Browse Source

Updated translation

tags/2.39
Tapio Lehtonen 15 years ago
parent
commit
5df307c084
1 changed files with 31 additions and 37 deletions
  1. +31
    -37
      po/fi.po

+ 31
- 37
po/fi.po View File

@@ -2,23 +2,22 @@
# Finnish translation for newtasksel/po/fi.po
# Copyright 2003 Software in the Public Interest, Inc.
# Tommi Vainikainen <thv+debian@iki.fi>, 2003.
# Tapio Lehtonen <tale@debian.org>, 2004.
# Tapio Lehtonen <tale@debian.org>, 2004-2006.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: newtasksel\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-11-18 14:41-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-23 11:04+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-14 16:56+0200\n"
"Last-Translator: Tapio Lehtonen <tale@debian.org>\n"
"Language-Team: Finnish <debian-l10n-finnish@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);"

#: ../tasksel.pl:328
#, fuzzy
msgid ""
"Usage:\n"
"tasksel install <task>\n"
@@ -35,11 +34,6 @@ msgstr ""
"tasksel remove <tehtv>\n"
"tasksel [valitsimet]; miss valitsimet on yksi tai useampi seuraavista:\n"
"\t-t, --test -- testitila; ei tehd mitn oikeasti\n"
"\t-r, --required -- asenna kaikki vlttmttmt paketit\n"
"\t-i, --important -- asenna kaikki trket paketit\n"
"\t-s, --standard -- asenna kaikki tavalliset paketit\n"
"\t-n, --no-ui -- piilota kyttliittym;\n"
"\t kytetn tavallisesti -r tai -i kanssa\n"
"\t --new-install asenna automaattisesti joitakin tehtvi\n"
"\t --list-tasks luettelo nytettvist tehtvist ja poistutaan\n"
"\t --task-packages luettelo tehtvn saatavilla olevista paketeista\n"
@@ -52,7 +46,7 @@ msgstr "aptitude ei toiminut"
#~ msgid ""
#~ "ignoring other selected packages in favour of manual package selection"
#~ msgstr ""
#~ "ei vÀlitetÀ muista valituista paketeista, vain itse valitut "
#~ "ei vÀlitetÀ muista valituista paketeista, vain itse valitut "
#~ "huomioidaan"

#~ msgid "Cannot allocate memory for enumeration buffer"
@@ -76,7 +70,7 @@ msgstr "aptitude ei toiminut"
#~ msgstr "(ei kuvausta)"

#~ msgid "End-user"
#~ msgstr "LoppukÀyttÀjÀ"
#~ msgstr "LoppukÀyttÀjÀ"

#~ msgid "Hardware Support"
#~ msgstr "Laitteistotuki"
@@ -94,28 +88,28 @@ msgstr "aptitude ei toiminut"
#~ msgstr "Sekalaista"

#~ msgid "Unable to initialize the terminal"
#~ msgstr "Ei voida alustaa pÀÀtettÀ"
#~ msgstr "Ei voida alustaa pÀÀtettÀ"

#~ msgid "Unable to initialize screen output"
#~ msgstr "Ei voida alustaa tulosteruutua"

#~ msgid "Unable to initialize keyboard interface"
#~ msgstr "Ei voida alustaa nÀppÀimistöliityntÀÀ"
#~ msgstr "Ei voida alustaa nÀppÀimistöliityntÀÀ"

#~ msgid "Debian Task Installer v%s - (c) 1999-2004 SPI and others"
#~ msgstr "Debianin TehtÀvÀasennin v %s - © 1999-2004 SPI ja muut"
#~ msgstr "Debianin TehtÀvÀasennin v %s - © 1999-2004 SPI ja muut"

#~ msgid "^Finish"
#~ msgstr "^Lopeta"

#~ msgid "Task ^Info"
#~ msgstr "^Tietoja tehtÀvÀstÀ"
#~ msgstr "^Tietoja tehtÀvÀstÀ"

#~ msgid "^Help"
#~ msgstr "^Ohje"

#~ msgid "Select tasks to install"
#~ msgstr "Valitse asennettavat tehtÀvÀt"
#~ msgstr "Valitse asennettavat tehtÀvÀt"

#~ msgid "Ok"
#~ msgstr "Ok"
@@ -140,20 +134,20 @@ msgstr "aptitude ei toiminut"
#~ "\n"
#~ "Press enter to return to the task selection screen"
#~ msgstr ""
#~ "TehtÀvÀt auttavat sinua nopeasti asentamaan valikoiman paketeja, "
#~ "joiden avulla suoriudut annetusta tehtÀvÀstÀ.\n"
#~ "TehtÀvÀt auttavat sinua nopeasti asentamaan valikoiman paketeja, "
#~ "joiden avulla suoriudut annetusta tehtÀvÀstÀ.\n"
#~ "\n"
#~ "PÀÀvalintaluettelo nÀyttÀÀ luettelon tehtÀvistÀ, jotka voit "
#~ "valita asennettavaksi. NuolinÀppÀimet siirtÀvÀt kursoria. "
#~ "NÀppÀinten ENTER tai VÄLILYÖNTI painaminen vaihtaa kursorin "
#~ "kohdalla olevan tehtÀvÀn valinnan. Voit myös painaa A-"
#~ "nÀppÀintÀ valitaksesi kaikki tehtÀvÀt tai N-nÀppÀintÀ "
#~ "poistaaksesi valinnan kaikista tehtÀvistÀ. NÀppÀimellÀ Q "
#~ "lopetetaan tÀmÀ ohjelma ja valitsemiesi tehtÀvien asennus alkaa.\n"
#~ "PÀÀvalintaluettelo nÀyttÀÀ luettelon tehtÀvistÀ, jotka voit "
#~ "valita asennettavaksi. NuolinÀppÀimet siirtÀvÀt kursoria. "
#~ "NÀppÀinten ENTER tai VÄLILYÖNTI painaminen vaihtaa kursorin "
#~ "kohdalla olevan tehtÀvÀn valinnan. Voit myös painaa A-"
#~ "nÀppÀintÀ valitaksesi kaikki tehtÀvÀt tai N-nÀppÀintÀ "
#~ "poistaaksesi valinnan kaikista tehtÀvistÀ. NÀppÀimellÀ Q "
#~ "lopetetaan tÀmÀ ohjelma ja valitsemiesi tehtÀvien asennus alkaa.\n"
#~ "\n"
#~ "Kiitoksia kun kÀytÀt Debiania.\n"
#~ "Kiitoksia kun kÀytÀt Debiania.\n"
#~ "\n"
#~ "Paina Enter palataksesi tehtÃvienvalintaruutuun"
#~ "Paina Enter palataksesi tehtÀvienvalintaruutuun"

#~ msgid ""
#~ "Description:\n"
@@ -164,7 +158,7 @@ msgstr "aptitude ei toiminut"
#~ "Kuvaus:\n"
#~ "%s\n"
#~ "\n"
#~ "SisÀltÀÀ paketit:\n"
#~ "SisÀltÀÀ paketit:\n"

#~ msgid "(no description available)"
#~ msgstr "(kuvausta ei saatavilla)"
@@ -173,12 +167,12 @@ msgstr "aptitude ei toiminut"
#~ msgstr "Tuntematon signaali saatu"

#~ msgid "tasksel install <task>\n"
#~ msgstr "tasksel install <tehtÀvÀ>\n"
#~ msgstr "tasksel install <tehtÀvÀ>\n"

#~ msgid "tasksel [options]; where options is any combination of:\n"
#~ msgstr ""
#~ "tasksel [valitsimet]; jossa valitsimet on mikà tahansa seuraavien "
#~ "yhdistelmÃ:\n"
#~ "tasksel [valitsimet]; jossa valitsimet on mikÀ tahansa seuraavien "
#~ "yhdistelmÀ:\n"

#~ msgid "-t -- test mode; don't actually run apt-get on exit"
#~ msgstr "-t -- kokeilutila; apt-getia ei suoriteta lopussa"
@@ -187,33 +181,33 @@ msgstr "aptitude ei toiminut"
#~ "-q -- queue installs; do not install packages with apt-get;\n"
#~ "\t\tjust queue them in dpkg"
#~ msgstr ""
#~ "-q -- jonoasennukset; ÀlÀ asenna paketteja apt-get:lla;\n"
#~ "-q -- jonoasennukset; ÀlÀ asenna paketteja apt-get:lla;\n"
#~ "\t\tlaita ne vain dpkg:n jonoon"

#~ msgid "-r -- install all required-priority packages"
#~ msgstr "-r -- asenna kaikki required-prioriteetin paketit"

#~ msgid "-i -- install all important-priority packages"
#~ msgstr "-i -- asenna kaikki tÀrkeÀ-prioriteetin paketit"
#~ msgstr "-i -- asenna kaikki tÀrkeÀ-prioriteetin paketit"

#~ msgid "-s -- install all standard-priority packages"
#~ msgstr "-s -- asenna kaikki standardiprioriteetin paketit"

#~ msgid "-n -- don't show UI; use with -r or -i usually"
#~ msgstr ""
#~ "-n -- ÀlÀ nÀytÀ kÀyttöliittymÀÀ; yleensÀ -r tai -i "
#~ "-n -- ÀlÀ nÀytÀ kÀyttöliittymÀÀ; yleensÀ -r tai -i "
#~ "kanssa"

#~ msgid "-a -- show all tasks, even those with no packages in them"
#~ msgstr ""
#~ "-a -- nÀytÀ kaikki tehtÀvÀt, myös ne joissa ei ole yhtÀÀn "
#~ "-a -- nÀytÀ kaikki tehtÀvÀt, myös ne joissa ei ole yhtÀÀn "
#~ "pakettia"

#~ msgid "No packages selected\n"
#~ msgstr "YhtÀÀn pakettia ei ole valittu\n"
#~ msgstr "YhtÀÀn pakettia ei ole valittu\n"

#~ msgid "No tasks found on this system.\n"
#~ msgstr "JÀrjestelmÀstÀ ei löytynyt tehtÀviÀ.\n"
#~ msgstr "JÀrjestelmÀstÀ ei löytynyt tehtÀviÀ.\n"

#~ msgid "Cannot allocate memory for strdup"
#~ msgstr "Ei voida varata muistia strdup:lle"


Loading…
Cancel
Save