Browse Source

* Joey Hess

- Add myspell-fr-gut to french task.
   * Updated translations:
     - Rene Engelhard
       - Updated and unfuzzied German translations.
keep-around/43e990ab3f4cc50982f8dbc32e3465ca7c827876
Joey Hess 19 years ago
parent
commit
77ae0bb907
  1. 10
      debian/changelog
  2. 13
      po/de.po
  3. 1
      tasks/french
  4. 31
      tasks/po/de.po

10
debian/changelog

@ -1,3 +1,13 @@
tasksel (1.45) unstable; urgency=low
* Joey Hess
- Add myspell-fr-gut to french task.
* Updated translations:
- Rene Engelhard
- Updated and unfuzzied German translations.
-- Joey Hess <joeyh@debian.org> Mon, 23 Feb 2004 01:35:45 -0500
tasksel (1.44) unstable; urgency=low
* Joey Hess

13
po/de.po

@ -1,15 +1,15 @@
# translation of de.po to
# translation of de.po to
# translation of de.po to german
# Translation file for tasksel to German.
# Copyright (C) 2000, 2003 Free Software Foundation, Inc.
# Copyright (C) 2000, 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
# Othmar Pasteka <pasteka@kabsi.at>, 2000, 2003.
# Rene Engelhard <rene@debian.org>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-01-28 08:04+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-10-16 23:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-02-21 02:16+0100\n"
"Last-Translator: Rene Engelhard <rene@debian.org>\n"
"Language-Team: german <de@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -131,7 +131,7 @@ msgid ""
"\n"
"Press enter to return to the task selection screen"
msgstr ""
"Tasks erlauben einem schnell und einfach Pakete für einen bestimmten Zweck "
"Tasks erlauben Ihnen schnell und einfach Pakete für einen bestimmten Zweck "
"zu installieren.\n"
"\n"
" Die Haupt-Auswahlliste zeigt eine Liste von Tasks, die man installieren "
@ -218,7 +218,7 @@ msgstr "Keine Pakete ausgew
#: ../tasksel.c:197
#, c-format
msgid "No tasks found on this system.\n"
msgstr ""
msgstr "Keine Tasks auf diesem System gefunden.\n"
#: ../util.c:21
msgid "Cannot allocate memory for strdup"
@ -241,3 +241,4 @@ msgstr ""
#~ "Keine Tasks auf diesem System gefunden.\n"
#~ "Wurde die \"available\" Datei aktualisiert? Versuchen Sie, dselect update "
#~ "auszuführen.\n"

1
tasks/french

@ -16,3 +16,4 @@ Packages:
openoffice.org-l10n-fr
kde-i18n-fr
openoffice.org-help-fr
myspell-fr-gut

31
tasks/po/de.po

@ -45,7 +45,8 @@ msgid ""
"connect to the internet using DSL, Cable, and the like."
msgstr ""
"Dieser Task wählt Pakete aus, die spezielle Bedürfnisse für Computer, die "
"per DSL, Kabel oder ähnlichem mit dem Internet verbunden sind."
"per DSL, Kabel oder ähnlichem mit dem Internet verbunden sind "
"berücksichtigen."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:21
@ -63,19 +64,17 @@ msgstr ""
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:33
#, fuzzy
msgid "Catalan environment"
msgstr "Japanische Umgebung"
msgstr "Katalanische Umgebung"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:33
#, fuzzy
msgid ""
"This task installs packages and documentation in Catalan to help Catalan "
"speaking people use Debian."
msgstr ""
"Dieser Task installiert Pakete und Dokumentationen in Deutsch, die deutsch "
"sprechenden Benutzern in Debian behilflich sind."
"Dieser Task installiert Pakete und Dokumentationen in Katalanisch, die "
"katalanisch sprechenden Benutzern in Debian behilflich sind."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:41
@ -146,10 +145,8 @@ msgstr "SQL-Datenbank"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:89
msgid ""
"This task selects client and server packages for the PostgreSQL database."
msgstr ""
"Dieser Task wählt Client- und Serverpakete für die PostgreSQL-Datenbank."
msgid "This task selects client and server packages for the PostgreSQL database."
msgstr "Dieser Task wählt Client- und Serverpakete für die PostgreSQL-Datenbank."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:89
@ -166,7 +163,6 @@ msgstr ""
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:102
#, fuzzy
msgid "Desktop environment"
msgstr "Desktop-Umgebung"
@ -194,7 +190,7 @@ msgid ""
"This task selects packages that address special needs of computers using a "
"slow part-time dialup connection (by modem, ISDN, or similar)."
msgstr ""
"Dieser Task wählt Pakete aus, die von Computer mit einem Internetzugang mit "
"Dieser Task wählt Pakete aus, die von Computern mit einem Internetzugang mit "
"Hilfe einer Wählleitung (mit einem Modem, mit ISDN, oder ähnlichem) benötigt "
"werden."
@ -451,9 +447,8 @@ msgid ""
"large collection of software."
msgstr ""
"Dieser Task liefert einige Büroanwendungen, inklusive einer "
"Textverarbeitung, einer Tabellenkalkulation, einem persönlichen "
"Finanzprogramm, einem Präsentationsprogramm, und mehr. Dieses ist eine "
"größere Zusammenstellung von Programmen."
"Textverarbeitung, einer Tabellenkalkulation, einem Präsentationsprogramm, "
"und mehr. Dieses ist eine größere Zusammenstellung von Programmen."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:275
@ -490,9 +485,8 @@ msgid ""
"Many Python tools and extensions, for developing scripts and simple or "
"complex applications in Python."
msgstr ""
"Fast alle der in Debian-Paketen vorhandenen Python-Werkzeuge und -"
"Erweiterungen, um Skripte und einfache oder komplexe Anwendungen in Python "
"zu entwickeln."
"Viele Python-Werkzeuge und -erweiterungen, zum Entwickeln von Skripten und "
"kleinen oder komplexen Anwendungen mit Python."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:301
@ -668,3 +662,4 @@ msgstr ""
#~ msgstr ""
#~ "Dieser Task stellt eine ziemlich vollständige Umgebung für die Fortran 77-"
#~ "Entwicklung zur Verfügung."

Loading…
Cancel
Save