Browse Source

Polish translation update

tags/2.42
Christian Perrier 15 years ago
parent
commit
78059f5e70
2 changed files with 21 additions and 36 deletions
  1. +2
    -1
      debian/changelog
  2. +19
    -35
      tasks/po/pl.po

+ 2
- 1
debian/changelog View File

@@ -4,6 +4,7 @@ tasksel (2.42) UNRELEASED; urgency=low
- Added Esperanto (Serge Leblanc)
Closes: #355120
- Updated Spanish (Javier Fernandez-Sanguino)
- Updated Polish (Bartosz Fenski). Closes: #359750

[ Translations of programs ]
- Added Esperanto (Serge Leblanc)
@@ -16,7 +17,7 @@ tasksel (2.42) UNRELEASED; urgency=low
to fit a decision taken in -i18n
- change the Test-lang for punjabi from pa_IN to pa for consistency

-- Christian Perrier <bubulle@kheops.frmug.org> Mon, 6 Mar 2006 08:41:03 +0100
-- Christian Perrier <bubulle@debian.org> Tue, 28 Mar 2006 23:20:04 +0200

tasksel (2.41) unstable; urgency=low



+ 19
- 35
tasks/po/pl.po View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: tasksel/tasks\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-02-23 15:01-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-20 12:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-28 19:18+0200\n"
"Last-Translator: Bartosz Fenski <fenio@debian.org>\n"
"Language-Team: Polish <pddp@debian.linux.org.pl>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -38,27 +38,24 @@ msgstr ""

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:21
#, fuzzy
msgid ""
"This task installs programs, data files, fonts, and documentation that makes "
"it easier for Bengali speakers to use Debian."
msgstr ""
"To zadanie instaluje programy, dane, czcionki i dokumentacjê, by u³atwiæ "
"korzystanie z Debiana osobom pos³uguj±cym siê jêzykiem arabskim."
"korzystanie z Debiana osobom pos³uguj±cym siê jêzykiem bengalskim."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:32
#, fuzzy
msgid "Bengali environment"
msgstr "¦rodowisko bu³garskie"
msgstr "¦rodowisko bengalskie"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:32
#, fuzzy
msgid "This task localises the desktop in Bengali."
msgstr ""
"To zadanie spowoduje, ¿e ¶rodowisko graficzne bêdzie siê komunikowaæ po "
"tajsku."
"bengalsku."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:39
@@ -479,57 +476,50 @@ msgstr ""

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:319
#, fuzzy
msgid ""
"This task installs programs, data files, fonts, and documentation that makes "
"it easier for Hindi speakers to use Debian."
msgstr ""
"To zadanie instaluje programy, dane, czcionki i dokumentacjê, by u³atwiæ "
"korzystanie z Debiana osobom pos³uguj±cym siê jêzykiem arabskim."
"korzystanie z Debiana osobom pos³uguj±cym siê jêzykiem hindi."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:330
#, fuzzy
msgid "Hindi environment"
msgstr "¦rodowisko duñskie"
msgstr "¦rodowisko hindi"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:330
#, fuzzy
msgid "This task localises the desktop in Hindi."
msgstr ""
"To zadanie spowoduje, ¿e ¶rodowisko graficzne bêdzie siê komunikowaæ po "
"duñsku."
"To zadanie spowoduje, ¿e ¶rodowisko graficzne bêdzie siê komunikowaæ w "
"jêzyku hindi."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:337
#, fuzzy
msgid "Hungarian environment"
msgstr "¦rodowisko bu³garskie"
msgstr "¦rodowisko wêgierskie"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:337
#, fuzzy
msgid ""
"This task installs packages and documentation in Hungarian to help Hungarian "
"speaking people use Debian."
msgstr ""
"To zadanie instaluje pakiety i dokumentacjê w jêzyku w³oskim, by pomóc "
"To zadanie instaluje pakiety i dokumentacjê w jêzyku wêgierskim, by pomóc "
"osobom pos³uguj±cym siê tym jêzykiem w u¿ywaniu Debiana."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:345
#, fuzzy
msgid "Hungarian desktop"
msgstr "Graficzne ¶rodowisko bu³garskie"
msgstr "Graficzne ¶rodowisko wêgierskie"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:345
#, fuzzy
msgid "This task localises the desktop in Hungarian."
msgstr ""
"To zadanie spowoduje, ¿e ¶rodowisko graficzne bêdzie siê komunikowaæ po "
"bu³garsku."
"wêgiersku."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:352
@@ -698,27 +688,24 @@ msgstr ""

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:467
#, fuzzy
msgid ""
"This task installs programs, data files, fonts, and documentation that makes "
"it easier for Persian speakers to use Debian."
msgstr ""
"To zadanie instaluje programy, dane, czcionki i dokumentacjê, by u³atwiæ "
"korzystanie z Debiana osobom pos³uguj±cym siê jêzykiem arabskim."
"korzystanie z Debiana osobom pos³uguj±cym siê jêzykiem perskim."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:478
#, fuzzy
msgid "Persian environment"
msgstr "¦rodowisko niemieckie"
msgstr "¦rodowisko perskie"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:478
#, fuzzy
msgid "This task localises the desktop in Persian."
msgstr ""
"To zadanie spowoduje, ¿e ¶rodowisko graficzne bêdzie siê komunikowaæ po "
"niemiecku."
"persku."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:485
@@ -758,27 +745,24 @@ msgstr "To zadanie ustawia system jako serwer druku."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:514
#, fuzzy
msgid ""
"This task installs programs, data files, fonts, and documentation that makes "
"it easier for Punjabi speakers to use Debian."
msgstr ""
"To zadanie instaluje programy, dane, czcionki i dokumentacjê, by u³atwiæ "
"korzystanie z Debiana osobom pos³uguj±cym siê jêzykiem arabskim."
"korzystanie z Debiana osobom pos³uguj±cym siê jêzykiem punjabi."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:525
#, fuzzy
msgid "Punjabi environment"
msgstr "¦rodowisko arabskie"
msgstr "¦rodowisko punjabi"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:525
#, fuzzy
msgid "This task localises the desktop in Punjabi."
msgstr ""
"To zadanie spowoduje, ¿e ¶rodowisko graficzne bêdzie siê komunikowaæ po "
"arabsku."
"To zadanie spowoduje, ¿e ¶rodowisko graficzne bêdzie siê komunikowaæ w "
"jêzyku punjabi."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:532


Loading…
Cancel
Save