Browse Source

Correct typo in ssh-server task description and unfuzzy translations

keep-around/43e990ab3f4cc50982f8dbc32e3465ca7c827876
Christian PERRIER 13 years ago
parent
commit
65988253ee
  1. 3
      debian/changelog
  2. 2
      tasks/po/ar.po
  3. 2
      tasks/po/ast.po
  4. 2
      tasks/po/be.po
  5. 2
      tasks/po/bg.po
  6. 2
      tasks/po/bn.po
  7. 2
      tasks/po/bs.po
  8. 2
      tasks/po/ca.po
  9. 2
      tasks/po/cs.po
  10. 2
      tasks/po/cy.po
  11. 2
      tasks/po/da.po
  12. 2
      tasks/po/de.po
  13. 2
      tasks/po/debian-tasks.pot
  14. 2
      tasks/po/dz.po
  15. 2
      tasks/po/el.po
  16. 2
      tasks/po/eo.po
  17. 2
      tasks/po/es.po
  18. 2
      tasks/po/et.po
  19. 2
      tasks/po/eu.po
  20. 2
      tasks/po/fi.po
  21. 2
      tasks/po/fr.po
  22. 2
      tasks/po/ga.po
  23. 2
      tasks/po/gl.po
  24. 2
      tasks/po/gu.po
  25. 2
      tasks/po/he.po
  26. 2
      tasks/po/hi.po
  27. 2
      tasks/po/hr.po
  28. 2
      tasks/po/hu.po
  29. 2
      tasks/po/id.po
  30. 2
      tasks/po/it.po
  31. 2
      tasks/po/ja.po
  32. 2
      tasks/po/ka.po
  33. 2
      tasks/po/kk.po
  34. 2
      tasks/po/km.po
  35. 2
      tasks/po/kn.po
  36. 2
      tasks/po/ko.po
  37. 2
      tasks/po/lt.po
  38. 2
      tasks/po/lv.po
  39. 2
      tasks/po/mg.po
  40. 2
      tasks/po/mk.po
  41. 2
      tasks/po/ml.po
  42. 2
      tasks/po/mr.po
  43. 2
      tasks/po/nb.po
  44. 2
      tasks/po/ne.po
  45. 2
      tasks/po/nl.po
  46. 2
      tasks/po/nn.po
  47. 2
      tasks/po/pa.po
  48. 2
      tasks/po/pl.po
  49. 2
      tasks/po/pt.po
  50. 2
      tasks/po/pt_BR.po
  51. 2
      tasks/po/ro.po
  52. 2
      tasks/po/ru.po
  53. 2
      tasks/po/sk.po
  54. 2
      tasks/po/sl.po
  55. 2
      tasks/po/sq.po
  56. 2
      tasks/po/sv.po
  57. 2
      tasks/po/ta.po
  58. 2
      tasks/po/te.po
  59. 2
      tasks/po/th.po
  60. 2
      tasks/po/tl.po
  61. 2
      tasks/po/tr.po
  62. 2
      tasks/po/uk.po
  63. 2
      tasks/po/vi.po
  64. 2
      tasks/po/wo.po
  65. 2
      tasks/po/zh_CN.po
  66. 2
      tasks/po/zh_TW.po
  67. 2
      tasks/ssh-server

3
debian/changelog

@ -3,6 +3,9 @@ tasksel (2.82) UNRELEASED; urgency=low
[ Christian Perrier ]
* Add ttf-unikurdweb to kurdish-desktop
Closes: #564021
* Correct typo in ssh-server task description.
Translations unfuzzied.
Closes: #573085
[ Translations of tasks ]
* Traditional Chinese updated. Closes: #564037

2
tasks/po/ar.po

@ -175,7 +175,7 @@ msgstr "خادم DNS"
#, fuzzy
#| msgid "This task sets up your system to be a print server."
msgid ""
"This task sets up your system to be remotely accessed throught SSH "
"This task sets up your system to be remotely accessed through SSH "
"connections."
msgstr "هذه المهمّة تهيّئ نظامك ليكون خادم طباعة."

2
tasks/po/ast.po

@ -181,7 +181,7 @@ msgstr "Sirvidor SSH"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:12001
msgid ""
"This task sets up your system to be remotely accessed throught SSH "
"This task sets up your system to be remotely accessed through SSH "
"connections."
msgstr ""
"Esta tarea afita'l to sistema p'accedese remotamente a traviés de conexones "

2
tasks/po/be.po

@ -176,7 +176,7 @@ msgstr "Сервер SSH"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:12001
msgid ""
"This task sets up your system to be remotely accessed throught SSH "
"This task sets up your system to be remotely accessed through SSH "
"connections."
msgstr "Гэта заданне наладжвае сістэму аддалена даступнай праз злучэнні SSH."

2
tasks/po/bg.po

@ -177,7 +177,7 @@ msgstr "SSH сървър"
#: ../po/debian-tasks.desc:12001
#| msgid "This task sets up your system to be a print server."
msgid ""
"This task sets up your system to be remotely accessed throught SSH "
"This task sets up your system to be remotely accessed through SSH "
"connections."
msgstr ""
"Тази задача настройва системата Ви за отдалечен достъп през SSH връзки."

2
tasks/po/bn.po

@ -178,7 +178,7 @@ msgstr "SSH সার্ভার"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:12001
msgid ""
"This task sets up your system to be remotely accessed throught SSH "
"This task sets up your system to be remotely accessed through SSH "
"connections."
msgstr ""
"এই টাস্কটি SSH সংযোগ হিসেবে দূরবর্তী ব্যবহারের জন্য আপনার সিস্টেমটি নির্ধারণ করে "

2
tasks/po/bs.po

@ -179,7 +179,7 @@ msgstr "DNS server"
#, fuzzy
#| msgid "This task sets up your system to be a print server."
msgid ""
"This task sets up your system to be remotely accessed throught SSH "
"This task sets up your system to be remotely accessed through SSH "
"connections."
msgstr "Ovaj zadatak postavlja vaš sistem kao print server."

2
tasks/po/ca.po

@ -183,7 +183,7 @@ msgstr "Servidor de DNS"
#, fuzzy
#| msgid "This task sets up your system to be a print server."
msgid ""
"This task sets up your system to be remotely accessed throught SSH "
"This task sets up your system to be remotely accessed through SSH "
"connections."
msgstr ""
"Aquesta tasca configura el vostre sistema per a ser un servidor d'impressió."

2
tasks/po/cs.po

@ -173,7 +173,7 @@ msgstr "SSH server"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:12001
msgid ""
"This task sets up your system to be remotely accessed throught SSH "
"This task sets up your system to be remotely accessed through SSH "
"connections."
msgstr ""
"Úloha nastaví váš systém tak, abyste se k němu mohli připojit vzdáleně přes "

2
tasks/po/cy.po

@ -178,7 +178,7 @@ msgstr "Gweinydd DNS"
#, fuzzy
#| msgid "This task sets up your system to be a print server."
msgid ""
"This task sets up your system to be remotely accessed throught SSH "
"This task sets up your system to be remotely accessed through SSH "
"connections."
msgstr "Mae'r tasg hwn yn paratoi eich system i fod yn weinydd argraffu."

2
tasks/po/da.po

@ -183,7 +183,7 @@ msgstr "DNS-server"
#, fuzzy
#| msgid "This task sets up your system to be a print server."
msgid ""
"This task sets up your system to be remotely accessed throught SSH "
"This task sets up your system to be remotely accessed through SSH "
"connections."
msgstr "Denne opgavepakke sætter dit system op til at være printerserver."

2
tasks/po/de.po

@ -177,7 +177,7 @@ msgstr "SSH-Server"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:12001
msgid ""
"This task sets up your system to be remotely accessed throught SSH "
"This task sets up your system to be remotely accessed through SSH "
"connections."
msgstr ""
"Dieser Task richtet Ihr System so ein, dass über SSH-Verbindungen von fern "

2
tasks/po/debian-tasks.pot

@ -157,7 +157,7 @@ msgstr ""
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:12001
msgid ""
"This task sets up your system to be remotely accessed throught SSH "
"This task sets up your system to be remotely accessed through SSH "
"connections."
msgstr ""

2
tasks/po/dz.po

@ -183,7 +183,7 @@ msgstr "ཌི་ཨེན་ཨེས་ སར་བར།"
#, fuzzy
#| msgid "This task sets up your system to be a print server."
msgid ""
"This task sets up your system to be remotely accessed throught SSH "
"This task sets up your system to be remotely accessed through SSH "
"connections."
msgstr "འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་གིས་་ཁྱོད་རང་གི་ རིམ་ལུགས་དེ་ དཔར་སྐྲུན་ སར་བར་འབད་་གཞི་སྒྲིག་འབད་འོང།"

2
tasks/po/el.po

@ -188,7 +188,7 @@ msgstr "Διακομιστής Ονομάτων (DNS)"
#, fuzzy
#| msgid "This task sets up your system to be a print server."
msgid ""
"This task sets up your system to be remotely accessed throught SSH "
"This task sets up your system to be remotely accessed through SSH "
"connections."
msgstr "Η ομάδα αυτή ρυθμίζει το σύστημά σας για εξυπηρέτηση εκτυπώσεων."

2
tasks/po/eo.po

@ -177,7 +177,7 @@ msgstr "Servilo SSH"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:12001
msgid ""
"This task sets up your system to be remotely accessed throught SSH "
"This task sets up your system to be remotely accessed through SSH "
"connections."
msgstr ""
"Tiu ĉi tasko preparas vian sistemon por esti alirata demalproksime per "

2
tasks/po/es.po

@ -206,7 +206,7 @@ msgstr "Servidor de DNS"
#, fuzzy
#| msgid "This task sets up your system to be a print server."
msgid ""
"This task sets up your system to be remotely accessed throught SSH "
"This task sets up your system to be remotely accessed through SSH "
"connections."
msgstr ""
"Esta tarea prepara su sistema para convertirlo en un servidor de impresoras."

2
tasks/po/et.po

@ -178,7 +178,7 @@ msgstr "DNS server"
#, fuzzy
#| msgid "This task sets up your system to be a print server."
msgid ""
"This task sets up your system to be remotely accessed throught SSH "
"This task sets up your system to be remotely accessed through SSH "
"connections."
msgstr "See ülesanne sätib su süsteemi printimis-serveriks."

2
tasks/po/eu.po

@ -178,7 +178,7 @@ msgstr "SSH zerbitzaria"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:12001
msgid ""
"This task sets up your system to be remotely accessed throught SSH "
"This task sets up your system to be remotely accessed through SSH "
"connections."
msgstr ""
"Zeregin honek sistema urrunetik SSH konexionen bidez atzitzeko konfigurarzen "

2
tasks/po/fi.po

@ -179,7 +179,7 @@ msgstr "DNS-palvelin"
#, fuzzy
#| msgid "This task sets up your system to be a print server."
msgid ""
"This task sets up your system to be remotely accessed throught SSH "
"This task sets up your system to be remotely accessed through SSH "
"connections."
msgstr "Asettaa järjestelmäsi toimimaan tulostuspalvelimena."

2
tasks/po/fr.po

@ -182,7 +182,7 @@ msgstr "Serveur SSH"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:12001
msgid ""
"This task sets up your system to be remotely accessed throught SSH "
"This task sets up your system to be remotely accessed through SSH "
"connections."
msgstr ""
"Cette tâche configure votre système pour être accessible à distance par "

2
tasks/po/ga.po

@ -178,7 +178,7 @@ msgstr "Freastalaí DNS"
#, fuzzy
#| msgid "This task sets up your system to be a print server."
msgid ""
"This task sets up your system to be remotely accessed throught SSH "
"This task sets up your system to be remotely accessed through SSH "
"connections."
msgstr "Déanann an tasc seo freastalaí priontála de do chóras."

2
tasks/po/gl.po

@ -184,7 +184,7 @@ msgstr "Servidor DNS"
#, fuzzy
#| msgid "This task sets up your system to be a print server."
msgid ""
"This task sets up your system to be remotely accessed throught SSH "
"This task sets up your system to be remotely accessed through SSH "
"connections."
msgstr ""
"Esta tarefa configura o seu sistema para que sexa un servidor de impresión."

2
tasks/po/gu.po

@ -168,7 +168,7 @@ msgstr "SSH સર્વર"
#: ../po/debian-tasks.desc:12001
#| msgid "This task sets up your system to be a print server."
msgid ""
"This task sets up your system to be remotely accessed throught SSH "
"This task sets up your system to be remotely accessed through SSH "
"connections."
msgstr ""
"આ કાર્ય તમારી સિસ્ટમને દૂરસ્થ રહીને SSH જોડાણો વડે ઉપયોગ કરી શકાય "

2
tasks/po/he.po

@ -176,7 +176,7 @@ msgstr "שרת DNS"
#, fuzzy
#| msgid "This task sets up your system to be a print server."
msgid ""
"This task sets up your system to be remotely accessed throught SSH "
"This task sets up your system to be remotely accessed through SSH "
"connections."
msgstr "משימה זאת מגדירה את המערכת שלך כשרת הדפסות."

2
tasks/po/hi.po

@ -178,7 +178,7 @@ msgstr "डीएनएस सर्वर"
#, fuzzy
#| msgid "This task sets up your system to be a print server."
msgid ""
"This task sets up your system to be remotely accessed throught SSH "
"This task sets up your system to be remotely accessed through SSH "
"connections."
msgstr "यह टास्क आपके तंत्र को एक प्रिंट सर्वर के रूप में व्यवस्थित करता है."

2
tasks/po/hr.po

@ -177,7 +177,7 @@ msgstr "DNS poslu
#, fuzzy
#| msgid "This task sets up your system to be a print server."
msgid ""
"This task sets up your system to be remotely accessed throught SSH "
"This task sets up your system to be remotely accessed through SSH "
"connections."
msgstr "Ova zadaæa pode¹ava va¹ sustav kao poslu¾itelj za ispis."

2
tasks/po/hu.po

@ -184,7 +184,7 @@ msgstr "DNS kiszolgáló"
#, fuzzy
#| msgid "This task sets up your system to be a print server."
msgid ""
"This task sets up your system to be remotely accessed throught SSH "
"This task sets up your system to be remotely accessed through SSH "
"connections."
msgstr ""
"E metacsomag megosztott nyomtatási képességekkel ruházza fel rendszerét."

2
tasks/po/id.po

@ -196,7 +196,7 @@ msgstr "Server DNS"
#, fuzzy
#| msgid "This task sets up your system to be a print server."
msgid ""
"This task sets up your system to be remotely accessed throught SSH "
"This task sets up your system to be remotely accessed through SSH "
"connections."
msgstr ""
"Penugasan ini mempersiapkan sistem anda untuk menjadi server print (cetak)"

2
tasks/po/it.po

@ -182,7 +182,7 @@ msgstr "Server DNS"
#, fuzzy
#| msgid "This task sets up your system to be a print server."
msgid ""
"This task sets up your system to be remotely accessed throught SSH "
"This task sets up your system to be remotely accessed through SSH "
"connections."
msgstr "Questo task configura il sistema come server di stampa."

2
tasks/po/ja.po

@ -176,7 +176,7 @@ msgstr "SSH サーバ"
#: ../po/debian-tasks.desc:12001
#| msgid "This task sets up your system to be a print server."
msgid ""
"This task sets up your system to be remotely accessed throught SSH "
"This task sets up your system to be remotely accessed through SSH "
"connections."
msgstr "このタスクは、あなたのシステムをリモートから SSH 接続経由でアクセス可能にします。"

2
tasks/po/ka.po

@ -182,7 +182,7 @@ msgstr "DNS სერვერი"
#, fuzzy
#| msgid "This task sets up your system to be a print server."
msgid ""
"This task sets up your system to be remotely accessed throught SSH "
"This task sets up your system to be remotely accessed through SSH "
"connections."
msgstr "ეს დავალება თქვენს სისტემას ბეჭდვის სერვერად გადააქცევს."

2
tasks/po/kk.po

@ -173,7 +173,7 @@ msgstr "DNS сервері"
#, fuzzy
#| msgid "This task sets up your system to be a print server."
msgid ""
"This task sets up your system to be remotely accessed throught SSH "
"This task sets up your system to be remotely accessed through SSH "
"connections."
msgstr "Бұл тапсырма жүйеңізді принт сервер ретінде баптайды."

2
tasks/po/km.po

@ -171,7 +171,7 @@ msgstr "ម៉ាស៊ីន​បម្រើ DNS"
#, fuzzy
#| msgid "This task sets up your system to be a print server."
msgid ""
"This task sets up your system to be remotely accessed throught SSH "
"This task sets up your system to be remotely accessed through SSH "
"connections."
msgstr "ភារកិច្ច​នេះ​​រៀបចំ​ប្រព័ន្ធ​របស់​អ្នក​ឲ្យ​ទៅជា​ម៉ាស៊ីនបម្រើ​បោះពុម្ព ។"

2
tasks/po/kn.po

@ -165,7 +165,7 @@ msgstr "DNS ಸರ್ವರ್"
#, fuzzy
#| msgid "This task sets up your system to be a print server."
msgid ""
"This task sets up your system to be remotely accessed throught SSH "
"This task sets up your system to be remotely accessed through SSH "
"connections."
msgstr "ಇದು ನಿಮ್ಮ ಗಣಕವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಮುದ್ರಣ ಸರ್ವರ್ ಆಗಿ ಅಣಿಗೊಳಿಸುವುದು."

2
tasks/po/ko.po

@ -173,7 +173,7 @@ msgstr "DNS 서버"
#, fuzzy
#| msgid "This task sets up your system to be a print server."
msgid ""
"This task sets up your system to be remotely accessed throught SSH "
"This task sets up your system to be remotely accessed through SSH "
"connections."
msgstr "이 태스크는 시스템을 인쇄 서버로 준비합니다."

2
tasks/po/lt.po

@ -182,7 +182,7 @@ msgstr "SSH serveris"
#: ../po/debian-tasks.desc:12001
#| msgid "This task sets up your system to be a print server."
msgid ""
"This task sets up your system to be remotely accessed throught SSH "
"This task sets up your system to be remotely accessed through SSH "
"connections."
msgstr ""
"Šis uždavinys atliks nustatymus, suteikiančius nuotolinę prieigą prie Jūsų "

2
tasks/po/lv.po

@ -186,7 +186,7 @@ msgstr "DNS serveris"
#, fuzzy
#| msgid "This task sets up your system to be a print server."
msgid ""
"This task sets up your system to be remotely accessed throught SSH "
"This task sets up your system to be remotely accessed through SSH "
"connections."
msgstr "Šī paku grupa uzstāda drukāšanas serverim nepieciešamās programmas."

2
tasks/po/mg.po

@ -179,7 +179,7 @@ msgstr "Mpizara DNS"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:12001
msgid ""
"This task sets up your system to be remotely accessed throught SSH "
"This task sets up your system to be remotely accessed through SSH "
"connections."
msgstr ""

2
tasks/po/mk.po

@ -182,7 +182,7 @@ msgstr "DNS сервер"
#, fuzzy
#| msgid "This task sets up your system to be a print server."
msgid ""
"This task sets up your system to be remotely accessed throught SSH "
"This task sets up your system to be remotely accessed through SSH "
"connections."
msgstr "Оваа задача го подготвува твојот систем да биде сервер за печатење."

2
tasks/po/ml.po

@ -176,7 +176,7 @@ msgstr "DNS സേവകന്‍"
#, fuzzy
#| msgid "This task sets up your system to be a print server."
msgid ""
"This task sets up your system to be remotely accessed throught SSH "
"This task sets up your system to be remotely accessed through SSH "
"connections."
msgstr "ഈ ജോലി നിങ്ങളുടെ സിസ്റ്റത്തെ ഒരു അച്ചടി സേവകനാകാന്‍ ഒരുക്കുന്നു."

2
tasks/po/mr.po

@ -172,7 +172,7 @@ msgstr "डी एन् एस् सर्वर "
#, fuzzy
#| msgid "This task sets up your system to be a print server."
msgid ""
"This task sets up your system to be remotely accessed throught SSH "
"This task sets up your system to be remotely accessed through SSH "
"connections."
msgstr "या कार्यात तुमचा संगणक छपाई परिसेवक म्हणून स्थित केला जाईल."

2
tasks/po/nb.po

@ -184,7 +184,7 @@ msgstr "Navnetjener"
#, fuzzy
#| msgid "This task sets up your system to be a print server."
msgid ""
"This task sets up your system to be remotely accessed throught SSH "
"This task sets up your system to be remotely accessed through SSH "
"connections."
msgstr "Denne oppgaven setter systemet ditt opp til å være en utskriftstjener."

2
tasks/po/ne.po

@ -176,7 +176,7 @@ msgstr "DNS सर्भर"
#, fuzzy
#| msgid "This task sets up your system to be a print server."
msgid ""
"This task sets up your system to be remotely accessed throught SSH "
"This task sets up your system to be remotely accessed through SSH "
"connections."
msgstr "यो कार्यले तपाईँको प्रणालीलाई मुद्रण सर्भरको रुपमा सेट गर्दछ ।"

2
tasks/po/nl.po

@ -174,7 +174,7 @@ msgstr "SSH-server"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:12001
msgid ""
"This task sets up your system to be remotely accessed throught SSH "
"This task sets up your system to be remotely accessed through SSH "
"connections."
msgstr ""
"Deze taak stelt uw systeem in voor toegang op afstand via SSH-verbindingen."

2
tasks/po/nn.po

@ -188,7 +188,7 @@ msgstr "Namnetenar"
#, fuzzy
#| msgid "This task sets up your system to be a print server."
msgid ""
"This task sets up your system to be remotely accessed throught SSH "
"This task sets up your system to be remotely accessed through SSH "
"connections."
msgstr "Denne pakkegruppa set systemet ditt opp til å vera ein utskriftstenar."

2
tasks/po/pa.po

@ -174,7 +174,7 @@ msgstr "DNS ਸਰਵਰ"
#, fuzzy
#| msgid "This task sets up your system to be a print server."
msgid ""
"This task sets up your system to be remotely accessed throught SSH "
"This task sets up your system to be remotely accessed through SSH "
"connections."
msgstr "ਇਹ ਕੰਮ ਤੁਹਾਡੇ ਸਿਸਟਮ ਨੂੰ ਇੱਕ ਪਰਿੰਟ ਸਰਵਰ ਦੇ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਸੈੱਟ ਕਰਦਾ ਹੈ।"

2
tasks/po/pl.po

@ -180,7 +180,7 @@ msgstr "Serwer DNS"
#, fuzzy
#| msgid "This task sets up your system to be a print server."
msgid ""
"This task sets up your system to be remotely accessed throught SSH "
"This task sets up your system to be remotely accessed through SSH "
"connections."
msgstr "To zadanie ustawia system jako serwer druku."

2
tasks/po/pt.po

@ -179,7 +179,7 @@ msgstr "Servidor SSH"
#: ../po/debian-tasks.desc:12001
#| msgid "This task sets up your system to be a print server."
msgid ""
"This task sets up your system to be remotely accessed throught SSH "
"This task sets up your system to be remotely accessed through SSH "
"connections."
msgstr ""
"Esta tarefa prepara o sistema para ser acedido remotamente através de "

2
tasks/po/pt_BR.po

@ -186,7 +186,7 @@ msgstr "Servidor DNS"
#, fuzzy
#| msgid "This task sets up your system to be a print server."
msgid ""
"This task sets up your system to be remotely accessed throught SSH "
"This task sets up your system to be remotely accessed through SSH "
"connections."
msgstr ""
"Esta tarefa configura seu sistema para que o mesmo seja um servidor de "

2
tasks/po/ro.po

@ -187,7 +187,7 @@ msgstr "Server DNS"
#, fuzzy
#| msgid "This task sets up your system to be a print server."
msgid ""
"This task sets up your system to be remotely accessed throught SSH "
"This task sets up your system to be remotely accessed through SSH "
"connections."
msgstr ""
"Această sarcină vă peregătește sistemul dvs. să fie un server de listare."

2
tasks/po/ru.po

@ -184,7 +184,7 @@ msgstr "Сервер SSH"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:12001
msgid ""
"This task sets up your system to be remotely accessed throught SSH "
"This task sets up your system to be remotely accessed through SSH "
"connections."
msgstr "Это задание настраивает удалённый доступ к системе по протоколу SSH."

2
tasks/po/sk.po

@ -171,7 +171,7 @@ msgstr "SSH server"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:12001
msgid ""
"This task sets up your system to be remotely accessed throught SSH "
"This task sets up your system to be remotely accessed through SSH "
"connections."
msgstr ""
"Táto úloha pripraví váš systém na vzdialený prístup prostredníctvom SSH "

2
tasks/po/sl.po

@ -185,7 +185,7 @@ msgstr "Strežnik DNS"
#, fuzzy
#| msgid "This task sets up your system to be a print server."
msgid ""
"This task sets up your system to be remotely accessed throught SSH "
"This task sets up your system to be remotely accessed through SSH "
"connections."
msgstr "To opravilo spremeni vaš sistem v namenski tiskalniški strežnik."

2
tasks/po/sq.po

@ -181,7 +181,7 @@ msgstr "Server DNS"
#, fuzzy
#| msgid "This task sets up your system to be a print server."
msgid ""
"This task sets up your system to be remotely accessed throught SSH "
"This task sets up your system to be remotely accessed through SSH "
"connections."
msgstr "Kjo detyrë kthen sistemin tënd në një server shtypi."

2
tasks/po/sv.po

@ -182,7 +182,7 @@ msgstr "DNS-server"
#, fuzzy
#| msgid "This task sets up your system to be a print server."
msgid ""
"This task sets up your system to be remotely accessed throught SSH "
"This task sets up your system to be remotely accessed through SSH "
"connections."
msgstr "Denna funktion konfigurerar ditt system för att vara utskriftsserver."

2
tasks/po/ta.po

@ -186,7 +186,7 @@ msgstr "DNS சேவையகம்"
#, fuzzy
#| msgid "This task sets up your system to be a print server."
msgid ""
"This task sets up your system to be remotely accessed throught SSH "
"This task sets up your system to be remotely accessed through SSH "
"connections."
msgstr "இந்த செயல் உங்கள் அமைப்பை அச்சு சேவையகமாக மாற்றும்"

2
tasks/po/te.po

@ -183,7 +183,7 @@ msgstr "డి.ఎన్.ఎస్. సర్వర్ (DNS server)"
#, fuzzy
#| msgid "This task sets up your system to be a print server."
msgid ""
"This task sets up your system to be remotely accessed throught SSH "
"This task sets up your system to be remotely accessed through SSH "
"connections."
msgstr ""
"ఈ టాస్కు (task) మీ సిస్టం (system) ను ముద్రణ సర్వర్ (print server) గా సిద్ధము చేస్తుంది."

2
tasks/po/th.po

@ -162,7 +162,7 @@ msgstr "เซิร์ฟเวอร์ SSH"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:12001
msgid ""
"This task sets up your system to be remotely accessed throught SSH "
"This task sets up your system to be remotely accessed through SSH "
"connections."
msgstr "งานติดตั้งนี้ ติดตั้งระบบของคุณให้สามารถเข้าถึงจากเครือข่ายได้ผ่านการเชื่อมต่อ SSH"

2
tasks/po/tl.po

@ -185,7 +185,7 @@ msgstr "DNS server"
#, fuzzy
#| msgid "This task sets up your system to be a print server."
msgid ""
"This task sets up your system to be remotely accessed throught SSH "
"This task sets up your system to be remotely accessed through SSH "
"connections."
msgstr "Inaayos nito ang sistema niyo na maging print server."

2
tasks/po/tr.po

@ -176,7 +176,7 @@ msgstr "SSH sunucusu"
#: ../po/debian-tasks.desc:12001
#| msgid "This task sets up your system to be a print server."
msgid ""
"This task sets up your system to be remotely accessed throught SSH "
"This task sets up your system to be remotely accessed through SSH "
"connections."
msgstr ""
"Bu görev sisteminizi SSH yoluyla uzaktan bağlanılabilecek şekilde ayarlar."

2
tasks/po/uk.po

@ -185,7 +185,7 @@ msgstr "Сервер DNS"
#, fuzzy
#| msgid "This task sets up your system to be a print server."
msgid ""
"This task sets up your system to be remotely accessed throught SSH "
"This task sets up your system to be remotely accessed through SSH "
"connections."
msgstr ""
"Це завдання налаштовує вашу систему для використання в якості сервера друку."

2
tasks/po/vi.po

@ -184,7 +184,7 @@ msgstr "Trình phục vụ DNS"
#, fuzzy
#| msgid "This task sets up your system to be a print server."
msgid ""
"This task sets up your system to be remotely accessed throught SSH "
"This task sets up your system to be remotely accessed through SSH "
"connections."
msgstr "Công việc này thiết lập hệ thống bạn là trình phục vụ in."

2
tasks/po/wo.po

@ -184,7 +184,7 @@ msgstr "Serwóor DNS"
#, fuzzy
#| msgid "This task sets up your system to be a print server."
msgid ""
"This task sets up your system to be remotely accessed throught SSH "
"This task sets up your system to be remotely accessed through SSH "
"connections."
msgstr "Bii task dafay regle sa sistem bi bamu doon ab serwóor bu imprimante."

2
tasks/po/zh_CN.po

@ -162,7 +162,7 @@ msgstr "SSH 服务器"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:12001
msgid ""
"This task sets up your system to be remotely accessed throught SSH "
"This task sets up your system to be remotely accessed through SSH "
"connections."
msgstr "此软件集将会把您的系统设置为可以通过 SSH 连接远程访问。"

2
tasks/po/zh_TW.po

@ -154,7 +154,7 @@ msgstr "SSH 伺服器"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:12001
msgid ""
"This task sets up your system to be remotely accessed throught SSH "
"This task sets up your system to be remotely accessed through SSH "
"connections."
msgstr "此主題將把您的系統設置成可在遠端經由 SSH 來進行存取。"

2
tasks/ssh-server

@ -1,7 +1,7 @@
Task: ssh-server
Section: server
Description: SSH server
This task sets up your system to be remotely accessed throught SSH
This task sets up your system to be remotely accessed through SSH
connections.
Key:
openssh-server

Loading…
Cancel
Save