Browse Source

Merge branch 'master' of git+ssh://clytie-guest@git.debian.org/git/tasksel/tasksel

keep-around/43e990ab3f4cc50982f8dbc32e3465ca7c827876
Clytie 14 years ago
parent
commit
80b370f783
  1. 43
      debian/changelog
  2. 11
      debian/po/bn.po
  3. 8
      debian/po/zh_CN.po
  4. 15
      po/bn.po
  5. 4
      po/zh_CN.po
  6. 2
      tasks/croatian
  7. 1
      tasks/czech
  8. 2
      tasks/japanese
  9. 3
      tasks/japanese-desktop
  10. 1
      tasks/kurdish-desktop
  11. 1928
      tasks/po/be.po
  12. 19
      tasks/po/bg.po
  13. 92
      tasks/po/bn.po
  14. 1722
      tasks/po/de.po
  15. 1680
      tasks/po/ja.po
  16. 44
      tasks/po/pt.po
  17. 35
      tasks/po/zh_CN.po
  18. 18
      tasks/po/zh_TW.po
  19. 1
      tasks/russian
  20. 1
      tasks/ukrainian
  21. 2
      tasks/xfce-desktop

43
debian/changelog

@ -1,17 +1,56 @@
tasksel (2.81) UNRELEASED; urgency=low
tasksel (2.82) UNRELEASED; urgency=low
[ Christian Perrier ]
* Add ttf-unikurdweb to kurdish-desktop
Closes: #564021
[ Translations of tasks ]
* Traditional Chinese updated. Closes: #564037
* German updated. Closes: #565330
* Bengali updated.
[ Translations of debconf templates ]
* Bengali updated.
[ Josip Rodin ]
* Removed enca and texlive-lang-croatian from the base Croatian task,
closes: #564033.
-- Christian Perrier <bubulle@debian.org> Thu, 07 Jan 2010 22:00:49 +0100
tasksel (2.81) unstable; urgency=low
[ Translations of debconf messages ]
* Simplified Chinese updated.
[ Translations of programs ]
* Simplified Chinese updated.
[ Translations of tasks ]
* Simplified Chinese updated.
* Portuguese updated.
* Slovak updated. Closes: #540822
* Thai updated.
* Russian updated. Closes: #545312
* Lithuanian updated.
* Japanese updated.
* Belarussian updated. Closes: #562693
[ Christian Perrier ]
* Update xfce-desktop task, matching Xfce 4.6 changes.
Thanks to Yves-Alexis Perez for the patch
Closes: #545431
* Drop console-cyrillic from russian and ukrainian tasks.
Closes: #545715
[ Kenshi Muto ]
* Replace jfbterm with fbterm for japanese task.
* Add otf-ipafont to japanese-desktop task.
[ Miroslav Kure ]
* Drop iczech from czech task (having aspell-cs is enough).
-- Theppitak Karoonboonyanan <thep@debian.org> Wed, 26 Aug 2009 12:22:29 +0700
-- Otavio Salvador <otavio@ossystems.com.br> Thu, 07 Jan 2010 00:50:18 -0200
tasksel (2.80) unstable; urgency=low

11
debian/po/bn.po

@ -3,15 +3,16 @@
# This file is distributed under the same license as the Tasksel_Debian package.
# Progga <progga@BengaLinux.Org>, 2005, 2006.
# Jamil Ahmed <jamil@bengalinux.org>, 2006.
# Israt Jahan <israt@ankur.org.bd>, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tasksel_Debian HEAD\n"
"Project-Id-Version: bn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2006-09-13 14:42-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-09 18:05+0600\n"
"Last-Translator: Jamil Ahmed <jamil@bengalinux.org>\n"
"Language-Team: Bangla <core@BengaLinux.Org>\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-07 18:05+0600\n"
"Last-Translator: Israt Jahan <israt@ankur.org.bd>\n"
"Language-Team: Bengali <ankur-bd-l10n@googlegroups.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -32,7 +33,7 @@ msgid ""
"to your needs, you can choose to install one or more of the following "
"predefined collections of software."
msgstr ""
"এই মুহূর্তে, ডেবিয়ানের মূল অংশটুকুই কেবল ইনস্টল করা আছে। সিস্টেমকে আপনার পছন্দমত "
"এই মুহূর্তে, ডেবিয়ানের মূল অংশটুকুই কেবল ইনস্টল করা আছে। সিস্টেমকে আপনার পছন্দমত "
"সাজানোর জন্য পূর্বনির্ধারিত এই সফটওয়্যার সংগ্রহগুলো থেকে আপনি এক বা একাধিক সংগ্রহ "
"ইনস্টল করতে পারেন।"

8
debian/po/zh_CN.po

@ -21,8 +21,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: tasksel\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2006-09-13 14:42-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-01 22:43+1200\n"
"Last-Translator: Ming Hua <minghua@rice.edu>\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-17 00:51+0800\n"
"Last-Translator: 苏运强 <wzssyqa@gmail.com>\n"
"Language-Team: Debian Chinese [GB] <debian-chinese-gb@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -44,8 +44,8 @@ msgid ""
"to your needs, you can choose to install one or more of the following "
"predefined collections of software."
msgstr ""
"目前您仅安装了系统的核心部分。要想调整系统以使之符合您的需求,请选择安装以下"
"一个或多个预定义的软件集。"
"目前您仅安装了系统的核心部分。要想调整系统以使之符合您的需求,可以选择安装以"
"一个或多个预定义的软件集。"
#. Type: multiselect
#. Description

15
po/bn.po

@ -2,15 +2,16 @@
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Mahay Alam Khan (মাহে আলম) <makl10n@yahoo.com>, 2006.
# Israt Jahan <israt@ankur.org.bd>, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tasksel_po\n"
"Project-Id-Version: bn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-05-14 17:41-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-13 18:56+0600\n"
"Last-Translator: Mahay Alam Khan (মাহে আলম) <makl10n@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Bengali <core@bengalinux.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-30 23:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-07 18:56+0600\n"
"Last-Translator: Israt Jahan <israt@ankur.org.bd>\n"
"Language-Team: Bengali <ankur-bd-l10n@googlegroups.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -37,6 +38,6 @@ msgstr ""
"\t --task-packages একটি কাজে উপস্থিত প্যাকেজের তালিকা প্রদর্শন\n"
"\t --task-desc একটি কাজের বর্ননা প্রেরণ করবে\n"
#: ../tasksel.pl:608 ../tasksel.pl:620
#: ../tasksel.pl:608 ../tasksel.pl:617
msgid "aptitude failed"
msgstr "এপটিচিযুড ব্যর্থ"
msgstr "এ্যাপটিটিউড ব্যর্থ"

4
po/zh_CN.po

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tasksel 1.4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-05-14 17:41-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-30 23:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-25 22:01-0600\n"
"Last-Translator: Ming Hua <minghua@rice.edu>\n"
"Language-Team: Debian Chinese [GB] <debian-chinese-gb@lists.debian.org>\n"
@ -39,7 +39,7 @@ msgstr ""
"\t --task-packages 列出某软件集中的软件包\n"
"\t --task-desc 显示某软件集的说明信息\n"
#: ../tasksel.pl:608 ../tasksel.pl:620
#: ../tasksel.pl:608 ../tasksel.pl:617
msgid "aptitude failed"
msgstr "aptitude 操作失败"

2
tasks/croatian

@ -14,5 +14,3 @@ Packages-list:
dict-freedict-eng-cro
dict-freedict-scr-eng
doc-linux-hr
enca
texlive-lang-croatian

1
tasks/czech

@ -9,4 +9,3 @@ Key:
Packages: task-fields
Packages-list:
aspell-cs
iczech

2
tasks/japanese

@ -11,7 +11,7 @@ Key:
lv
Packages: task-fields
Packages-list:
jfbterm
fbterm
unifont
nkf
doc-linux-ja-text

3
tasks/japanese-desktop

@ -12,11 +12,10 @@ Packages-list:
ttf-sazanami-gothic
ttf-sazanami-mincho
ttf-vlgothic
otf-ipafont
uim
uim-anthy
anthy
openoffice.org-l10n-ja
openoffice.org-help-ja
# poppler-data which is non-free is needed to display
# Japanese on poppler applications.
poppler-data

1
tasks/kurdish-desktop

@ -10,3 +10,4 @@ Packages-list:
ttf-dejavu
iceweasel-l10n-ku
myspell-ku
ttf-unikurdweb

1928
tasks/po/be.po

File diff suppressed because it is too large

19
tasks/po/bg.po

@ -4,13 +4,13 @@
# This file is distributed under the same license as the tasksel package.
#
# Ognyan Kulev <ogi@fmi.uni-sofia.bg>, 2004, 2005, 2006.
# Damyan Ivanov <dmn@debian.org>, 2006, 2007, 2008.
# Damyan Ivanov <dmn@debian.org>, 2006, 2007, 2008, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tasksel 1.44\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-30 23:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-06-11 23:29+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-25 01:19+0200\n"
"Last-Translator: Damyan Ivanov <dmn@debian.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -45,10 +45,9 @@ msgstr ""
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:2001
#, fuzzy
#| msgid "Xfce desktop environment"
msgid "Graphical desktop environment"
msgstr "Работен плот на Xfce"
msgstr "Графична работна среда"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:2001
@ -170,26 +169,24 @@ msgstr "Тази задача настройва системата Ви за с
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:12001
#, fuzzy
#| msgid "DNS server"
msgid "SSH server"
msgstr "DNS сървър"
msgstr "SSH сървър"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:12001
#, fuzzy
#| msgid "This task sets up your system to be a print server."
msgid ""
"This task sets up your system to be remotely accessed throught SSH "
"connections."
msgstr "Тази задача настройва системата Ви за сървър за печатане."
msgstr ""
"Тази задача настройва системата Ви за отдалечен достъп през SSH връзки."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:13001
#, fuzzy
#| msgid "Standard system"
msgid "Standard system utilities"
msgstr "Стандартна система"
msgstr "Стандартни полезни програми"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:13001
@ -197,6 +194,8 @@ msgid ""
"This task sets up a basic user environment, providing a reasonably small "
"selection of services and tools usable on the command line."
msgstr ""
"Тази задача настройва основно потребителско обкръжение, предоставяйки "
"приличен набор от услуги и инструменти за командния ред."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:14001

92
tasks/po/bn.po

@ -5,31 +5,33 @@
# Khandakar Mujahidul Islam <suzan@bengalinux.org>, 2006.
# Mahay Alam Khan (মাহে আলম খান) <makl10n@yahoo.com>, 2006.
# Md. Rezwan Shahid <rezwan@ankur.org.bd>, 2009.
# Loba Yeasmeen <loba@ankur.org.bd>, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tasksel tasks HEAD\n"
"Project-Id-Version: bn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-30 23:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-09 18:45+0600\n"
"Last-Translator: Md. Rezwan Shahid <rezwan@ankur.org.bd>\n"
"Last-Translator: Loba Yeasmeen <loba@ankur.org.bd>\n"
"Language-Team: Bengali <ankur-bd-l10n@googlegroups.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: WordForge 0.5-beta1\n"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:1001
msgid "SQL database"
msgstr "এস.কিউ.এল. ডেটাবেস"
msgstr "SQL ডেটাবেস"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:1001
msgid ""
"This task selects client and server packages for the PostgreSQL database."
msgstr ""
"এই কাজটি পোস্টগ্রেস-এস.কিউ.এল. ডেটাবেসের জন্য ক্লায়েন্ট ও সার্ভার প্যাকেজ বাছাই করে।"
"এই টাস্কটি PostgreSQL ডেটাবেসের জন্য ক্লায়েন্ট ও সার্ভার প্যাকেজ নির্বাচন করে থাকে।"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:1001
@ -39,16 +41,14 @@ msgid ""
"database access, through its facilities for transactions and fine-grained "
"locking."
msgstr ""
"পোস্টগ্রেস-এস.কিউ.এল. একটি রিলেশনাল ডেটাবেস; এটির এস.কিউ.এল.-৯২ সমর্থন ক্রমশ "
"বৃদ্ধি পাচ্ছে এবং এস.কিউ.এল.-৩ এর কিছু বৈশিষ্ট্যও এতে আছে। এর রয়েছে ট্রানস্যাকশন ও "
"উন্নত লকিং ব্যবস্থা এবং এ কারণে এটি মাল্টি-ইউজার ডেটাবেস হিসাবে ব্যবহারের উপযোগী।"
"PostgreSQL হলো একটি SQL রিলেশনাল ডেটাবেস; এটির SQL92 সমর্থন ক্রমশ বৃদ্ধি পাচ্ছে "
"এবং SQL3 এর কিছু বৈশিষ্ট্যও এতে আছে। এর রয়েছে ট্রানস্যাকশন ও উন্নত লকিং ব্যবস্থা "
"এবং এ কারণে এটি মাল্টি-ইউজার ডেটাবেস হিসাবে ব্যবহারের উপযোগী।"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:2001
#, fuzzy
#| msgid "Xfce desktop environment"
msgid "Graphical desktop environment"
msgstr "এক্সএফসিই ডেস্কটপ পরিবেশ"
msgstr "গ্রাফিক্যাল ডেস্কটপ এনভায়রনমেন্ট"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:2001
@ -56,19 +56,19 @@ msgid ""
"This task provides basic desktop software and serves as a basis for the "
"GNOME and KDE desktop tasks."
msgstr ""
"এই কাজটি প্রাথমিক কিছু ডেস্কটপ সফটওয়্যার ইনস্টল করে এবং একই সাথে গনোম ও কে.ডি.ই. "
"ডেস্কটপ সরবরাহকারী কাজের ভিত্তি হিসেবে কাজ করে।"
"এই টাস্কটি প্রাথমিক কিছু ডেস্কটপ সফটওয়্যার সরবরাহ করে এবং একই সাথে GNOME এবং KDE "
"ডেস্কটপ সরবরাহকারী টাস্কের ভিত্তি হিসেবে কাজ করে।"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:3001
msgid "DNS server"
msgstr "ডি.এন.এস. সার্ভার"
msgstr "DNS সার্ভার"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:3001
msgid ""
"Selects the BIND DNS server, and related documentation and utility packages."
msgstr "বাইন্ড ডি.এন.এস. সার্ভার, সংশ্লিষ্ট সহায়িকা, ও ইউটিলিটি প্যাকেজ বেছে নেয়।"
msgstr "BIND DNS সার্ভার, সংশ্লিষ্ট সহায়িকা, ও ইউটিলিটি প্যাকেজ নির্বাচন করা হবে।"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:4001
@ -81,13 +81,13 @@ msgid ""
"This task sets up your system to be a file server, supporting both CIFS and "
"NFS."
msgstr ""
"এই কাজটি আপনার সিস্টেমে একটি ফাইল সার্ভার স্থাপন করে, এটি সি.আই.এফ.এস এবং এন.এফ."
"এস. উভয়ই সমর্থন করে।"
"এই টাস্কটি আপনার সিস্টেমে একটি ফাইল সার্ভার স্থাপন করে, এটি CIFS এবং NFS উভয়ই "
"সমর্থন করে থাকে।"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:5001
msgid "GNOME desktop environment"
msgstr "গনোম ডেস্কটপ পরিবেশ"
msgstr "GNOME ডেস্কটপ পরিবেশ"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:5001
@ -95,12 +95,13 @@ msgid ""
"This task provides basic \"desktop\" software using the GNOME desktop "
"environment."
msgstr ""
"এই কাজটি গনোম ডেস্কটপ-এর সাহায্যে একটি সাধারণ \"ডেস্কটপ\" সফটওয়্যার উপস্থাপন করে।"
"এই কাজটি GNOME ডেস্কটপ এনবায়রনমেন্টের সাহায্যে একটি সাধারণ \"ডেস্কটপ\" সফটওয়্যার "
"সরবরাহ করে থাকে।"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:6001
msgid "KDE desktop environment"
msgstr "কে.ডি.ই. ডেস্কটপ"
msgstr "KDE ডেস্কটপ এনভায়রনমেন্ট"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:6001
@ -108,8 +109,8 @@ msgid ""
"This task provides basic \"desktop\" software using the K Desktop "
"Environment."
msgstr ""
"এই কাজটি কে.ডি.ই. ডেস্কটপ-এর সাহায্যে একটি সাধারণ \"ডেস্কটপ\" সফটওয়্যার উপস্থাপন "
"কে।"
"এই কাজটি KDE ডেস্কটপ-এর সাহায্যে একটি সাধারণ \"ডেস্কটপ\" সফটওয়্যার সরবরাহ করে "
"থাকে।"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:7001
@ -119,12 +120,12 @@ msgstr "ল্যাপটপ"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:7001
msgid "This task installs software useful for a laptop."
msgstr "এই কাজটি ল্যাপটপের জন্য সহায়ক সফটওয়্যার ইনস্টল করে"
msgstr "এই কাজটি ল্যাপটপের জন্য সহায়ক সফটওয়্যার ইনস্টল করে থাকে"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:8001
msgid "LXDE desktop environment"
msgstr "এক্সএফসিই ডেস্কটপ পরিবেশ"
msgstr "LXDE ডেস্কটপ এনভায়রনমেন্ট"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:8001
@ -132,13 +133,13 @@ msgid ""
"This task provides basic \"desktop\" software using the LXDE desktop "
"environment."
msgstr ""
"এই কাজটি এক্সএফসিই ডেস্কটপ-এর সাহায্যে একটি সাধারণ \"ডেস্কটপ\" সফটওয়্যার উপস্থাপন "
"করে।"
"এই টাস্কটি LXDE ডেস্কটপ এনভায়রনমেন্টের সাহায্যে একটি সাধারণ \"ডেস্কটপ\" সফটওয়্যার "
"সরবরাহ করে থাকে।"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:9001
msgid "Mail server"
msgstr "মেিইল সার্ভার"
msgstr "মেইল সার্ভার"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:9001
@ -146,18 +147,18 @@ msgid ""
"This task selects a variety of package useful for a general purpose mail "
"server system."
msgstr ""
"এই কাজটি সাধারণ একটি মেিইল সার্ভার সিস্টেমের জন্য প্রয়োজনীয় বিভিন্ন প্যাকেজ বেছে "
"নেয়।"
"এই টাস্কটি সাধারণ একটি মেইল সার্ভার সিস্টেমের জন্য প্রয়োজনীয় বিভিন্ন প্যাকেজ "
"নির্বাচন করে থাকে।"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:10001
msgid "manual package selection"
msgstr "নিজহাতে প্যাকেজ নির্বাচন"
msgstr "ম্যানুয়েল প্যাকেজ নির্বাচন"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:10001
msgid "Manually select packages to install in aptitude."
msgstr "অ্যাপটিটুড থেকে যেসব প্যাকেজ ইনস্টল করা হবে, তাদেরকে নিজহাতে নির্বাচন করুন।"
msgstr "অ্যাপটিটুড থেকে যেসব প্যাকেজ ইনস্টল করার জন্য ম্যানুয়েলি নির্বাচন করুন।"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:11001
@ -167,30 +168,26 @@ msgstr "প্রিন্ট সার্ভার"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:11001
msgid "This task sets up your system to be a print server."
msgstr "এই কাজটি আপনার সিস্টেমে একটি প্রিন্ট সার্ভার স্থাপন করে।"
msgstr "এই টাস্কটি একটি প্রিন্ট সার্ভার হিসবে আপনার সিস্টেমটি নির্ধারণ করে থাকে।"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:12001
#, fuzzy
#| msgid "DNS server"
msgid "SSH server"
msgstr "ডি.এন.এস. সার্ভার"
msgstr "SSH সার্ভার"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:12001
#, fuzzy
#| msgid "This task sets up your system to be a print server."
msgid ""
"This task sets up your system to be remotely accessed throught SSH "
"connections."
msgstr "এই কাজটি আপনার সিস্টেমে একটি প্রিন্ট সার্ভার স্থাপন করে।"
msgstr ""
"এই টাস্কটি SSH সংযোগ হিসেবে দূরবর্তী ব্যবহারের জন্য আপনার সিস্টেমটি নির্ধারণ করে "
"থাকে। "
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:13001
#, fuzzy
#| msgid "Standard system"
msgid "Standard system utilities"
msgstr "প্রমিত সিস্টেম"
msgstr "স্ট্যান্ডার্ড সিস্টেম ইউটিলিটি"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:13001
@ -198,23 +195,26 @@ msgid ""
"This task sets up a basic user environment, providing a reasonably small "
"selection of services and tools usable on the command line."
msgstr ""
"টাস্কটি একটি মূল ব্যবহারকারী এনভায়রনমেন্ট নির্ধারণ করে থাকে, কমান্ড লাইনে "
"ব্যবহারযোগ্য সার্ভিস অথবা টুলের সংক্ষিপ্ত নির্বাচন করে থাকে। "
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:14001
msgid "Web server"
msgstr "ওয়েব সার্ভার"
msgstr "ওয়েব সার্ভার"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:14001
msgid ""
"This task selects packages useful for a general purpose web server system."
msgstr ""
"এই কাজটি একটি সাধারণ ওয়েব সার্ভার সিস্টেমের জন্য প্রয়োজনীয় প্যাকেজ বেছে নেয়।"
"এই কাজটি একটি সাধারণ ওয়েব সার্ভার সিস্টেমের জন্য প্রয়োজনীয় প্যাকেজ নির্বাচন করে "
"থাকে।"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:15001
msgid "Xfce desktop environment"
msgstr "এক্সএফসিই ডেস্কটপ পরিবেশ"
msgstr "Xfce ডেস্কটপ এনভায়রনমেন্ট"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:15001
@ -222,8 +222,8 @@ msgid ""
"This task provides basic \"desktop\" software using the Xfce desktop "
"environment."
msgstr ""
"এই কাজটি এক্সএফসিই ডেস্কটপ-এর সাহায্যে একটি সাধারণ \"ডেস্কটপ\" সফটওয়্যার উপস্থাপন "
"করে।"
"এই টাস্কটি Xfce ডেস্কটপ এনভায়রনমোন্টের সাহায্যে একটি সাধারণ \"ডেস্কটপ\" সফটওয়্যার "
"সরবরাহ করে থাকে।"
#~ msgid "Desktop environment"
#~ msgstr "ডেস্কটপ পরিবেশ"

1722
tasks/po/de.po

File diff suppressed because it is too large

1680
tasks/po/ja.po

File diff suppressed because it is too large

44
tasks/po/pt.po

@ -1,14 +1,14 @@
# tasksel Portuguese translation
# Copyright (C) 2004 Miguel Figueiredo
# This file is distributed under the same license as the tasksel package.
# Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>, 2004-2008.
# Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>, 2004-2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tasksel\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-30 23:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-06-12 12:24+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-14 23:37+0100\n"
"Last-Translator: Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>\n"
"Language-Team: Portuguese <traduz@debianpt.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -25,7 +25,8 @@ msgstr "Base de dados SQL"
msgid ""
"This task selects client and server packages for the PostgreSQL database."
msgstr ""
"Esta tarefa selecciona pacotes cliente e servidor para a base de dados."
"Esta tarefa selecciona pacotes de cliente e servidor para a base de dados "
"PostgreSQL."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:1001
@ -38,14 +39,13 @@ msgstr ""
"PostgreSQL é uma base de dados relacional, oferecendo conformidade melhorada "
"de SQL92 e algumas características de SQL3. É apropriado para utilizar com "
"acesso a bases de dados multi-utilizador, através de facilidades para "
"transacções e fine-grained locking."
"transacções e acesso exclusivo refinado."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:2001
#, fuzzy
#| msgid "Xfce desktop environment"
msgid "Graphical desktop environment"
msgstr "Ambiente de desktop Xfce"
msgstr "Ambiente de trabalho gráfico"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:2001
@ -59,7 +59,7 @@ msgstr ""
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:3001
msgid "DNS server"
msgstr "Servidor DNS"
msgstr "Servidor de DNS"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:3001
@ -86,7 +86,7 @@ msgstr ""
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:5001
msgid "GNOME desktop environment"
msgstr "Ambiente de desktop GNOME"
msgstr "Ambiente de trabalho GNOME"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:5001
@ -95,12 +95,12 @@ msgid ""
"environment."
msgstr ""
"Esta tarefa disponibiliza software básico de \"desktop\" utilizando o "
"ambiente de desktop GNOME."
"ambiente de trabalho GNOME."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:6001
msgid "KDE desktop environment"
msgstr "Ambiente de desktop KDE"
msgstr "Ambiente de trabalho KDE"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:6001
@ -124,7 +124,7 @@ msgstr "Esta tarefa instala software útil para um portátil."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:8001
msgid "LXDE desktop environment"
msgstr "Ambiente de desktop LXDE"
msgstr "Ambiente de trabalho LXDE"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:8001
@ -133,7 +133,7 @@ msgid ""
"environment."
msgstr ""
"Esta tarefa disponibiliza software de \"desktop\" básico utilizando o "
"ambiente de desktop LXDE."
"ambiente de trabalho LXDE."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:9001
@ -171,26 +171,25 @@ msgstr "Esta tarefa prepara o sistema para ser um servidor de impressão."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:12001
#, fuzzy
#| msgid "DNS server"
msgid "SSH server"
msgstr "Servidor DNS"
msgstr "Servidor SSH"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:12001
#, fuzzy
#| msgid "This task sets up your system to be a print server."
msgid ""
"This task sets up your system to be remotely accessed throught SSH "
"connections."
msgstr "Esta tarefa prepara o sistema para ser um servidor de impressão."
msgstr ""
"Esta tarefa prepara o sistema para ser acedido remotamente através de "
"ligações SSH."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:13001
#, fuzzy
#| msgid "Standard system"
msgid "Standard system utilities"
msgstr "Sistema Standard"
msgstr "Utilitários standard de sistema"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:13001
@ -198,7 +197,10 @@ msgid ""
"This task sets up a basic user environment, providing a reasonably small "
"selection of services and tools usable on the command line."
msgstr ""
"Esta tarefa instala um ambiente de utilizador básico, disponibilizando uma "
"selecção razoávelmente pequena de serviços e ferramentas utilizáveis na linha "
"de comandos."
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:14001
msgid "Web server"
@ -214,7 +216,7 @@ msgstr ""
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:15001
msgid "Xfce desktop environment"
msgstr "Ambiente de desktop Xfce"
msgstr "Ambiente de trabalho Xfce"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:15001
@ -223,7 +225,7 @@ msgid ""
"environment."
msgstr ""
"Esta tarefa disponibiliza software de \"desktop\" básico utilizando o "
"ambiente de desktop Xfce."
"ambiente de trabalho Xfce."
#~ msgid "Desktop environment"
#~ msgstr "Ambiente de Desktop"

35
tasks/po/zh_CN.po

@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: tasksel\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-30 23:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-18 19:32-0600\n"
"Last-Translator: Ming Hua <minghua-guest@users.alioth.debian.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-27 20:38+0800\n"
"Last-Translator: 苏运强 <wzssyqa@gmail.com>\n"
"Language-Team: Simplified Chinese <debian-chinese-gb@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "SQL 数据库"
#: ../po/debian-tasks.desc:1001
msgid ""
"This task selects client and server packages for the PostgreSQL database."
msgstr "此软件集包括 PostgreSQL 数据库的服务器端和客户端软件。"
msgstr "此软件集选择 PostgreSQL 数据库的服务器端和客户端软件。"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:1001
@ -42,17 +42,16 @@ msgstr ""
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:2001
#, fuzzy
#| msgid "Xfce desktop environment"
msgid "Graphical desktop environment"
msgstr "Xfce 桌面环境"
msgstr "图形桌面环境"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:2001
msgid ""
"This task provides basic desktop software and serves as a basis for the "
"GNOME and KDE desktop tasks."
msgstr "此软件集将提供基本的桌面软件并作为 GNOME 和 KDE 桌面软件集的基础。"
msgstr ""
"此软件集将提供基本的桌面软件和服务以作为 GNOME 和 KDE 桌面软件集的基础。"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:3001
@ -63,7 +62,7 @@ msgstr "DNS 服务器"
#: ../po/debian-tasks.desc:3001
msgid ""
"Selects the BIND DNS server, and related documentation and utility packages."
msgstr "包含 BIND DNS 服务器以及相关文档和工具软件包。"
msgstr "选择 BIND DNS 服务器以及相关文档和工具软件包。"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:4001
@ -75,7 +74,7 @@ msgstr "文件服务器"
msgid ""
"This task sets up your system to be a file server, supporting both CIFS and "
"NFS."
msgstr "此软件集将把您的系统设置成一台支持 CIFS 和 NFS 的文件服务器。"
msgstr "此软件集将把您的系统设置成一台同时支持 CIFS 和 NFS 的文件服务器。"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:5001
@ -133,7 +132,7 @@ msgstr "邮件服务器"
msgid ""
"This task selects a variety of package useful for a general purpose mail "
"server system."
msgstr "此软件集选择了多种通邮件服务器系统有用的软件包。"
msgstr "此软件集选择了对通邮件服务器系统有用的一些软件包。"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:10001
@ -157,26 +156,20 @@ msgstr "此软件集将会把您的系统设置成一台打印服务器。"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:12001
#, fuzzy
#| msgid "DNS server"
msgid "SSH server"
msgstr "DNS 服务器"
msgstr "SSH 服务器"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:12001
#, fuzzy
#| msgid "This task sets up your system to be a print server."
msgid ""
"This task sets up your system to be remotely accessed throught SSH "
"connections."
msgstr "此软件集将会把您的系统设置成一台打印服务器。"
msgstr "此软件集将会把您的系统设置为可以通过 SSH 连接远程访问。"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:13001
#, fuzzy
#| msgid "Standard system"
msgid "Standard system utilities"
msgstr "标准系统"
msgstr "标准系统工具"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:13001
@ -184,6 +177,8 @@ msgid ""
"This task sets up a basic user environment, providing a reasonably small "
"selection of services and tools usable on the command line."
msgstr ""
"此软件集设置一个基本的用户环境,其提供一个合理且小的在命令行上可用的服务和工"
"具的选择。"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:14001
@ -194,7 +189,7 @@ msgstr "Web 服务器"
#: ../po/debian-tasks.desc:14001
msgid ""
"This task selects packages useful for a general purpose web server system."
msgstr "此软件集包括一些对通用 web 服务器系统有用的软件包。"
msgstr "此软件集选择一些对通用 web 服务器系统有用的软件包。"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:15001

18
tasks/po/zh_TW.po

@ -35,10 +35,8 @@ msgstr ""
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:2001
#, fuzzy
#| msgid "Xfce desktop environment"
msgid "Graphical desktop environment"
msgstr "Xfce 桌面環境"
msgstr "圖形桌面環境"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:2001
@ -150,26 +148,20 @@ msgstr "此主題將把您的系統設置成一台列印伺服器。"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:12001
#, fuzzy
#| msgid "DNS server"
msgid "SSH server"
msgstr "DNS 伺服器"
msgstr "SSH 伺服器"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:12001
#, fuzzy
#| msgid "This task sets up your system to be a print server."
msgid ""
"This task sets up your system to be remotely accessed throught SSH "
"connections."
msgstr "此主題將把您的系統設置成一台列印伺服器。"
msgstr "此主題將把您的系統設置成可在遠端經由 SSH 來進行存取。"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:13001
#, fuzzy
#| msgid "Standard system"
msgid "Standard system utilities"
msgstr "標準系統"
msgstr "標準系統工具"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:13001
@ -177,6 +169,8 @@ msgid ""
"This task sets up a basic user environment, providing a reasonably small "
"selection of services and tools usable on the command line."
msgstr ""
"此主題將會設定一個基本的使用者環境,並提供一系列小而美的服務及工具以利於在文"
"字模式下使用。"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:14001

1
tasks/russian

@ -10,7 +10,6 @@ Key:
manpages-ru
Packages: task-fields
Packages-list:
console-cyrillic
irussian
mueller7-dict
konwert

1
tasks/ukrainian

@ -9,7 +9,6 @@ Key:
language-env
Packages: task-fields
Packages-list:
console-cyrillic
aspell-uk
konwert
iukrainian

2
tasks/xfce-desktop

@ -38,3 +38,5 @@ Packages-list:
# icon theme
tango-icon-theme
xfce4-power-manager
# network management
wicd

Loading…
Cancel
Save