|
|
@ -45,7 +45,8 @@ msgid "" |
|
|
|
"connect to the internet using DSL, Cable, and the like." |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"Dieser Task wählt Pakete aus, die spezielle Bedürfnisse für Computer, die " |
|
|
|
"per DSL, Kabel oder ähnlichem mit dem Internet verbunden sind." |
|
|
|
"per DSL, Kabel oder ähnlichem mit dem Internet verbunden sind " |
|
|
|
"berücksichtigen." |
|
|
|
|
|
|
|
#. Description |
|
|
|
#: ../po/debian-tasks.desc:21 |
|
|
@ -63,19 +64,17 @@ msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
#. Description |
|
|
|
#: ../po/debian-tasks.desc:33 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Catalan environment" |
|
|
|
msgstr "Japanische Umgebung" |
|
|
|
msgstr "Katalanische Umgebung" |
|
|
|
|
|
|
|
#. Description |
|
|
|
#: ../po/debian-tasks.desc:33 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
"This task installs packages and documentation in Catalan to help Catalan " |
|
|
|
"speaking people use Debian." |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"Dieser Task installiert Pakete und Dokumentationen in Deutsch, die deutsch " |
|
|
|
"sprechenden Benutzern in Debian behilflich sind." |
|
|
|
"Dieser Task installiert Pakete und Dokumentationen in Katalanisch, die " |
|
|
|
"katalanisch sprechenden Benutzern in Debian behilflich sind." |
|
|
|
|
|
|
|
#. Description |
|
|
|
#: ../po/debian-tasks.desc:41 |
|
|
@ -146,10 +145,8 @@ msgstr "SQL-Datenbank" |
|
|
|
|
|
|
|
#. Description |
|
|
|
#: ../po/debian-tasks.desc:89 |
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
"This task selects client and server packages for the PostgreSQL database." |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"Dieser Task wählt Client- und Serverpakete für die PostgreSQL-Datenbank." |
|
|
|
msgid "This task selects client and server packages for the PostgreSQL database." |
|
|
|
msgstr "Dieser Task wählt Client- und Serverpakete für die PostgreSQL-Datenbank." |
|
|
|
|
|
|
|
#. Description |
|
|
|
#: ../po/debian-tasks.desc:89 |
|
|
@ -166,7 +163,6 @@ msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
#. Description |
|
|
|
#: ../po/debian-tasks.desc:102 |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgid "Desktop environment" |
|
|
|
msgstr "Desktop-Umgebung" |
|
|
|
|
|
|
@ -194,7 +190,7 @@ msgid "" |
|
|
|
"This task selects packages that address special needs of computers using a " |
|
|
|
"slow part-time dialup connection (by modem, ISDN, or similar)." |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"Dieser Task wählt Pakete aus, die von Computer mit einem Internetzugang mit " |
|
|
|
"Dieser Task wählt Pakete aus, die von Computern mit einem Internetzugang mit " |
|
|
|
"Hilfe einer Wählleitung (mit einem Modem, mit ISDN, oder ähnlichem) benötigt " |
|
|
|
"werden." |
|
|
|
|
|
|
@ -451,9 +447,8 @@ msgid "" |
|
|
|
"large collection of software." |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"Dieser Task liefert einige Büroanwendungen, inklusive einer " |
|
|
|
"Textverarbeitung, einer Tabellenkalkulation, einem persönlichen " |
|
|
|
"Finanzprogramm, einem Präsentationsprogramm, und mehr. Dieses ist eine " |
|
|
|
"größere Zusammenstellung von Programmen." |
|
|
|
"Textverarbeitung, einer Tabellenkalkulation, einem Präsentationsprogramm, " |
|
|
|
"und mehr. Dieses ist eine größere Zusammenstellung von Programmen." |
|
|
|
|
|
|
|
#. Description |
|
|
|
#: ../po/debian-tasks.desc:275 |
|
|
@ -490,9 +485,8 @@ msgid "" |
|
|
|
"Many Python tools and extensions, for developing scripts and simple or " |
|
|
|
"complex applications in Python." |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"Fast alle der in Debian-Paketen vorhandenen Python-Werkzeuge und -" |
|
|
|
"Erweiterungen, um Skripte und einfache oder komplexe Anwendungen in Python " |
|
|
|
"zu entwickeln." |
|
|
|
"Viele Python-Werkzeuge und -erweiterungen, zum Entwickeln von Skripten und " |
|
|
|
"kleinen oder komplexen Anwendungen mit Python." |
|
|
|
|
|
|
|
#. Description |
|
|
|
#: ../po/debian-tasks.desc:301 |
|
|
@ -668,3 +662,4 @@ msgstr "" |
|
|
|
#~ msgstr "" |
|
|
|
#~ "Dieser Task stellt eine ziemlich vollständige Umgebung für die Fortran 77-" |
|
|
|
#~ "Entwicklung zur Verfügung." |
|
|
|
|
|
|
|