul de birou s� prezinte suport de localizare "
"cu chirilice. Suport� limbile bielorus�, bulgar�, macedonean�, rus�, sârb� "
"şi ucrainean�."
"Aceast� sarcin� face ca sistemul de birou s� prezinte suport de localizare cu "
"chirilice. Suport� limbile bielorus�, bulgar�, macedonean�, rus�, sârb� şi "
"ucrainean�."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:131
@@ -227,8 +222,8 @@ msgid ""
"This task installs packages and documentation in Danish to help Danish "
"speaking people use Debian."
msgstr ""
"Acest� sarcin� instaleaz� pachete şi documentaţie în limba danez�, pentru "
"a ajuta vorbitorii de danez� s� foloseasc� Debian."
"Acest� sarcin� instaleaz� pachete şi documentaţie în limba danez�, pentru a "
"ajuta vorbitorii de danez� s� foloseasc� Debian."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:156
@@ -247,8 +242,7 @@ msgstr "Baz� de date SQL"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:163
msgid ""
"This task selects client and server packages for the PostgreSQL database."
msgid "This task selects client and server packages for the PostgreSQL database."
msgstr ""
"Acest� sarcin� selecteaz� pachetele client şi server pentru baza de date "
"PostgreSQL."
@@ -261,10 +255,10 @@ msgid ""
"database access, through its facilities for transactions and fine-grained "
"locking."
msgstr ""
"PostgreSQL este o baz� de date relaţional� SQL, care ofer� o "
"compatibilitate ridicat� cu SQL92 şi câteva facilit�ţi SQL3. Este "
"potrivit� pentru acces multi-utilizator la baza de date, prin facilit�ţile "
"sale pentru tranzacĹŁii Ĺźi mecanismele de interblocare rafinate."
"PostgreSQL este o baz� de date relaţional� SQL, care ofer� o compatibilitate "
"ridicat� cu SQL92 şi câteva facilit�ţi SQL3. Este potrivit� pentru acces "
"multi-utilizator la baza de date, prin facilit�ţile sale pentru tranzacţii şi "
"mecanismele de interblocare rafinate."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:177
@@ -277,8 +271,8 @@ msgid ""
"This task provides basic desktop software and serves as a basis for the "
"Gnome and KDE desktop tasks."
msgstr ""
"Acest� sarcin� furnizeaz� un set minimal de aplicaţii pentru mediul grafic "
"şi serveşte ca baz� pentru sarcinile pentru mediile grafice GNOME şi KDE"
"Acest� sarcin� furnizeaz� un set minimal de aplicaţii pentru mediul grafic şi "
"serveşte ca baz� pentru sarcinile pentru mediile grafice GNOME şi KDE"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:187
@@ -287,11 +281,10 @@ msgstr "Server DNS"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:187
msgid ""
"Selects the BIND DNS server, and related documentation and utility packages."
msgid "Selects the BIND DNS server, and related documentation and utility packages."
msgstr ""
"Selecteaz� serverul DNS BIND, şi documentaţie pentru acesta, cât şi "
"pachete de utilitare."
"Selecteaz� serverul DNS BIND, şi documentaţie pentru acesta, cât şi pachete "
"de utilitare."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:195
@@ -299,8 +292,8 @@ msgid ""
"This task installs programs, data files, fonts, and documentation that makes "
"it easier for Dutch speakers to use Debian."
msgstr ""
"Acest� sarcin� instaleaz� programe, fişiere de date, fonturi şi "
"documentaţie care uşureaz�, vorbitorilor de olandez�, folosirea Debian."
"Acest� sarcin� instaleaz� programe, fişiere de date, fonturi şi documentaţie "
"care uşureaz�, vorbitorilor de olandez�, folosirea Debian."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:204
@@ -323,8 +316,8 @@ msgid ""
"This task sets up your system to be a file server, supporting both NetBIOS "
"and NFS."
msgstr ""
"Aceast� sarcin� v� pereg�teşte sistemul dvs. s� fie un server de fişiere "
"care suport� atât NetBIOS cât şi NFS."
"Aceast� sarcin� v� pereg�teşte sistemul dvs. s� fie un server de fişiere care "
"suport� atât NetBIOS cât şi NFS."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:221
@@ -337,8 +330,8 @@ msgid ""
"This task installs packages and documentation in French to help French "
"speaking people use Debian."
msgstr ""
"Acest� sarcin� instaleaz� pachete şi documentaţie în limba francez�, "
"pentru a ajuta vorbitorii de francez� s� foloseasc� Debian."
"Acest� sarcin� instaleaz� pachete şi documentaţie în limba francez�, pentru a "
"ajuta vorbitorii de francez� s� foloseasc� Debian."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:232
@@ -361,8 +354,8 @@ msgid ""
"This task installs packages and documentation in German to help German "
"speaking people use Debian."
msgstr ""
"Acest� sarcin� instaleaz� pachete şi documentaţie în limba german�, pentru "
"a ajuta vorbitorii de german� s� foloseasc� Debian."
"Acest� sarcin� instaleaz� pachete şi documentaţie în limba german�, pentru a "
"ajuta vorbitorii de german� s� foloseasc� Debian."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:250
@@ -399,8 +392,8 @@ msgid ""
"This task installs packages and documentation in Greek to help Greek "
"speaking people use Debian."
msgstr ""
"Acest� sarcin� instaleaz� pachete şi documentaţie în limba greac�, pentru "
"a ajuta vorbitorii de greac� s� foloseasc� Debian."
"Acest� sarcin� instaleaz� pachete şi documentaţie în limba greac�, pentru a "
"ajuta vorbitorii de greac� s� foloseasc� Debian."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:279
@@ -423,8 +416,8 @@ msgid ""
"This task installs programs and documentation in Hebrew to help Hebrew "
"speaking people use Debian."
msgstr ""
"Acest� sarcin� instaleaz� programe şi documentaţie în limba ebraic�, "
"pentru a ajuta vorbitorii de ebraic� s� foloseasc� Debian."
"Acest� sarcin� instaleaz� programe şi documentaţie în limba ebraic�, pentru a "
"ajuta vorbitorii de ebraic� s� foloseasc� Debian."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:294
@@ -447,8 +440,8 @@ msgid ""
"This task installs packages and documentation in Italian to help Italian "
"speaking people use Debian."
msgstr ""
"Acest� sarcin� instaleaz� pachete şi documentaţie în limba italian�, "
"pentru a ajuta vorbitorii de italian� s� foloseasc� Debian."
"Acest� sarcin� instaleaz� pachete şi documentaţie în limba italian�, pentru a "
"ajuta vorbitorii de italian� s� foloseasc� Debian."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:312
@@ -529,8 +522,8 @@ msgid ""
"This task installs packages and documentation in Lithuanian to help "
"Lithuanian speaking people use Debian."
msgstr ""
"Acest� sarcin� instaleaz� pachete şi documentaţie în limba lituanian�, "
"pentru a ajuta vorbitorii de lituanian� s� foloseasc� Debian."
"Acest� sarcin� instaleaz� pachete şi documentaţie în limba lituanian�, pentru "
"a ajuta vorbitorii de lituanian� s� foloseasc� Debian."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:374
@@ -559,12 +552,12 @@ msgstr ""
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:391
msgid "manual package selection"
msgstr ""
msgstr "selecţie manual� a pachetelor"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:391
msgid "Manually select packages to install in aptitude."
msgstr ""
msgstr "Selectaţi manual în aptitude pachetele de instalat."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:398
@@ -577,8 +570,8 @@ msgid ""
"This task installs packages and documentation in Norwegian to help Norwegian "
"speaking people use Debian."
msgstr ""
"Acest� sarcin� instaleaz� pachete şi documentaţie în limba norvegian�, "
"pentru a ajuta vorbitorii de norvegian� s� foloseasc� Debian."
"Acest� sarcin� instaleaz� pachete şi documentaţie în limba norvegian�, pentru "
"a ajuta vorbitorii de norvegian� s� foloseasc� Debian."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:409
@@ -601,8 +594,8 @@ msgid ""
"This task installs packages and documentation in Polish to help Polish "
"speaking people use Debian."
msgstr ""
"Acest� sarcin� instaleaz� pachete şi documentaţie în limba polonez�, "
"pentru a ajuta vorbitorii de polonez� s� foloseasc� Debian."
"Acest� sarcin� instaleaz� pachete şi documentaţie în limba polonez�, pentru a "
"ajuta vorbitorii de polonez� s� foloseasc� Debian."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:427
@@ -622,8 +615,7 @@ msgstr "Server de listare (print)"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:435
msgid "This task sets up your system to be a print server."
msgstr ""
"Aceast� sarcin� v� pereg�teşte sistemul dvs. s� fie un server de listare."
msgstr "Aceast� sarcin� v� pereg�teşte sistemul dvs. s� fie un server de listare."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:445
@@ -636,13 +628,13 @@ msgid ""
"This task installs packages and documentation in Romanian to help Romanian "
"speaking people use Debian."
msgstr ""
"Acest� sarcin� instaleaz� pachete şi documentaţie în limba român�, pentru "
"a ajuta vorbitorii de român� s� foloseasc� Debian."
"Acest� sarcin� instaleaz� pachete şi documentaţie în limba român�, pentru a "
"ajuta vorbitorii de român� s� foloseasc� Debian."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:456
msgid "Romanian desktop"
msgstr "Sistem de birou rom�nesc"
msgstr "Sistem de birou românesc"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:456
@@ -684,8 +676,8 @@ msgid ""
"This task installs packages and documentation in Slovak to help Slovak "
"speaking people use Debian."
msgstr ""
"Acest� sarcin� instaleaz� pachete şi documentaţie în limba slovac�, pentru "
"a ajuta vorbitorii de slovac� s� foloseasc� Debian."
"Acest� sarcin� instaleaz� pachete şi documentaţie în limba slovac�, pentru a "
"ajuta vorbitorii de slovac� s� foloseasc� Debian."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:489
@@ -730,8 +722,8 @@ msgstr "Sistem de birou standard"
#: ../po/debian-tasks.desc:514
msgid "This task installs a reasonably small character-mode system."
msgstr ""
"Aceast� sarcin� instaleaz� un sistem în mod caracter de dimensiune "
"rezonabil de mic�."
"Aceast� sarcin� instaleaz� un sistem în mod caracter de dimensiune rezonabil "
"de mic�."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:521
@@ -744,8 +736,8 @@ msgid ""
"This task installs packages and documentation in Swedish to help Swedish "
"speaking people use Debian."
msgstr ""
"Acest� sarcin� instaleaz� pachete şi documentaţie în limba suedez�, pentru "
"a ajuta vorbitorii de polonez� s� foloseasc� Debian."
"Acest� sarcin� instaleaz� pachete şi documentaţie în limba suedez�, pentru a "
"ajuta vorbitorii de polonez� s� foloseasc� Debian."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:531
@@ -816,8 +808,8 @@ msgid ""
"This task installs programs and documentation in Ukrainian to help Ukrainian "
"speaking people use Debian."
msgstr ""
"Acest� sarcin� instaleaz� programe şi documentaţie în limba ucrainean� "
"pentru a ajuta vorbitorii de ucrainean� s� foloseasc� Debian."
"Acest� sarcin� instaleaz� programe şi documentaţie în limba ucrainean� pentru "
"a ajuta vorbitorii de ucrainean� s� foloseasc� Debian."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:586
@@ -836,30 +828,8 @@ msgstr "Server de web"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:594
msgid ""
"This task selects packages useful for a general purpose web server system."
msgid "This task selects packages useful for a general purpose web server system."
msgstr ""
"Acest� sarcin� selecteaz� un pachet util pentru un server de web de uz "
"general."

#~ msgid "KDE desktop environment"
#~ msgstr "Mediul grafic K (KDE)"

#~ msgid ""
#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the K Desktop "
#~ "Environment."
#~ msgstr ""
#~ "Acest� sarcin� furnizeaz� un set minimal de aplicaţii pentru mediul "
#~ "grafic K (KDE)."

#~ msgid ""
#~ "This task provides basic \"desktop\" software, including a variety of "
#~ "session managers, file managers and web browsers. It incorporates both "
#~ "the GNOME and KDE desktops, and provides a display manager which lets the "
#~ "user choose between the two."
#~ msgstr ""
#~ "Acest� sarcin� ofer� programele de baz� pentru sisteme de birou, inclusiv "
#~ "o varietate de manageri de sesiuni, manageri de fiĹźiere Ĺźi navigatoare de "
#~ "internet. Încorporez� atât mediul de birou GNOME cât şi mediul KDE, şi "
#~ "ofer� un manager de ecran care permite utilizatorului opţiunea de a "
#~ "selecta dintre cele dou�."

Loading…
Cancel
Save